Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/1000
začasni uvoz
1 Končna redakcija
DRUGO
začasni uvoz
temporary admission
2 Pravna redakcija
DRUGO
Začasni uvoz
Temporary admission
3 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31993R3030
Začasni uvoz
Temporary imports
4 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977D0415
Začasni uvoz
Temporary importation
5 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2286
začasni uvoz Dxx
Temporary import Dxx
6 Pravna redakcija
DRUGO
Začasni uvoz blaga
Temporary admission of goods
7 Pravna redakcija
DRUGO
Začasni uvoz prevoznih sredstev
Temporary importation of means of transport
8 Pravna redakcija
DRUGO
Začasni uvoz zaradi oplemenitenja
Inward processing
9 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0211
Začasni uvoz registriranih konjev
Temporary admission of registered horses
10 Pravna redakcija
DRUGO
Začasni uvoz s popolno oprostitvijo:
Temporary importation with total relief:
11 Pravna redakcija
DRUGO
Začasni uvoz blaga razen prevoznih sredstev
Temporary importation of goods other than means of transport
12 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2286
Začasni uvoz z delno oprostitvijo plačila dajatev 142 D51
Temporary importation with partial relief from duties 142 D51
13 Pravna redakcija
DRUGO
Začasni uvoz brez plačila uvoznih dajatev in uvoznih davkov ter brez uvoznih prepovedi ali omejitev
Temporary importation without payment of import duties and import taxes and free of import prohibitions and restrictions
14 Pravna redakcija
DRUGO
Začasni uvoz s popolno oprostitvijo plačila uvoznih dajatev se odobri za blago, ki se začasno uvaža na carinsko območje Skupnosti v posebnih primerih brez ekonomskega pomena.
The temporary importation procedure with total relief from import duties shall be granted for goods temporarily imported into the customs territory of the Community in a particular situation having no economic effect.
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977D0415
Začasni uvoz na aktivno oplemenitenje
Temporary admission of goods for inward processing
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987D0593
Začasni uvoz urejajo določbe te priloge.
Temporary admission shall be governed by the provisions of this Annex.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987D0593
Začasni uvoz naj bi se odobril za naslednje blago:
Temporary admission should be granted to the following goods:
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987D0593
Začasni uvoz z delno pogojno oprostitvijo plačila uvoznih dajatev in davkov
(b)Temporary admission with partial conditional relief from import duties and taxes
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987D0593
Začasni uvoz s popolno pogojno oprostitvijo plačila uvoznih dajatev in davkov
(a)Temporary admission with total conditional relief from import duties and taxes
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987D0593
Začasni uvoz praviloma vključuje popolno pogojno oprostitev uvoznih dajatev in davkov.
As a general rule, temporary admission involves total conditional relief from import duties and taxes.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987D0594
Začasni uvoz se lahko odobri tudi za živali in vozila brez lastnega pogona, ki jih nerezidenti uporabljajo kot prevozna sredstva.
Temporary admission may also be granted in respect of animals and non-self-propelled vehicles used as a means of transport by non-residents.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987D0593
Začasni uvoz naj bi se odobril ne glede na državo porekla blaga, državo, iz katere je blago prispelo, ali njegovo namembno državo.
Temporary admission should be granted without regard to the country of origin of the goods, the country whence they arrived or their country of destination.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977D0415
Začasni uvoz za aktivno oplemenitenje ne bi smel biti zavrnjen zgolj zaradi države porekla blaga, države, iz katere se pošilja, ali namembne države.
Temporary admission for inward processing should not be refused solely on the grounds of the country of origin of the goods, the country whence consigned or the country of destination.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987D0593
Začasni uvoz ni omejen na blago, ki se neposredno uvozi iz tujine, temveč se odobri tudi za blago, ki je predmet carinskega tranzita ali ki izvira iz carinskega skladišča, prostega pristanišča ali proste cone.
Temporary admission shall not be limited to goods imported directly from abroad but shall also be authorized for goods ex customs transit, ex customs warehouse or from a free port or a free zone.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977D0415
Začasni uvoz na aktivno oplemenitenje ni omejen na blago, uvoženo neposredno iz tujine, temveč se odobri tudi za blago franko carinski tranzit, franko carinsko skladišče ali iz prostega pristanišča ali proste cone.
Temporary admission for inward processing shall not be limited to goods imported directly from abroad but shall also be granted for goods ex customs transit, ex customs warehouse or from a free port or a free zone.
26 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
Za opremo se dovoli začasni uvoz, izdelki pa se uvozijo brez plačila trošarin in carin;
Equipment should be admitted on a temporary basis and products should be admitted free of excise and duties.
27 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-86
Vlada dovoli neobdavčeni in brezcarinski začasni uvoz vse opreme in oprosti uvoz materiala, potrebnega za zasedanje, vseh carin in dajatev.
