Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/1000
z izjavo
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
Z izjavo ob podpisu tega protokola ali kadar koli kasneje lahko katera koli država članica prizna pristojnost Sodišča evropskih skupnosti za predhodno odločanje o razlagi Konvencije o Europolu pod pogoji, določenimi v odstavku 2(a) ali (b).
By a declaration made at the time of the signing of this Protocol or at any time thereafter, any Member State shall be able to accept the jurisdiction of the Court of Justice of the European Communities to give preliminary rulings on the interpretation of the Europol Convention under the conditions specified in either paragraph 2 (a) or (b).
2 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
z izjavo o orodjih, obratu ali tehnični opremi, ki so na voljo izvajalcu ali gradenj za izvedbo naročila;
a statement of the tools, plant or technical equipment available to the service provider or contractor for carrying out the contract;
3 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
z izjavo o povprečnem letnem številu zaposlenih in številu vodstvenih delavcev izvajalca storitev ali gradenj v zadnjih treh letih;
a statement of the average annual manpower of the service provider or contractor and the number of managerial staff for the last three years;
4 Pravna redakcija
DRUGO
z izjavo o povprečni letni delovni sili v podjetju in številu vodstvenega osebja za zadnja tri leta,
a statement of the firm's average annual manpower and the number of managerial staff for the last three years;
5 Pravna redakcija
DRUGO
z izjavo o orodju, obratih in tehnični opremljenosti, ki je na voljo gradbeniku za opravljanje gradenj,
a statement of the tools, plant and technical equipment available to the contractor for carrying out the work;
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0042
z izjavo o skladnosti odobrenega tipa v skladu z modulom C, D ali E, ki so opisani v Prilogi IV.
a declaration of conformity to the approved type in accordance with module C, D or E as described in Annex IV.
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
z izjavo o orodjih, obratu ali tehnični opremi, ki so na voljo izvajalcu ali gradenj za izvedbo naročila;
a statement of the tools, plant or technical equipment available to the service provider or contractor for carrying out the contract;
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
z izjavo o povprečnem letnem številu zaposlenih in številu vodstvenih delavcev izvajalca storitev ali gradenj v zadnjih treh letih;
a statement of the average annual manpower of the service provider or contractor and the number of managerial staff for the last three years;
9 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1999-84
Vsaka pogodbenica lahko z izjavo, naslovljeno na generalnega sekretarja Sveta Evrope, umakne izjavo, ki jo je dala v skladu s prejšnjim odstavkom; umik začne veljati od dne, ko je generalni sekretar prejel tako izjavo.
Any Contracting Party may withdraw a declaration it has made in accordance with the foregoing paragraph by means of a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe which shall become effective as from the date of its receipt.
10 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-79
Vsaka pogodbenica lahko izjavo, ki jo je dala na podlagi prejšnjega odstavka umakne z izjavo, poslano generalnemu sekretarju Sveta Evrope, ki velja od dneva njenega prejema.
Any Contracting Party may withdraw a declaration it has made in accordance with the foregoing paragraph by means of a declaration addressed, to the Secretary General of the Council of Europe which shall become effective as from the date of its receipt.
11 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(c) Vsaka pogodbenica z izjavo uradno obvesti generalnega direktorja o najdaljšem trajanju varstva, ki ga določa njen zakon.
(c) Each Contracting Party shall, in a declaration, notify the Director General of the maximum duration of protection provided for by its law.
12 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(b) Če v zakonu pogodbenice odlog objave modela ni predviden, pogodbenica o tem z izjavo uradno obvesti generalnega direktorja.
(b) Where the law of a Contracting Party does not provide for the deferment of the publication of an industrial design, the Contracting Party shall, in a declaration, notify the Director General of that fact.
