Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–21/21
začeti obravnavati
1 Objavljeno
pravo
DRUGO: E/CONF.56/17/Rev.1/Amend.1
Od povabljenih držav zahteva, da mu vsaj šest mesecev pred začetkom konference predložijo vse predloge, ki bi jih na konferenci želele obravnavati poleg predlagane spremembe;
He shall request all States invited to the conference to submit to him, at least six months before its opening date, any proposals which they may wish the conference to consider in addition to the proposed amendment and shall communicate such proposals, at least three months before the opening date of the conference, to all States
2 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
7 (a) Nobena sprememba omejitev po tem členu se ne sme obravnavati prej kot pet let od datuma, ko je bila ta konvencija dana na voljo za podpis, niti prej kot pet let od datuma začetka veljavnosti predhodne spremembe po tem členu.
7 (a) No amendment of the limits under this article may be considered less than five years from the date this Convention was opened for signature nor less than five years from the date of entry into force of a previous amendment under this article.
3 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-77
Od povabljenih držav zahteva, da mu vsaj šest mesecev pred začetkom konference predložijo vse predloge, ki bi jih na konferenci želele obravnavati poleg predlagane spremembe; generalni sekretar take predloge pošlje vsem državam, povabljenim na konferenco, vsaj tri mesece pred začetkom konference.
He shall request all States invited to the conference to submit to him, at least six months before its opening date, any proposals which they may wish the conference to consider in addition to the proposed amendment and shall communicate such proposals, at least three months before the opening date of the conference, to all States invited to the conference.
4 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 127
(3) Vlogo o zainteresiranosti za izvajanje javno-zasebnega partnerstva mora javni partner obravnavati in o njej odločiti v štirih mesecih od prejema in se v tem času o njej tudi odločiti, pri čemer predhodnega postopka (test javno-zasebnega partnerstva) ni dolžan začeti:
(3) The public partner must deliberate and decide on any application regarding interest in operating a public-private partnership within four months of receipt, and in that time it must also decide, wherein it shall not be bound to initiate a preliminary procedure (test of public-private partnership):
5 Pravna redakcija
promet
Nobena sprememba po tem členu se ne sme obravnavati pred začetkom veljavnosti tega protokola.
No amendment under this Article shall be considered before this Protocol has entered into force.
6 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2238
Primerno je tudi podobno obravnavati uvoz iz takšnih držav, ki so članice Svetovne trgovinske organizacije na dan začetka ustrezne protidampinške preiskave -
It is also appropriate to grant similar treatment to imports from such countries which are members of the World Trade Organisation (WTO) at the date of the initiation of the relevant anti-dumping investigation,
7 Pravna redakcija
promet
Pogodbenici pregledata ta sporazum v petih letih od dne začetka nejgove veljavnosti in obravnavata morebitne posledice, ki bi jih lahko imele drugačne ureditve na ta sporazum.
The Parties will review this Agreement within five years of its entering into force in order to address the possible implications of other arrangements which may affect this Agreement.
8 Pravna redakcija
promet
(a) Nobena sprememba omejitev po tem členu se ne sme obravnavati pred 15. januarjem 1998 niti prej kakor pet let od datuma začetka veljavnosti predhodne spremembe po tem členu.
(a) No amendment of the limits of liability under this Article may be considered before 15 January 1998 nor less than five years from the date of entry into force of a previous amendment under this Article.
9 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001R1470
Ob upoštevanju dejstva, da je Philips po začetku postopka umaknil pritožbo in da je kmalu po OP v Skupnosti prenehal proizvajati CFL-i, ga ni bilo več mogoče obravnavati kot del industrije Skupnosti v skladu s členoma 4(1) in 5(4) osnovne uredbe.
Considering that Philips withdrew from the complaint after the initiation of the proceeding and that it stopped manufacturing CFL-i in the Community shortly after the IP, it could no longer be considered as part of the Community industry in accordance with Articles 4(1) and 5(4) of the basic Regulation.
10 Pravna redakcija
promet
Po začetku posvetovanj pogodbenici zagotovita informacije, ki omogočajo preučevanje, kako lahko ukrep pogodbenice ali katera koli druga zadeva vpliva na delovanje in uporabo tega poglavja, in med posvetovanji vse izmenjane informacije obravnavata kot zaupne.
Upon initiation of consultations, the Parties shall provide information to enable the examination of how a measure of a Party or any other matter may affect the operation and application of this Chapter, and give confidential treatment to the information exchanged during consultations.