The Government shall allow the temporary importation, tax-free and duty-free, of all equipment, and shall waive import duties and taxes on supplies necessary for the session.
28 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-81
(b) da bo plačala uvozne dajatve in davščine, ki se zahtevajo, če pogoji za začasni uvoz niso bili izpolnjeni.
(b) to pay such import duties and taxes as may be required in the case where the conditions of temporary admission have not been fulfilled.
29 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-81
Sestavni deli, ki jim je bil dovoljen začasni uvoz, in se ne uporabijo za popravilo, se ponovno izvozijo v šestih mesecih po datumu uvoza.
Component parts granted temporary admission not used for repair shall be re-exported within six months from the date of importation.
30 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-78
Vsaka pogodbenica, ki izkoristi ugodnosti po določilih iz prejšnjega odstavka, zagotovi vse možne olajšave za začasni uvoz izposojene opreme.
Each Contracting Party benefiting under the terms of the previous paragraph shall grant all possible facilities for the importation on a temporary basis of the equipment loaned.
31 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Prav tako vsaka pogodbenica dovoljuje začasni uvoz in ponovni izvoz opreme, potrebne za produkcijo in distribucijo filmskih del, ki spadajo v to konvencijo.
Similarly, each Party shall permit the temporary import and re-export of equipment necessary to the production and distribution of cinematographic works falling within the scope of this Convention.
32 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2000-33
Za tak uvoz ali izvoz blaga in storitev, ki se šteje za začasni uvoz ali izvoz, ne veljajo nobene carinske dajatve, davki ali kakršnekoli druge dajatve Republike Slovenije ali njenih agencij, organov v sestavi ali teles.
Such import or export of goods and services, which shall be regarded as temporary imports or exports, shall not be subject to any customs, duties, taxes or any other charges by the Republic of Slovenia or any of its agencies, sub-departments or bodies.
33 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-81
Kadar določb iz prejšnjega odstavka ni mogoče uporabiti, se mora oseba, ki se ji odobri začasni uvoz, namesto predložitve carinske listine in varščine za rezervne dele pisno zavezati:
When the provisions of the preceding paragraph cannot be applied, in lieu of a Customs document and security for spare parts, the person to whom the temporary admission facilities are granted may be required to undertake in writing:
34 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
Države pogodbenice lahko sprejmejo poenostavljene postopke za začasni uvoz, izvoz in tranzit strelnega orožja, njegovih sestavnih delov in streliva za preverljivo zakonite namene, kot so lov, športno streljanje, ocenjevanje, razstave ali popravila.
States Parties may adopt simplified procedures for the temporary import and export and the transit of firearms, their parts and components and ammunition for verifiable lawful purposes such as hunting, sport shooting, evaluation, exhibitions or repairs.
35 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-78
Določbe tega sporazuma ne vplivajo na ugodnejše določbe za začasni uvoz opreme, omenjene v 1. členu, ki jih vsebujejo zakoni ali predpisi katere koli pogodbenice, katera koli konvencija, pogodba ali sporazum, ki veljajo med dvema ali več pogodbenicami tega sporazuma.
The provisions of this Agreement shall not prejudice more favourable provisions for the temporary importation of the equipment referred to in Article 1, contained in the laws or regulations of any Contracting Party or in any convention, treaty or agreement in force between two or more Contracting Parties to the present Agreement.
36 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
Vsaka pogodbenica si prizadeva za sprejetje posebnih postopkov na državni ravni, ki veljajo v izrednih razmerah za hitro odobritev vstopnih vizumov in izdajo delovnih dovoljenj za osebje ter dovoljenj, potrebnih za tranzit ali začasni uvoz zaprošene opreme in materiala.
Each Party shall endeavour to make, at the national level, special arrangements applicable in emergency situations, concerning provisions for the rapid granting of entry visas and work permits for personnel, as well as permits necessary for the transit or temporary importation of the requested equipment and material.
37 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-81
Kadar sporazum o skladu ne predvideva ustanovitve sklada za sestavne dele, ki se uporabljajo za popravilo zabojnikov sklada, bo za te sestavne dele odobren začasni uvoz brez plačila uvoznih dajatev in davščin in brez uveljavljanja uvoznih prepovedi ali gospodarskih omejitev, brez predložitve carinskih listin, ki se zahtevajo za njihov uvoz in ponovni izvoz in ne da bi bilo treba priskrbeti kakršno koli varščino.
When the Pool agreement does not foresee the setting up of a Pool for the component parts used for the repair of the Pool containers, temporary admission without payment of import duties and taxes, and without application of import prohibitions or restrictions of economic character shall be granted to these component parts without the production of Customs documents being required on their importation and re-exportation and without the furnishing of a form of security.