13 Objavljeno
pravo
DRUGO: E/CONF.56/17/Rev.1/Amend.1
(b) izjavah v skladu z 38. členom;
(b) Declarations under Article 38;
14 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-77
(b) izjavah v skladu z 38. členom;
(b) declarations under Article 38;
15 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
Države pogodbenice se seznanijo z izjavo, sprejeto na sestanku Sveta in Konference ministrov za izobraževanje držav članic 16. novembra 1971:
The Contracting States take note of the following declaration made at the meeting of the Council and the Conference of Ministers of Education of the Member States, on 16 November 1971:
16 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
1. projekt izvedenih del z izjavo, s katero nadzornik potrdi, da so bile med gradnjo v projekt vnesene vse spremembe in so te skladne z izdanim gradbenim dovoljenjem,
1. The project of works executed and a statement by which the supervisor confirms that all changes were entered in the project during construction and that the changes were in accordance with the building permit issued
17 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-73
Oseba, proti kateri je vložena terjatev, lahko kadar koli pred potekom roka zastaranja to obdobje podaljša z izjavo, ki jo predloži vlagatelju terjatve.
The person against whom a claim is made at any time during the running of the limitation period extend that period by a declaration to the claimant.
18 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-79
b) Vsaka pogodbenica lahko z izjavo ob podpisu ali shranitvi listine o ratifikaciji ali pristopu zase opredeli izraz »državljani« za namene te Konvencije.
(b) Each Contracting Party may, by a declaration made at the time of signature or of deposit of its instrument of ratification or accession, define as far as it is concerned the term "nationals" within the meaning of this Convention.
19 Objavljeno
zunanje zadeve
Ur. l. RS, št. MP 2007-113
Država pogodbenica lahko kadar koli pozneje z izjavo, ki jo pošlje Unescu, razširi uporabo te konvencije na katero koli drugo ozemlje, določeno v izjavi.
Any State Party may, at any later date, by a declaration addressed to UNESCO, extend the application of this Convention to any other territory specified in the declaration.
20 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1999-84
Vročitev se dokazuje s potrdilom, ki ima datum in podpis naslovnika, ali z izjavo zaprošene pogodbenice, da je bila vročitev opravljena, z navedbo načina in datuma vročitve.
Proof of service shall be given by means of a receipt dated and signed by the person served or by means of a declaration made by the requested Party that service has been effected and stating the form and date of such service.
21 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-79
Vsaka pogodbenica, ki je izrazila pridržek na podlagi prejšnjega odstavka, ga lahko umakne z izjavo, poslano generalnemu sekretarju Sveta Evrope, ki začne veljati z dnem prejema.
Any Contracting Party may withdraw a reservation it has made in accordance with the foregoing paragraph by means of a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe which shall become effective as from the date of its receipt.
22 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
Vsaka država lahko kadar koli pozneje z izjavo, naslovljeno na enega od depozitarjev, razširi uporabo te konvencije na katero koli ozemlje, navedeno v tej izjavi.
2 Any State may, at any later date, by a declaration addressed to one of the Depositaries, extend the application of this Convention to any other territory specified in the declaration.
23 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2011-46
(9) Konferenca se je seznanila z izjavami
(9) The Conference took note of the Declarations of
24 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-76
Država pogodbenica lahko z izjavo določi jezik ali jezike, ki niso navedeni v prejšnjih odstavkih in v katerih se zaprosilo lahko pošlje njenemu osrednjemu organu.
A Contracting State may, by declaration, specify the language or languages other than those referred to in the preceding paragraphs, in which a Letter may be sent to its Central Authority.
25 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-26
Država lahko kadar koli kasneje z izjavo, naslovljeno na generalnega sekretarja Sveta Evrope, razširi uporabo konvencije na katero koli drugo ozemlje, navedeno v izjavi.
2 Any Party may, at any later date, by a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, extend the application of this Convention to any other territory specified in the declaration.
26 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Vsaka država pogodbenica z izjavo ob podpisu ali deponiranju listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu določi pristojne organe, omenjene v drugem odstavku.
Each Contracting State shall designate the competent authorities mentioned in paragraph 2 above by means of a declaration made at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession.
27 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-11
Vsaka država lahko kadar koli kasneje z izjavo, naslovljeno na generalnega sekretarja Sveta Evrope, razširi uporabo te konvencije na katero koli ozemlje, določeno v izjavi.
Any State may at any later date, by a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, extend the application of this convention to any other territory specified in the declaration.
