Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/1000
zaščita
1 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2010-104
Zaščita sil
Force Protection
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
Zaščita prič
Protection of witnesses
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
Zaščita osebja
Protection of personnel
4 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
Zaščita naložb
Protection of Investments
5 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
Zaščita suverenosti
Protection of sovereignty
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
Zaščita prijaviteljev
Protection of reporting persons
7 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
Zaščita pred razlastitvijo
Safeguards against expropriation
8 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
Zaščita žrtev trgovine z ljudmi
Protection of victims of trafficking in persons
9 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-26
Zaščita in delovnopravna razmerja
Protection and Labour Law Relations
10 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-68
ZAŠČITA TAJNIH PODATKOV IN VARNOST
PROTECTION OF CLASSIFIED INFORMATION AND SECURITY
11 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
Zaščita prič, izvedencev in oškodovancev
Protection of witnesses, experts and victims
12 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2010-80
Zaščita in pomoč pri delu reševalnih ekip
Protection and Support of Rescue Teams' Operations
13 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-16
Zaščita pred izpostavljenostjo tobačnemu dimu
Protection from exposure to tobacco smoke
14 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-26
Zaščita sodelavcev pravosodnih organov in prič
Protection of collaborators of justice and witnesses
15 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-62
Zaščita žrtev, prič in oseb, ki sodelujejo s pravosodnimi organi
Protection of victims, witnesses and collaborators with the judicial authorities
16 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
Zaščita teh oseb se zagotovi s smiselno uporabo 32. člena te konvencije.
Protection of such persons shall be, mutatis mutandis, as provided for in article 32 of this Convention.
17 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2002-94
Zaščita pred učinki minskih polj, miniranih območij, min, min presenečenja in drugih priprav
Protection from the effects of minefields, mined areas, mines, booby-traps and other devices
18 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
Zaščita lesa z derivati premogovega katrana, ki vsebujejo PAH, je lahko pomemben vir emisij PAH v zrak.
Wood preservation with PAH-containing coal-tar products may be a major source of PAH emissions to the air.
19 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2010-104
Zaščita sil se izvaja skladno s politiko in postopki Nata ter na način, ki je skladen z NATO SOFA ali PzM SOFA.
FP will be implemented in accordance with NATO policy and procedures and in a manner consistent with the NATO or PfP SOFA.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
ZAŠČITA LADIJ
SHIP SECURITY
21 Končna redakcija
DRUGO
zaščita živali
protection of animals
22 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
Zaščita pred padcem
Protection against falling
23 Končna redakcija
DRUGO
zaščita ni razkrita,
the safeguards are not disclosed;
24 Končna redakcija
CELEX: 32004L0022
Zaščita pred zlorabo
Protection against corruption
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
ZAŠČITA PRISTANIŠČ
PORT FACILITY SECURITY
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
ZAŠČITA PRISTANIŠČ
14 PORT FACILITY SECURITY
27 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
zaščita pred nagibanjem
roll away protection
28 Končna redakcija
CELEX: 32004L0083
Zaščita pred vračanjem
Protection from refoulement
29 Končna redakcija
CELEX: 41995D0553
Zaščita iz člena 1 obsega:
The protection referred to in Article 1 shall comprise:
30 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R0753
Zaščita tradicionalnih izrazov
Protection of traditional terms
31 Končna redakcija
finance
CELEX: 31975L0410
Zaščita krmilij tračne tehtnice
Protection of the controls of the belt weigher
32 Končna redakcija
DRUGO
ZAŠČITA FOTOGRAFIJ PRED ZAMENJAVO:
PROTECTION OF PHOTOGRAPH AGAINST REPLACEMENT:
33 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
Zaščita pred hrupom in vibracijami
Protection against noise and vibration
34 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
zaščita pred nehotenim premikanjem
roll-away protection
35 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
zaščita legitimnih interesov potrošnikov;
the protection of the legitimate interests of consumers;
36 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
zaščita legitimnih interesov proizvajalcev;
the protection of the legitimate interests of producers;
37 Končna redakcija
CELEX: 31999L0092
zaščita pred eksplozijo je bistvenega pomena za varnost;
Explosion protection is of particular importance to safety;
38 Končna redakcija
DRUGO
Zaščita pred nevarnostmi, ki izhajajo iz električne opreme
Protection against hazards arising from the electrical equipment
39 Končna redakcija
CELEX: 32004R0223
Zaščita v skladu s členom 13(2) navedene uredbe se ne uporablja.
Protection under Article 13(2) of that Regulation shall not apply.
40 Končna redakcija
CELEX: 32004L0025
Zaščita manjšinskih delničarjev, obvezna ponudba in pravična cena
Protection of minority shareholders, the mandatory bid and the equitable price
41 Končna redakcija
CELEX: 42002D0234
zaščita naprav na površju pred kratkoročnim in dolgoročnim usedanjem;
the protection of surface installations against the effects of subsidence in the short and long term;
42 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
Zaščita vlaka (predeterminirane značilnosti vlaka) v naslednjih okoliščinah:
Train protection (predetermined train characteristics) under the following circumstances:
43 Končna redakcija
DRUGO
Zaščita pred nevarnostmi, ki jih lahko povzročijo zunanji vplivi na električno opremo
Protection against hazards which may be caused by external influences on the electrical equipment
44 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R0753
Zaščita tradicionalnega izraza velja samo za jezik(-e), v katerem(-ih) je navedena v Prilogi III.
The protection of a traditional term shall apply only for the language(s) in which it appears in Annex III.
45 Končna redakcija
CELEX: 32004R0491
Zaščita finančnih interesov Skupnosti in boj proti goljufiji in nepravilnostim so sestavni del te uredbe.
The protection of the Community's financial interests and the fight against fraud and irregularities form an integral part of this Regulation.
46 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
zaščita investicij v informacijsko tehnologijo z zagotavljanjem čim popolnejšega sistema integracije, z uvajanjem in vzdrževanjem enotnih metodologij in standardov, upoštevajoč trende evropskega in mednarodnega koncepta odprtih sistemov;
unified technologies and standards for maximum system integration and best investment yield;
47 Končna redakcija
CELEX: 32004L0083
Zaščita se načelno nudi, kadar subjekti iz odstavka 1 sprejmejo razumne ukrepe za preprečitev preganjanja ali resne škode, med drugim z vodenjem učinkovitega pravnega sistema za odkrivanje, pregon in kaznovanje dejanj, ki pomenijo preganjanje ali resno škodo, prosilec pa ima dostop do takšne zaščite.
Protection is generally provided when the actors mentioned in paragraph 1 take reasonable steps to prevent the persecution or suffering of serious harm, inter alia , by operating an effective legal system for the detection, prosecution and punishment of acts constituting persecution or serious harm, and the applicant has access to such protection.
48 Pravna redakcija
DRUGO
Zaščita tal
Soil protection
49 Pravna redakcija
DRUGO
Zaščita tal:
Soil protection:
50 Pravna redakcija
DRUGO
Zaščita dihal
Respiratory protection
Prevodi: sl > en
1–50/1000
zaščita