Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/881
zabeležen
1 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zabeležen je bil le en primer močnega angionevrotičnega edema.
A single event of angioneurotic edema of severe intensity has been reported.
2 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
(d) poveljniku in organom države zastave zagotovijo kopijo poročila o vkrcanju in pregledu, v katerem so zabeležene vse pripombe ali izjave, ki jih poveljnik želi vključiti v poročilo;
(d) provide a copy of a report on the boarding and inspection to the master and to the authorities of the flag State, noting therein any objection or statement which the master wishes to have included in the report;
3 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Namen prispevka je ugotoviti, koliko primerov nasilja nad otroki je bilo v Sloveniji v zadnjih letih ugotovljenih v zdravstvu in zabeleženih v zdravstveni statistiki ter kakšne so bile značilnosti in okoliščine nastanka poškodb.
The purpose of this paper is to determine how many cases of child abouse were detected and registered in Slovenian health care in the last years and what were the characteristics of injuries and injury events.
4 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2010-55
Pogodbenik soglaša, da bo skrbel za ustrezno upravljanje s pomočjo, da bodo dejavnosti, financirane skladno s proračunom projekta, zabeležene v celoti in natančno, in da bodo sredstva projektu dodelile le osebe, ki jih bo za to pooblastil pogodbenik.
The Contractor agrees to ensure that the grant is properly administered, that activities funded in accordance with the budget for the Project shall be recorded fully and accurately and that funds shall be assigned to the Project only by persons empowered by the Contractor to do so.
5 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Kriterij stabilnosti cen iz točke a) prvega odstavka III-198. člena Ustave pomeni, da ima zadevna država članica trajno stabilne cene in povprečno stopnjo inflacije, zabeleženo v enem letu pred pregledom, ki ne presega za več kakor 1,5-odstotne točke stopnje inflacije največ treh držav članic z najboljšimi doseženimi rezultati glede stabilnosti cen.
The criterion on price stability referred to in Article III-198(1)(a) of the Constitution shall mean that the Member State concerned has a price performance that is sustainable and an average rate of inflation, observed over a period of one year before the examination, that does not exceed by more than 1,5 percentage points that of, at most, the three best performing Member States in terms of price stability.
6 Objavljeno
finance
WTO: Ustanovitev WTO
Vsaka članica lahko izpodbija veljavnost ` drugih dajatev ali taks` in to utemeljuje s tem, da ob prvotni vezavi določene postavke taka ` druga dajatev ali taksa` ni obstajala, kakor tudi skladnost zabeležene ravni katerekoli ` druge dajatve ali takse` s prejšnjo ravnijo v obdobju treh let po datumu začetka veljavnosti Sporazuma o WTO ali tri leta po datumu deponiranja instrumenta, ki določeno listo vključuje v GATT 1994, pri generalnem direktorju WTO, če je ta datum poznejši.
It will be open to any Member to challenge the existence of an "other duty or charge", on the ground that no such "other duty or charge" existed at the time of the original binding of the item in question, as well as the consistency of the recorded level of any "other duty or charge" with the previously bound level, for a period of three years after the date of entry into force of the WTO Agreement or three years after the date of deposit with the Director-General of the WTO of the instrument incorporating the Schedule in question into GATT 1994, if that is a later date.
7 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
Posamezne pogodbenice s plovili, ki bodo lovile tune v povezavi z delfini, odgovorno upravljajo s svojimi DML, če nobeno posamezno plovilo na prejme celotne letne DML, ki presega DML, ki jo je na podlagi Sporazuma iz La Jolle za leto 1997 določila IRP in je zabeležena v zapisniku 14. zasedanja IRP, ki je potekalo 19. in 20. februarja 1997. Nobena pogodbenica ne dodeli skupnemu številu svojih plovil, ki izpolnjujejo pogoje, večje število DML, kot ji je bilo dodeljeno na podlagi Razdelka I in III te priloge.