28 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-35
Pogodbenica lahko v celoti ali delno prekliče pridržek, ki ga je dala v skladu s predhodnim odstavkom, z izjavo, ki jo pošlje generalnemu sekretarju Sveta Evrope, veljati pa začne z dnem prejema.
Any Contracting Party may wholly or partly withdraw a reservation it has made in accordance with the foregoing paragraph by means of a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe which shall become effective as from the date of its receipt.
29 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
Vsaka pogodbenica lahko kadar koli kasneje z izjavo, naslovljeno na generalnega sekretarja Sveta Evrope, razširi uporabo te konvencije na katero koli ozemlje, navedeno v izjavi.
Any Party may at any later date, by a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, extend the application of this Convention to any other territory specified in the declaration.
30 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 57
Vsaka država lahko kadar koli pozneje z izjavo, naslovljeno na generalnega sekretarja Sveta Evrope, uporabo te listine razširi na katero koli drugo območje, navedeno v izjavi.
Any State may at a later date, by a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, extend the application of this Charter to any other territory specified in the declaration.
31 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
3) Pogodbenica lahko v celoti ali delno umakne pridržek, ki ga je dala v skladu s prejšnjim odstavkom, z izjavo, naslovljeno na generalnega sekretarja Sveta Evrope, ki začne veljati z dnem prejema.
3) Any Party may wholly or partly withdraw a reservation it has made in accordance with paragraph 2 by means of a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe which shall become effective as from the date of its receipt.
32 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Vsaka pogodbenica lahko kadar koli pozneje z izjavo, naslovljeno na generalnega sekretarja Sveta Evrope, razširi uporabo te konvencije na vsako drugo ozemlje, določeno v izjavi.
Any Party may, at any later date, by a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, extend the application of this Convention to any other territory specified in the declaration.
33 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 1999-57
Vsaka država lahko kadar koli kasneje z izjavo, naslovljeno na generalnega sekretarja Sveta Evrope, razširi uporabo te konvencije na katero koli drugo ozemlje, navedeno v izjavi.
Any State may, at any later date, by a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, extend the application of this Convention to any other territory specified in the declaration.
34 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2006-73
(2) [Najdaljše trajanje varstva] Vsaka pogodbenica akta iz leta 1960 z izjavo uradno obvesti generalnega direktorja o najdaljšem trajanju varstva, ki ga določa njena zakonodaja.
(2) [Maximum Duration of Protection] Each Contracting Party to the 1960 Act shall, in a declaration, notify the Director General of the maximum duration of protection provided for by its law.
35 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2007-58
Vlada zagotovi agenciji vse ustrezne zmogljivosti in informacije, bistvene za presojo vlog, skupaj z izjavo o svojih namenih v zvezi s spremljanjem naložbeno usmerjenih projektov.
The Government shall provide the Agency with all appropriate facilities and relevant information to appraise the request, including an expression of its intent with respect to the follow-up of investment-oriented projects.
36 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2010-24
Vsaka pogodbenica lahko kadar koli pozneje z izjavo, naslovljeno na generalnega sekretarja Sveta Evrope, razširi uporabo konvencije na katero koli drugo ozemlje, navedeno v izjavi.
2 Any Party may, at any later date, by a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, extend the application of the Convention to any other territory specified in the declaration.
37 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-96
Vsaka država lahko kadar koli kasneje z izjavo, naslovljeno na generalnega sekretarja, razširi svoje soglasje, da jo zavezuje ta sporazum za vsako drugo ozemlje, navedeno v izjavi.
Any State may, at any later date, by a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, extend its consent to be bound by the present Agreement to any other territory specified in the declaration.
38 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
2) Vsaka država lahko kadar koli pozneje z izjavo, naslovljeno na generalnega sekretarja Sveta Evrope, razširi uporabo te konvencije na katero koli drugo ozemlje, navedeno v izjavi.
2 Any State may, at any later date, by a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, extend the application of this Convention to any other territory specified in the declaration.
