Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/62
zadnje sredstvo
1 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(2) Svet sprejme evropski sklep, s katerim odobri okrepljeno sodelovanje kot zadnje sredstvo, če ugotovi, da Unija kot celota ne more doseči ciljev takega sodelovanja v razumnem roku, in če se sodelovanja udeleži najmanj tretjina držav članic.
The European decision authorising enhanced cooperation shall be adopted by the Council as a last resort, when it has established that the objectives of such cooperation cannot be attained within a reasonable period by the Union as a whole, and provided that at least one third of the Member States participate in it.
2 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
Zadnje sredstvo, ki ga ta sporazum daje na voljo članici, ki sproži postopke za reševanje spora, je možnost prekinitve uporabe koncesij ali drugih obveznosti po zajetih sporazumih glede druge članice na diskriminacijski podlagi, vendar mora take ukrepe odobriti DSB.
The last resort which this Understanding provides to the Member invoking the dispute settlement procedures is the possibility of suspending the application of concessions or other obligations under the covered agreements on a discriminatory basis vis-a-vis the other Member, subject to authorization by the DSB of such measures.
3 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-68
1.2 uporabiti znanstvena, tehnična in industrijska sredstva pogodbenikov za razvoj in izdelavo obrambnih proizvodov, ki bodo predvsem zadovoljili potrebe oboroženih sil pogodbenikov, morda pa tudi zahteve za izvoz v druge države. V zadnjem primeru pogodbenika skleneta poseben sporazum;
1.2 To utilize the scientific, technical and industrial resources of both Parties for the purpose of developing and producing the defense materials designated to meet, primarily, the needs of both Parties' Armed Forces and, possibly, those for export to other countries, in which case a specific Agreement between Parties is required;
4 Končna redakcija
DRUGO
uporablja se zgolj kot zadnje sredstvo, če ciljev omenjenih pogodb ni bilo mogoče doseči z uporabo ustreznih postopkov, določenih v teh pogodbah;
is only used as a last resort, where the objectives of the said Treaties could not be attained by applying the relevant procedures laid down therein;
5 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0007
Povezava s kolesi (vključno z drugimi sredstvi razen mehanskih (po potrebi navesti podatke za prednja in zadnja kolesa):
Linkage to wheels (including other than mechanical means; specify for front and rear, if applicable):
6 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
To je danes glavno sredstvo ustvarjanja verodostojnosti in zaupanja ter odraz 'subjektivizacije' novic v zadnjem desetletju.
Nowadays this is the principal instrument for the foundation of truthfulness and trustfulness in news broadcast, and the reflection of the 'subjectivisation' of the news during the last decade.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004L0030
Po potrebi se dovoljenje za zadevno fitofarmacevtsko sredstvo spremeni ali umakne v roku, opredeljenem v ustreznih direktivah o spremembi Priloge I. Kadar ustrezne direktive določajo različne roke, potem velja zadnji določeni rok.
Where necessary, they shall amend or withdraw the authorisation for each such plant protection product, by the deadline defined for such an amendment or withdrawal in the respective Directives which amended Annex I so as to add the relevant substances to it. Where the respective Directives set different deadlines, the deadline shall be the latest of the dates defined.
8 Končna redakcija
DRUGO
subvencija za obratna sredstva do zneska 51 804 000 MTL. Ta element pomoči za tekoče poslovanje programa se sčasoma zmanjšuje, tako da je v zadnjih štirih letih programa prestrukturiranja lahko izplačano le 25 % dejansko izplačanega zneska.
working capital subsidy of up to MTL 51 804 000. This operating aid element of the plan decreases over time, so that no more than 25% of the amount actually paid out may be paid out during the last four years of the restructuring plan.
9 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
Naslednji podatki morajo biti na kontejnerjih jasno čitljivi in neodstranljivo označeni: nazivni delovni pritisk, pritisk, pod katerim je shranjeno gasilno sredstvo, leto izdelave in leto zadnjega inšpekcijskega pregleda, in tudi vrsta in količina gasilnega sredstva;
The following information must be marked in a clearly legible and indelible manner on the containers: nominal operating pressure, pressure under which the extinguishing agent is kept, year of manufacture and year of the last inspection as well as the type and quantity of extinguishing agent;
10 Končna redakcija
CELEX: 41997D0035
Razčlenitev prispevkov med pogodbenicami se ob upoštevanju prispevkov sodelujočih držav določi vsako leto na podlagi deleža lastnih sredstev vsake pogodbenice v sredstvih DDV Evropskih skupnosti, ugotovljenega pri zadnji spremembi proračuna Skupnosti za predhodno finančno leto.