The individual Parties with qualified vessels that will be fishing for tuna in association with dolphins shall manage their DMLs in a responsible manner, provided that no individual vessel shall receive a total annual DML in excess of the DML established for 1997 by the IRP, and reported in the Minutes of the 14th Meeting of the IRP, held on February 19-20, 1997, under the La Jolla Agreement. No Party shall allocate to the total of its qualified vessels a greater number of DMLs than those that such Party has been allocated under Sections I and III of this Annex.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0869
je ulov zakupnih plovil zabeležen ločeno od ulova ostalih plovil, ki plovejo pod njeno zastavo;
its catches are separately registered from those of other vessels flying its flag;
9 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
že zabeleženo pod D in G)
already recorded under D and G)
10 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
za reševanje posebnih problemov naj Komisija določi višino in obliko pomoči, tudi v primerih, ko je bil zabeležen opazen padec cene na trgu za neko vrsto vina;
the level and format of aid should be determined by the Commission to take account of specific situations, including cases where a noticeable fall in the market price for a category of wine has been noted;
11 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
drugo (že zabeleženo pod H/01 in H/03)
other (already recorded under H/01 and H/03)
12 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
ekonomska praha (že zabeležena pod D/22)
fallow land with no economic use (already recorded under D/22)
13 Končna redakcija
promet
CELEX: 31999R1072
enomestno število, po katerem se prepozna leto, za katero velja kvota, ali pri izdelkih iz tabele A te priloge leto, v katerem je bil zabeležen izvoz, ki ustreza zadnji številki zadevnega leta, npr. "9" za leto 1999.
a one-digit number identifying the quota year or the year under which exports were recorded, in the case of products listed in Table A of this Annex, corresponding to the last figure in the year in question, e.g. '9' for 1999.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0435
Večje povečanje je bilo zabeleženo po letu 2000.
A higher increase was noticed after the year 2000.
15 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000R0104
povprečna prodajna cena, zabeležena na trgu Skupnosti, in
the average selling price recorded on the Community market,
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0423
Meja odstopanja pri oceni količin, zabeleženih v ladijskem dnevniku
Margin of tolerance in the estimation of quantities reported in the logbook
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0435
Med 2001 in obdobjem preiskave je bilo zabeleženo 68 %-no povečanje.
A 68 % increase was noticed between 2001 and the IP.
18 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31976R0110
cene proizvajalcev, zabeležene v najpomembnejših tretjih državah izvoznicah;
producer prices recorded in the main exporting third countries;
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
Najnižja donosnost je bila zabeležena v 2001/02 2002/03, najvišja pa v 2000/01.
The lowest profitability was recorded in 2001/02 and in 2002/03, and the highest in 2000/01.
20 Končna redakcija
DRUGO
je prostornina, izražena v litrih, zabeležena, kakor je določeno v točki 6.3.5; tm:
Vm: is the volume, expressed in litres, recorded as indicated in item 6.3.5;
21 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
zemljišča, spremenjena v trajne pašnike in travnike (že zabeleženo pod F/01 in F/02)
areas converted into permanent pasture and meadow (already recorded under F/01 and F/02)
22 Končna redakcija
CELEX: 31999L0095
Če je bila prejeta prijava ali če inšpektor na podlagi svojih ogledov na krovu meni, da so pomorščaki preutrujeni, inšpektor opravi podrobnejši pregled na podlagi odstavka 1, da bi ugotovil, ali je zabeležen delovni čas ali počitek v skladu s standardi iz Direktive 1999/63/ES in ali je bil ustrezno upoštevan, ob upoštevanju drugih zabeležk v zvezi z obratovanjem ladje.
If a complaint has been received or the inspector from his own observations on board believes that the seafarers may be unduly fatigued, the inspector shall conduct a more detailed inspection, pursuant to paragraph 1, to determine whether the working hours or rest periods recorded conform to the standards laid down in Directive 1999/63/EC and that they have been duly observed, taking into account other records relating to the operation of the ship.
23 Končna redakcija
Moral bi omogočiti pridobitev zabeleženih podatkov, ki jih računovodje lahko preverijo.
It should enable the production of recorded figures which can be verified by accountants.
24 Končna redakcija
DRUGO
Vsebnost po končanem polnjenju mora biti povprečje vsebnosti, zabeleženih med polnjenjem.
The content, when filling is completed, must be the average of the contents recorded during filling.
25 Končna redakcija
DRUGO
Za določanje uvozne cene se kotacije cen, zabeležene v novih državah članicah, znižajo za:
For the purpose of determining entry prices, the price quotations recorded in the new Member States shall be reduced by:
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0773
Popravek, sprememba ali dopolnitev se dodajo k razlagam tako, kakor so bili zabeleženi v skladu z odstavkom 1.