11 Pravna redakcija
promet
Ob začetku posvetovanj pogodbenici zagotovita informacije, ki omogočajo preučevanje, kako lahko ukrep pogodbenice ali katera koli druga zadeva vpliva na delovanje in uporabo tega dela Sporazuma, in med posvetovanji vse izmenjane informacije obravnavata kot zaupne.
Upon initiation of consultations, the Parties shall provide information to enable the examination of how the measure or any other matter might affect the operation and application of this Part of the Agreement, and give confidential treatment to the information exchanged during consultations.
12 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1783
(2) Ker so mladi kmetje ključni dejavnik pri razvoju podeželskih območij, je treba podporo tej kategoriji kmetov obravnavati kot prednostno nalogo. Za lažji začetek delovanja mladih kmetov in strukturno prilagoditev njihovih kmetijskih gospodarstev je treba okrepiti že dodeljeno posebno podporo.
(2) Young farmers representing a key factor in the development of rural areas, support to this category of farmers should be considered as a priority. In order to facilitate the establishment of young farmers and the structural adjustment of their holdings, it is necessary to reinforce the specific support already granted.
13 Pravna redakcija
promet
Zaradi pospeševanja regionalne izmenjave pa bo imela Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija v prehodnem obdobju, ki poteče pet let po začetku veljavnosti tega sporazuma, pravico preferencialno obravnavati uvoz s poreklom iz drugih držav, ki izhajajo iz bivše Jugoslavije ali iz sosednjih držav.
However, in order to promote regional exchanges the former Yugoslav Republic of Macedonia will be entitled during a transitional period expiring five years after the entry into force of this Agreement to grant preferential treatment to imports originating in other States which emerged from former Yugoslavia or in other adjacent countries.
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0213
Kontrolne meje, določene po zgoraj opisanem postopku, je treba obravnavati kot začetne ocene.
Control limits set as described above must be regarded as initial estimates.
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995D0309
Iz zgornjega opisa sledi, da je treba začetno plačilo obravnavati kot investicijo, saj je izdani certifikat podoben delnici.
From this description it follows that the initial payment should be treated as an investment since the certificate issued is similar to a share.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0595
Te težave je treba ustrezno obravnavati in rešitve uporabiti v primerih, ki so v času začetka veljavnosti te uredbe še vedno nerešeni.
It is appropriate that these difficulties be addressed and that the resolution be applied to files which are still open at the time of entry into force of this Regulation.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0428
Vsako vezikularno stanje je treba v začetku obravnavati kot sum na slinavko in parkljevko, diferencialno diagnozo je treba postaviti čimprej.
Any vesicular condition must be treated initially as suspected foot-and-mouth disease and differential diagnosis must be obtained as quickly as possible.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Nobena sprememba omejitev po tem členu se ne sme obravnavati pred 15. januarjem 1998 niti prej kakor pet let od datuma začetka veljavnosti predhodne spremembe po tem členu.
No amendment of the limits of liability under this Article may be considered before 15 January 1998 nor less than five years from the date of entry into force of a previous amendment under this Article.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985L0611
najpozneje do datuma začetka izvajanja te direktive seznam dolžniških instrumentov, ki jih nameravajo v skladu s členom 19(2)(b) obravnavati kot enakovredne prenosljivim vrednostnim papirjem, z navedbo lastnosti teh instrumentov in razlogov za to;
(a)no later than date of implementation of this Directive, lists of the debt instruments which, in accordance with Article 19 (2) (b), they plan to treat as equivalent to transferable securities, stating the characteristics of those instruments and the reasons for so doing;
20 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
1084/ 2003. Problematika, ki bi jo moral obravnavati Odbor za zdravila za uporabo v humani medicini (CHMP), se je nanašala na vprašanje, ali je primerno uvesti začetno vzdrževalno zdravljenje s kombinacijo fiksnih odmerkov salmeterola in flutikazon propionata pri vseh bolnikih s kronično perzistentno astmo.
The issue to be considered by CHMP was whether it is appropriate to introduce initial maintenance therapy with the fixed dose combination of salmeterol and fluticasone propionate in all patients with chronic persistent asthma.
21 Prevod
promet
Nobena sprememba omejitev po tem členu se ne sme obravnavati prej kot pet let od datuma, ko je bila ta konvencija dana na voljo za podpis, niti prej kot pet let od datuma začetka veljavnosti predhodne spremembe po tem členu.
No amendment of the limits under this Article may be considered less than five years from the date this Convention was opened for signature nor less than five years from the date of entry into force of a previous amendment under this Article.
Prevodi: sl > en
1–21/21
začeti obravnavati