The breakdown of contributions among the Contracting Parties shall be determined each year, taking into account the cooperating States' contributions, on the basis of each Contracting Party's share of own resources in the European Communities' VAT resources, as established by the last amendment to the Community budget for the preceding financial year.
11 Končna redakcija
DRUGO
Ob upoštevanju določb člena 15(2), člena 20(1) in (3) ter člena 22(1) zadnji pododstavek, države članice ne bodo omejevale prostega razpolaganja s sredstvi, ne glede na to, ali gre za premičnine ali nepremičnine, ki tvorijo del sredstev poslov, za katere je bilo pridobljeno dovoljenje.
Subject to the provisions of Article 15 (2), Article 20 (1) and (3) and Article 22 (1) last subparagraph, Member States shall not restrain the free disposal of the assets, whether movable or immovable property, forming part of the assets of authorized businesses.
12 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R1186
"3. Po pregledu programov na zadnjem seznamu iz tretjega pododstavka člena 6(3) Uredbe (ES) št. 2826/2000 Komisija odloči, katere programe lahko sofinancira s sredstvi iz okvirnih proračunov iz Priloge III k tej uredbi, prvič najpozneje do 14. avgusta 2002 in nato ne pozneje kakor do 15. novembra.
"3. After checking the programmes on the final list referred to in the third subparagraph of Article 6(3) of Regulation (EC) No 2826/2000, the Commission shall decide which programmes it can part-finance under the indicative budgets given in Annex III to this Regulation no later than 14 August 2002 the first time and no later than 15 November thereafter.
13 Končna redakcija
DRUGO
Kadar za delavca, ki je državljan neke države članice, začne veljati zakonodaja druge države članice, pristojni nosilec za pokojnine zadnje navedene države članice ob prijavi navedenega delavca z vsemi razpoložljivimi sredstvi, posreduje ustanovi, ki jo imenuje pristojni organ iste države članice (država zaposlitve), vse podatke v zvezi z identifikacijo delavca, datum nastopa zaposlitve in ime navedenega pristojnega nosilca ter številko zavarovanja, ki jo dodeli ta nosilec.
Where a worker who is a national of one Member State becomes subject to the legislation of another Member State, the institution competent in respect of pensions of the latter Member State shall, using all the means at its disposal and at the time of registration of the said worker, forward to the body designated by the competent authority of that same Member State (country of employment), all information relating to the identification of the worker, the date on which he commenced employment, and the name of the said competent institution and the insurance number allotted by the latter.
14 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R0099
Isti postopek se lahko uporabi kot zadnje sredstvo v primerih resne kršitve obveznosti partnerskih držav, kakor so določene v sporazumih o partnerstvu in sodelovanju.
The same procedure may apply as a last resort in cases of a serious violation of the obligations of the partner States as set out in the Partnership and Cooperation Agreements.
15 Pravna redakcija
DRUGO
Če so bila vsa prizadevanja za dosego soglasja izčrpana in ni dosežen sporazum, se sprememba kot zadnje sredstvo sprejme s tričetrtinsko večino glasov pogodbenic, prisotnih in glasujočih na zasedanju, depozitar pa jo mora predložiti vsem pogodbenicam v ratifikacijo, odobritev, uradno potrditev ali sprejem.
If all efforts at consensus have been exhausted, and no agreement reached, the amendment shall as a last resort be adopted by a three-fourths majority vote of the Parties present and voting at the meeting, and shall be submitted by the Depositary to all Parties for ratification, approval, formal confirmation or acceptance.
16 Pravna redakcija
DRUGO
Po tem konceptu se morajo vsa osnovna sredstva vrednotiti v tekočih tržnih cenah novih sredstev iste vrste in kakovosti, potrošnja kapitala v zadnjem in predhodnih letih se torej ne odšteva.
According to this gross concept all fixed assets should be valued at the current market prices of new assets of the same type and quality;no deduction should be made for capital consumption in the last and earlier years.