The rectification, amendment or supplement shall be added to the explanations as recorded pursuant to paragraph 1.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
Zabeleženi padec donosnosti proizvajalcev Skupnosti v zadnjih obdobjih je torej v veliki meri neodvisen od učinka izvoza.
Therefore, the recorded fall in the profitability of the Community producers in the most recent periods is largely independent of the effect of exports.
28 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
prejšnja kmetijska zemljišča, spremenjena v gozdna zemljišča ali pripravljena za pogozdovanje (že zabeleženo pod H/02)
former agricultural areas converted into wooded area or being prepared for afforestation (already recorded under H/02)
29 Končna redakcija
DRUGO
je aritmetična srednja vrednost skrajnih temperatur, zabeleženih, kakor je določeno v točki 6.3.3, izražena v stopinjah Celzija; Pm:
tm: is the arithmetic mean of the extreme temperatures recorded as indicated in item 6.3.3, expressed in degrees Celsius;
30 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
V spričevalu morajo biti zabeleženi pogoji, pod katerimi je potisno plovilo certificirano ali zaznamek "primerno za potiskanje" veljaven.
The certificate must show the conditions under which the pusher is certified or the endorsement "suitable for pushing" is valid.
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R0877
Zaradi preglednosti bi morala Komisija obveščati države članice o cenah, zabeleženih po vsej Skupnosti, in povprečni ceni v Skupnosti.
In the interests of transparency, the Commission should inform the Member States of the prices recorded throughout the Community and the Community average price.
32 Končna redakcija
DRUGO
cene proizvajalcev, zabeležene v tretjih državah izvoznicah, pri čemer se, kjer ustreza, upoštevajo subvencije, ki jih te države odobrijo;
producer prices recorded in exporting third countries, account being taken, where appropriate, of subsidies granted by those countries,
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0865
Ukrepi iz prvega pododstavka se lahko med drugim izvajajo, kadar je povprečna cena, zabeležena na trgu v reprezentativnem obdobju, nižja od:
The measures referred to in the first subparagraph may be implemented inter alia when the average price recorded on the market during a representative period is less than:
34 Končna redakcija
DRUGO
Zgoraj omenjene cene proizvajalcev ustrezajo povprečju stopenj, zabeleženih v zadnjih treh letih pred datumom določitve ponudbene cene Skupnosti.
The above producer prices shall correspond to the average of the rates recorded during the three years which precede the date on which the Community offer price is fixed.
35 Končna redakcija
DRUGO
je aritmetična srednja vrednost skrajnih absolutnih tlakov, zabeleženih, kakor je določeno v točki 6.3.4, izražena v milimetrih živega srebra; in
Pm: is the arithmetic mean of the extreme absolute pressures recorded as indicated in item 6.3.4, expressed in millimetres of mercury; and
36 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R0265
Cene, zabeležene na trgih v zadnjem četrtletju 2001 so 206,96 EUR na 100 kg za posneto mleko v prahu in 562,00 EUR na 100 kg za kazeine in kazeinate.
The prices recorded on the markets in the last quarter of 2001 are EUR 206,96 per 100 kg for skimmed-milk powder and EUR 562,00 per 100 kg for caseins and caseinates.
37 Končna redakcija
DRUGO
povprečna tržna cena na trgu Skupnosti, zabeležena na podlagi lestvice Skupnosti za trupe odraslih goved, znaša manj kakor 84 % intervencijske cene, -
the average Community market price recorded on the basis of Community grading scale for the carcases of adult bovine animals is less than 84 % of the intervention price,
38 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R0265
Navedeno vsoto je treba zmanjšati glede na tržno ceno posnetega mleka v prahu in tržno ceno kazeinov in kazeinatov, zabeleženih v zadnjem četrtletju 2001.
That sum should be reduced in view of the market price of skimmed-milk powder and the market price of caseins and caseinates recorded in the last quarter of 2001.
39 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
Zemljišča industrijskih rastlin, posejanih na opuščenih zemljiščih, so vključena pod ustreznimi naslovi, vendar so zabeležena tudi pod postavko I/08 b).
Areas of industrial crops grown on set-aside land are included under their respective headings, but are also recorded under item I/08 (b).
40 Končna redakcija
CELEX: 32004R0436
Tedaj je prevladalo mnenje, da niso pomembni, zato niso bili vključeni v analizo, ki je bila dostopna javnosti, zabeleženi so bili le v interni opombi za arhiv.