38 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2010-46
f) oprostitev od obveznosti varščine za blago, začasno uvoženo v Republiko Slovenijo.
(f) exemption from any obligation to deposit security payable in respect of goods temporarily admitted into the Republic of Slovenia.
39 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2010-46
i) so oproščeni obveznosti varščine za blago, začasno uvoženo v Republiko Slovenijo;
(i) be exempt from any obligation to deposit security payable in respect of goods temporarily admitted into the Republic of Slovenia;
40 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 1999-86
i) začasno odločitev o soglašanju z uvozom s posebnimi pogoji ali brez njih ali nesoglašanje z uvozom v tem vmesnem obdobju,
(i) An interim decision consenting to import with or without specified conditions, or not consenting to import during the interim period;
41 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
Določbe tega odstavka se ne uporabljajo za začasne uvoze orožja za preverljivo zakonite namene;
The requirements of this subparagraph need not be applied to temporary imports of firearms for verifiable lawful purposes;
42 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-78
Zgoraj omenjene olajšave se priznajo le za medicinsko, kirurško in laboratorijsko opremo za uporabo v bolnišnicah in drugih zdravstvenih zavodih.Vključujejo izdajo zahtevanih dovoljenj za začasni uvoz te opreme in odlog plačila uvoznih carin in uvoznih dajatev (vključno z vsemi carinami in kakršnimi koli dajatvami, ki se zaračunavajo zaradi uvoza), razen plačila dejanskih stroškov, ki jih imajo organi države začasne uvoznice.
The above facilities shall be granted only in respect of medical, surgical and laboratory equipment for use in hospitals and other medical institutions. They shall include the issue of any licences required for the temporary importation of such equipment and the suspension of import duties and import taxes (including all duties and taxes whatsoever chargeable by reason of importation) other than charges for actual expenses incurred by the authorities of the country of temporary importation.
43 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
Uvoznik in vlagatelj morata biti takoj obveščena o začasni prekinitvi sprostitve blaga v skladu z 51. členom.
The importer and the applicant shall be promptly notified of the suspension of the release of goods according to Article 51.
44 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
To pa ne vpliva na pravico fizičnih ali pravnih oseb, ki uvažajo opremo, da za to opremo izkoristijo ugodnosti režima začasnega uvoza.
This is without prejudice to the right of natural or legal persons importing the equipment to benefit from the system of temporary admission in respect of the said equipment.
45 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-78
Obdobje začasnega uvoza prvič ne sme biti daljše od šestih mesecev, lahko pa se s soglasjem države izvoznice podaljša pod enakimi pogoji.
The period of temporary importation shall not exceed six months in the first instance but may, with the agreement of the exporting country, be extended for a further period subject to the same conditions.
46 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-91
(d) je začasno uvoženo na ozemlje druge pogodbenice, da bi opravilo mednarodni prevoz potnikov na to ozemlje, z njega ali v tranzitu čezenj;
(d) is temporarily imported into the territory of the other Contracting Party for the purpose of the international carriage of passengers to, from or in transit through that territory;
47 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2011-66
Pogodbenici na podlagi vzajemnosti dovolita, da sta centra v skladu z nacionalno zakonodajo začasno oproščena carin, vendar morata uvožene predmete znova izvoziti.
Parties shall, on the basis of reciprocity and in accordance with their national legislation, grant the Centres temporary exemption from customs duties under the obligation of re-exporting these items.
48 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-78
ob upoštevanju določb 1. in 2. člena sporazuma, po katerem se za to opremo pod določenimi pogoji izkoristijo ugodnosti sistema začasnega uvoza z oprostitvijo uvoznih dajatev,
Having regard to the provisions of Articles 1 and 2 of the Agreement, according to which such equipment shall, under certain conditions, benefit from a system of temporary importation free of duty;
49 Objavljeno
finance
WTO: Subvencije-Izravnalni ukrepi
Ob kršitvi zavez smejo oblasti članice uvoznice v skladu s tem sporazumom hitro ukrepati v smeri takojšnje uporabe začasnih ukrepov na osnovi najboljših dostopnih informacij.
In case of violation of an undertaking, the authorities of the importing Member may take, under this Agreement in conformity with its provisions, expeditious actions which may constitute immediate application of provisional measures using the best information available.
50 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-91
(c) je začasno uvoženo na ozemlje druge pogodbenice, da bi opravilo mednarodni prevoz blaga zaradi njegove dostave ali prevzema na katerem koli kraju na tem ozemlju ali v tranzitu čezenj,
(c) temporarily imported into the territory of the other Contracting Party for the purpose of the international carriage of goods for delivery at or collection from any point in that territory or in transit through that territory;
Prevodi: sl > en
1–50/1000
začasni uvoz