17 Pravna redakcija
DRUGO
za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo fluroksipir in druge aktivne snovi, vključene v Prilogo I Direktive 91/414/EGS, do štiri leta po uveljavitvi Direktive o vključitvi zadnje take aktivne snovi v Prilogo I
for plant protection products containing fluroxypyr together with another active substance which is in Annex I to Directive 91/414/EEC, to four years from the entry into force of such Directive as shall include the last of those substances in Annex I
18 Pravna redakcija
DRUGO
za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo bentazon skupaj z drugo aktivno snovjo, vključeno v Prilogo I Direktive 91/414/EGS, do štiri leta po uveljavitvi Direktive, s katero se vključi zadnja taka aktivna snov v Prilogo I
for plant protection products containing bentazone together with another active substance which is in Annex I to Directive 91/414/EEC, to four years from the entry into force of such Directive as shall include the last of those substances in Annex I
19 Pravna redakcija
DRUGO
za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo triasulfuron skupaj z drugo aktivno snovjo, vključeno v Prilogo I Direktive 91/414/EGS, do štiri leta po uveljavitvi Direktive, s katero se vključi zadnja taka aktivna snov v Prilogo I
for plant protection products containing triasulfuron together with another active substance which is in Annex I to Directive 91/414/EEC, to four years from the entry into force of such Directive as shall include the last of those substances in Annex I
20 Pravna redakcija
DRUGO
za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo esfenvalerat skupaj z drugo aktivno snovjo, vključeno v Prilogo I Direktive 91/414/EGS, do štiri leta po uveljavitvi Direktive, s katero se vključi zadnja taka aktivna snov v Prilogo I
for plant protection products containing esfenvalerate together with another active substance which is in Annex I to Directive 91/414/EEC, to four years from the entry into force of such Directive as shall include the last of those substances in Annex I
21 Pravna redakcija
DRUGO
za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo metsulfuron-metil skupaj z drugo aktivno snovjo, vključeno v Prilogo I Direktive 91/414/EGS, do štiri leta po uveljavitvi Direktive, s katero se vključi zadnja taka aktivna snov v Prilogo I
for plant protection products containing metsulfuron-methyl together with another active substance which is in Annex I to Directive 91/414/EEC, to four years from the entry into force of such Directive as shall include the last of those substances in Annex I
22 Pravna redakcija
DRUGO
V primerih pristojnosti FTC, FTC sprejema in, kolikor dovoljujejo sredstva, ukrepa v zvezi s pritožbami potrošnikov, ki jih prejme po pošti ali po telefonu v svoj Consumer response center (CRC) in v zadnjem času na svojo spletno stran fn.
In cases where it does have jurisdiction, the FTC accepts and, resources permitting, acts on consumer complaints received by mail and telephone in its Consumer Response Center ('CRC'), and, more recently, on its website (9).
23 Pravna redakcija
DRUGO
za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo imazalil in druge aktivne snovi, še ne vključene v Prilogo I, in ki niso namenjena foliarni uporabi na prostem, do štiri leta po datumu Direktive, s katero se vključi zadnja nevključena aktivna snov v Prilogo I
for plant protection products containing imazalil and other active substances not yet included in Annex I, and not intended for outdoor foliar uses, to four years from the entry into force of such Directive as shall include the last of those substances in Annex I
24 Pravna redakcija
DRUGO
Razčlenitev prispevkov med pogodbenicami se ob upoštevanju prispevkov sodelujočih držav določi vsako leto na podlagi deleža lastnih sredstev vsake pogodbenice v sredstvih DDV Evropskih skupnosti, ugotovljenega pri zadnji spremembi proračuna Skupnosti za predhodno finančno leto.
The breakdown of contributions among the Contracting Parties shall be determined each year, taking into account the cooperating States' contributions, on the basis of each Contracting Party's share of own resources in the European Communities' VAT resources, as established by the last amendment to the Community budget for the preceding financial year.
25 Pravna redakcija
DRUGO
V nujnih primerih iz zadnjega pododstavka člena 10(3), zadevna država(e) članica(e) Komisiji in ostalim državam članicam pošljejo potrebne statistične podatke o uvozu in podatke o gospodarstvu po teleksu, telefaksu ali z drugimi sredstvi obveščanja, kot so elektronska ali telematska.
In the urgent cases referred to in the last subparagraph of Article 10 (3), the Member State or States concerned shall send the necessary import statistics and economic data to the Commission and the other Member States by telex, telefax or other means of communication such as electronics or telematics.