However, as they were at the time considered not to be significant, and were therefore not included in the analysis made available to the public, they were only laid down in an internal note to the file.
41 Končna redakcija
DRUGO
Če pa se razmerje med cenami na pragu precej razlikuje od razmerja med cenami, zabeleženimi na trgu zadevne nove države članice, se lahko upošteva slednje razmerje.
However, if the relationship between the threshold prices differs appreciably from that between the prices recorded on the market of the new Member State concerned, the latter relationship may be taken into consideration.
42 Končna redakcija
DRUGO
Zgoraj omenjene cene pridelovalcev ustrezajo povprečju ponujenih cen, zabeleženih v zadnjih treh letih pred datumom določitve zgoraj omenjene ponudbene cene Skupnosti.
The abovementioned producer prices shall correspond to an average of the price quotations recorded over the three years prior to the date of fixing the abovementioned Community offer price.
43 Končna redakcija
DRUGO
španska ponudbena cena se za vsak tržni dan izračuna na osnovi reprezentativnih stopenj, zabeleženih ali znižanih na raven uvoznika grosista v Skupnosti v sedanji sestavi.
The Spanish offer price shall be calculated every marketing day, on the basis of the representative rates recorded or reduced to the importing-wholesale stage in the Community as at present constituted.
44 Končna redakcija
DRUGO
seznam se sestavi, da bi se zagotovilo, da skupna ribolovna zmogljivost, ki se meri v moči motorja (kW), ne presega zmogljivosti zabeležene v Riškem zalivu v letih 2000-2001.
the list shall be established in order to ensure that the overall fishing capacity, measured in engine power (kW), shall not exceed that observed in the years 2000-2001 in the Gulf of Riga.
45 Končna redakcija
DRUGO
Portugalska ponudbena cena se za vsak tržni dan izračuna na osnovi reprezentativnih stopenj, zabeleženih ali znižanih na raven uvoznika grosista v Skupnosti v sedanji sestavi.
The Portuguese offer price shall be calculated every marketing day, on the basis of the representative rates recorded or reduced to the importing-wholesale stage in the Community as at present constituted.
46 Končna redakcija
CELEX: 32004R0877
Uredba Sveta (ES) št. 2200/96 od držav članic zahteva, da Komisijo uradno obvestijo o cenah za nekatere vrste svežega sadja in zelenjave, zabeležene na reprezentativnih trgih.
Council Regulation (EC) No 2200/96 requires the Member States to notify to the Commission the prices for certain fresh fruit and vegetables recorded on the representative markets.
47 Končna redakcija
DRUGO
Vendar pa ti prihodki šele od 1. januarja 1990 vključujejo kompenzacijske dajatve, zabeležene za sadje in zelenjavo, ki ju zajema Uredba (EGS) št. 1035/72, in sta uvožena v Španijo.
However, that revenue shall include only from 1 January 1990 the compensatory charges recorded for the fruit and vegetables falling within Regulation (EEC) No 1035/72 imported into Spain.
48 Končna redakcija
DRUGO
Ponudbena cena grškega proizvoda se za vsak tržni dan izračuna na osnovi zabeleženih reprezentativnih ponujenih cen ali pa se zniža na raven uvoznika-grosista v Skupnosti v sedanji sestavi.
The offer price of the Greek product shall be calculated, each market day, on the basis of the representative price quotations recorded or reduced to the importer-wholesaler stage in the Community as at present constituted.
49 Končna redakcija
CELEX: 32004R0021
Za hitro in točno sledljivost živali bi morala vsaka država članica vzpostaviti računsko zbirko podatkov, v kateri bodo zabeležena vsa gospodarstva na njenem ozemlju in vsi premiki živali.
For the purposes of rapid and accurate tracing of animals, each Member State should create a computer database which will record all holdings in its territory and the movements of the animals.
50 Končna redakcija
DRUGO
Vendar pa ta dohodek šele od začetka druge stopnje zajema prelevmane in druge zneske iz prejšnjega odstavka, zabeležene za izdelke, ki so predmet postopnega prehoda v skladu s členi 309 do 341.
However, that revenue shall include only from the beginning of the second stage the levies and other amounts referred to in the preceding paragraph, recorded for products subject to transitional arrangements by stages under Articles 309 to 341.
Prevodi: sl > en
1–50/881
zabeležen