39 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
6 Sklad HNS ni odgovoren za plačilo nadomestila za škodo, ki jo povzročijo snovi, ki jih prevaža ladja, za katere Konvencija ne velja skladno z izjavo, dano po odstavku 1 in 2, če:
6 The HNS Fund is not liable to pay compensation for damage caused by substances carried by a ship to which the Convention does not apply pursuant to a declaration made under paragraph 1or 2, to the extent that:
40 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-33
2) Vsaka država lahko pozneje z izjavo, ki jo naslovi na generalnega sekretarja Sveta Evrope, razširi veljavnost določil tega Protokola na katerokoli drugo ozemlje, navedeno v izjavi.
Any State may at any later date, by a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, extend the application of this Protocol to any other territory specified in the declaration.
41 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-76
Država pogodbenica lahko kadar koli z izjavo, naslovljeno na generalnega sekretarja Sveta Evrope, določi pravne določbe, ki jih je treba vključiti v Prilogo II ali III te konvencije.
Any Contracting State may at any time, by declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, set out the legal provisions to be included in Appendices II or III to this Convention.
42 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
2) Vsaka država lahko kadar koli pozneje z izjavo, naslovljeno na generalnega sekretarja Sveta Evrope, razširi veljavnost tega protokola na katero koli drugo ozemlje, navedeno v izjavi.
2 Any Party may, at any later date, by a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, extend the application of this Protocol to any other territory specified in the declaration.
43 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
b) Vsaka država lahko kadar koli pozneje z izjavo, ki jo naslovi na generalnega sekretarja Sveta Evrope, razširi uporabo te konvencije na katero koli drugo območje, določeno v izjavi.
b Any State may, at any later date, by a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, extend the application of this Convention to any other territory specified in the declaration.
44 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
2) Vsaka pogodbenica lahko kadar koli pozneje z izjavo, naslovljeno na generalnega sekretarja Sveta Evrope, razširi veljavnost konvencije na katero koli drugo ozemlje, določeno v izjavi.
2) Any Party may, at any later date, by a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, extend the application of this Convention to any other territory specified in the declaration.
45 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-74
Vsaka pogodbenica lahko kadar koli pozneje z izjavo, ki jo pošlje generalnemu sekretarju Sveta Evrope, uporabo te konvencije razširi še na katero koli drugo ozemlje, ki ga navede v izjavi.
Any Party may, at any later date, by declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, extend the application of this Convention to any other territory specified in the declaration.
46 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-76
Država pogodbenica lahko v celoti ali delno umakne pridržek, ki ga je dala v skladu s prejšnjim odstavkom, z izjavo, naslovljeno na generalnega sekretarja Sveta Evrope, ki začne veljati z dnem, ko jo je ta prejel.
Any Contracting State may wholly or partly withdraw a reservation it has made in accordance with the foregoing paragraph by means of a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe which shall become effective as from the date of its receipt.
47 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-76
Vsaka država pogodbenica lahko z izjavo, ki jo naslovi na generalnega sekretarja Sveta Evrope, sporoči, da se namerava ravnati po drugačnih pravilih glede sporočil iz 1. odstavka tega člena.
Any Contracting State may, by declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, give notice of its intention to adopt other rules in regard to the communications referred to in paragraph 1 of this article.
48 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-46
Vsaka država lahko kadar koli pozneje z izjavo, naslovljeno na generalnega sekretarja Sveta Evrope, razširi veljavnost tega protokola na katero koli drugo ozemlje, ki je določeno v tej izjavi.
2 Any State may at any later date, by a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, extend the application of this Protocol to any other territory specified in the declaration.
49 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-93
Pogodbenice so seznanjene z naslednjima izjavama:
The parties take note of the following declarations:
50 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2004-85
Generalni sekretar kot depozitar konvencije in protokola v skladu s 13. členom tega protokola obvesti vse države pogodbenice konvencije in vse države, ki so jo podpisale, o vsaki listini z izjavo.
The Secretary-General, in his capacity as depositary of the Convention and the Protocol, shall inform all States Parties to the Convention and all States that have signed the Convention of each instrument of declaration pursuant to article 3.
Prevodi: sl > en
1–50/1000
z izjavo