26 Pravna redakcija
DRUGO
ker so težave, do katerih je v zadnjih letih prišlo pri tranzitnih postopkih, povzročile in bodo še tudi v prihodnje povzročale znatne izgube v proračunih držav članic in lastnih sredstvih Skupnosti in predstavljajo stalno grožnjo za evropsko trgovino in nosilce gospodarskih dejavnosti;
Whereas difficulties during recent years throughout the transit procedures have caused, and continue to cause, significant losses for the budgets of the Member States and Community's own resources and represent a permanent threat to European trade and economic operators;
27 Pravna redakcija
DRUGO
Po pregledu programov na zadnjem seznamu iz tretjega pododstavka člena 6(3) Uredbe (ES) št. 2826/2000 Komisija odloči, katere programe lahko sofinancira s sredstvi iz okvirnih proračunov iz Priloge III k tej uredbi, prvič najpozneje do 14. avgusta 2002 in nato ne pozneje kakor do 15. novembra.
After checking the programmes on the final list referred to in the third subparagraph of Article 6(3) of Regulation (EC) No 2826/2000, the Commission shall decide which programmes it can part-finance under the indicative budgets given in Annex III to this Regulation no later than 14 August 2002 the first time and no later than 15 November thereafter.
28 Pravna redakcija
DRUGO
Za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo poleg aktivne snovi lambda-cihalotrin še eno aktivno snov, vključeno v Prilogo I Direktive 91/414/EGS, rok za spremembo ali preklic registracije poteče štiri leta po začetku veljavnosti Direktive, s katero se vključi zadnja od teh aktivnih snovi v Prilogo I.
For plant protection products containing lambda-cyhalothrin together with another active substance which is in Annex I to Directive 91/414/EEC, the period for amending or withdrawing authorisations shall expire four years after the entry into force of the Directive which includes the last of those substances in Annex I.
29 Pravna redakcija
DRUGO
ker za zadnja navedena v nekaterih primerih običajna sredstva, ki so na voljo nadzornim organom, ne omogočajo preverjanja, ali ima živilo v resnici posebne prehranske lastnosti, ki so mu pripisane; ker je treba po potrebi poskrbeti, da odgovorna oseba za dajanje živila v promet pomaga nadzornemu organu pri izvajanju njegovih dejavnosti;
Whereas for the latter the usual means available to the monitoring bodies might not in certain cases enable them to check whether a foodstuff actually has the particular nutritional properties attributed to it; whereas it is necessary therefore to provide that, where necessary, the person responsible for placing that foodstuff on the market should assist the monitoring body in carrying out its activities;
30 Pravna redakcija
promet
Če članica zahteva, da se njeno povračilo zadrži na računu intervencijskih zalog, se ta znesek šteje v dobro pri vsakem dodatnem prispevku, ki se zahteva v skladu s členom 28. Dobroimetje, zadržano na računu intervencijskih zalog na zahtevo članice, se obrestuje po povprečni stopnji obresti, ki jih prinašajo sredstva na računu intervencijskih zalog, od zadnjega dne, ko bi moral biti znesek normalno povrnjen tej članici, do dne pred dejanskim povračilom.
If a member requests that its refund be retained in the Buffer Stock Account, this amount shall be credited against any additional contribution requested in accordance with Article 28. The credit retained in the Buffer Stock Account at the request of a member shall bear interest at the average rate of interest earned on funds in the Buffer Stock Account, beginning the last day when the amount should normally be reimbursed to that member until the day preceding the actual reimbursement.
31 Pravna redakcija
DRUGO
Višina prispevkov, ki jih plačajo države članice, navedene v členu 21, na eni strani ter Islandija in Norveška (`druge države` ) na drugi strani, se izračuna letno na podlagi deleža vsake teh držav članic in drugih držav v skupnem bruto domačem proizvodu za predhodno leto vseh držav, navedenih v členu 21. Višina prispevkov teh držav članic se izračuna letno ob upoštevanju prispevkov drugih držav na podlagi razmerja sredstev DDV, ki jih je vsaka teh držav plačala v skupna sredstva DDV Evropskih skupnosti, kot je bilo določeno v zadnjem popravku proračuna Skupnosti med predhodnim finančnim letom.
The scale of contributions to be paid by the Member States referred to in Article 21, on the one hand, and by Iceland and Norway ('the other States'), on the other hand, shall be calculated annually on the basis of the share of each Member State concerned and of the other States in the total gross domestic product (GDP) for the preceding year of all the States referred to in Article 21. The scale of contributions by the Member States concerned shall be calculated annually, taking into account the other States' contributions, on the basis of the ratio of the VAT resources paid by each of those Member States to the total VAT resources of the European Communities, as established in the last amendment of the budget of the Communities during the preceding financial year.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0083
Kot zadnje sredstvo pa je treba z uporabo regulativnega postopka po členu 5 Sklepa 1999/468/ES [10] določiti ukrepe v obliki začasnega prenehanja vlaganja prošenj za dovoljenje ali omejitve novih dovoljenj.
As a last resort, the possibility of taking measures involving the suspension of new applications for authorisation or the restriction of new authorisations should be provided for using the regulatory procedure under Article 5 of Council Decision 1999/468/EC(10).
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990L0618
ker je v ta namen ta direktiva predvidela postopke pogajanj s tretjimi državami in kot zadnje sredstvo ukrepe, s katerimi se bodo začasno ustavile nove prošnje za dodelitev dovoljenj ali pa se bodo omejila nova dovoljenja,
whereas, to that end, this Directive provided for procedures for negotiating with third countries and, as a last resort, for the possibility of taking measures involving the suspension of new applications for authorization or the restriction of new authorizations,
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
v zadnji državi, v katero je po navedbah na obvestilu o prehodu vstopilo prevozno sredstvo ali blago;
in the last country which the means of transport or the goods are shown by the transit advice note to have entered;
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0062
Povezava s kolesi (vključno z drugačnimi kakor mehanskimi sredstvi; po potrebi navesti podatke za sprednja in zadnja kolesa):
Linkage to wheels (including other than mechanical means; specified for front and rear, if applicable):
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0082
Če fitofarmacevtska sredstva vsebujejo več aktivnih snovi, za katere veljajo različni datumi za izvajanje, je ustrezni datum zadnji datum.
Where plant-protection products contain several active substances, for which different dates for implementation apply, the relevant date shall be the latest one.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R2386
podjetja vladam držav članic, razen če so se države članice odločile, da uporabijo druga sredstva zbiranja informacij na podlagi zadnjega stavka drugega odstavka člena 1 Uredbe (ES) št. 736/96;
by companies to the Governments of the Member States, except where the Member States have decided to use other means of gathering the information on the basis of Article 1, second paragraph, last sentence of Regulation (EC) No 736/96;
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Osnovo indeksa, na podlagi katerega se določijo sredstva v letih 2004-2006, Komisija po potrebi spremeni do 31. decembra 2003 s tehnično prilagoditvijo ob upoštevanju zadnjih razpoložljivih podatkov.
The index base against which the allocations for 2004 to 2006 are pegged will be reviewed by way of technical adjustment, if necessary, by the Commission before 31 December 2003 on the basis of the most recent information available.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0826
Kadar je predhodni pregled prednjih in zadnjih četrti opravljen po pogojih iz odstavka 3 navedenega člena, se lahko prednje četrti, ki so bile sprejete med tem pregledom, predložijo brez zadnjih četrti za dokončni prevzem v intervencijskem centru, potem ko so pripeljane tja v zapečatenem prevoznem sredstvu."
However, where preliminary inspection of the forequarters and hindquarters has been conducted under the conditions referred to in paragraph 3 of that Article, the forequarters accepted during that inspection may be presented without the hindquarters for definitive takeover at the intervention centre after being transported there in a sealed means of transport."
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R1948
sredstva na razpolago za predhodno finančno leto, in dejanske odhodke zadnjega finančnega leta, za katero so konti zaprti, povečana za zneske, prenesene v naslednje obdobje, ob uporabi iste klasifikacije;
the appropriations made available for the preceding financial year and the actual expenditure in the last financial year for which the accounts have been closed, increased by the amounts carried forward, using the same classification;
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R3168
Sprednja in zadnja stran izvoda št. 1, ki predstavlja dejansko dovoljenje, sta opremljeni z ozadjem z rdečim tiskanim vzorcem "guilloche", ki omogoča odkrivanje vsake ponaredbe z mehanskimi ali kemičnimi sredstvi.
Both sides of copy No 1, which is the licence itself, shall in addition have a red printed guilloche pattern background so as to reveal any falsification by mechanical or chemical means.
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R0339
Sprednja in zadnja stran izvoda št. 1, ki predstavlja dejansko dovoljenje, sta opremljeni z ozadjem z rdečim tiskanim vzorcem "guilloche", ki omogoča odkrivanje vsake ponaredbe z mehanskimi ali kemičnimi sredstvi.
the layout of the forms shall be followed precisely. Both sides of copy No 1, which is the licence itself, shall in addition have a red printed guilloche pattern background so as to reveal any falsification by mechanical or chemical means.
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0030
Po potrebi se dovoljenje za zadevno fitofarmacevtsko sredstvo spremeni ali umakne v roku, opredeljenem v ustreznih direktivah o spremembi Priloge I. Kadar ustrezne direktive določajo različne roke, potem velja zadnji določeni rok.
Where necessary, they shall amend or withdraw the authorisation for each such plant protection product, by the deadline defined for such an amendment or withdrawal in the respective Directives which amended Annex I so as to add the relevant substances to it. Where the respective Directives set different deadlines, the deadline shall be the latest of the dates defined.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0520
V primerih pristojnosti FTC, FTC sprejema in, kolikor dovoljujejo sredstva, ukrepa v zvezi s pritožbami potrošnikov, ki jih prejme po pošti ali po telefonu v svoj Consumer response center (CRC) in v zadnjem času na svojo spletno stran [9].
In cases where it does have jurisdiction, the FTC accepts and, resources permitting, acts on consumer complaints received by mail and telephone in its Consumer Response Center ("CRC"), and, more recently, on its website(9).
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0005
Če čezmejnega nakazila ni bilo, ker ga ni opravila posredniška institucija, ki jo je določila institucija upravičenca nakazila, je zadnja z odstopanjem od odstavka 1, dolžna dati upravičencu na razpolago sredstva v višini do 12500 ekujev.
By way of derogation from paragraph 1, if the cross-border credit transfer was not completed because of its non-execution by an intermediary institution chosen by the beneficiary's institution, the latter institution shall be obliged to make the funds available to the beneficiary up to ECU 12 500.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0049
Ob upoštevanju člena 15(2), člena 20(1), (2), (3) in (5) ter zadnjega pododstavka člena 22(1) države članice ne omejujejo prostega razpolaganja s sredstvi, bodisi premičninami ali nepremičninami, ki tvorijo del premoženja pooblaščenih zavarovalnic.
Subject to Article 15 (2), Article 20 (1), (2), (3) and (5) and the last subparagraph of Article 22 (1), Member States shall not restrain the free disposal of those assets, whether movable or immovable, that form part of the assets of authorized insurance undertakings.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0040
navodilo, da se je zaradi morebitnih zdravstvenih in okoljskih tveganj treba izogibati kakršnim koli poškodbam kondenzorja (toplotnega izmenjevalnika) na zadnji strani naprave ali drugim dogodkom, ki povzročijo, da hladilno sredstvo pride v stik z okoljem;
advice that any damage to the condenser (heat-exchanger) on the back of the appliance, or other events leading to exposure of the refrigerant to the environment, should be avoided because of potential environmental and health risks;
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1186
Zadnji stavek člena 8 Uredbe (ES) št. 94/2002 se nadomesti z naslednjim: "Komisija odloči, katere programe lahko sofinancira s sredstvi iz okvirnih proračunov iz Priloge III k tej uredbi prvič najpozneje do 30. septembra in nato najpozneje do 15. decembra.
The last sentence of Article 8 of Regulation (EC) No 94/2002 is replaced by the following: "The Commission shall decide which programmes it can part-finance under the indicative budgets given in Annex III to this Regulation no later than 30 September 2002 the first time and no later than 15 December thereafter.
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0091
ne dovoli, da bi take družbe, v katerih se neto sredstva znižajo pod znesek iz odstavka 1(a), izplačevale delničarje, če so celotna sredstva iz letnih računovodskih izkazov na zaključni dan zadnjega poslovnega leta, nižja od enainpolkratnega zneska celotnih obveznosti iz letnih računovodskih izkazov, ki jih ima družba do upnikov, ali bi se znižala če bi se tako izplačilo zgodilo;
not permit any such company whose net assets fall below the amount specified in paragraph 1 (a) to make a distribution to shareholders when on the closing date of the last financial year the company's total assets as set out in the annual accounts are, or following such distribution would become, less than one-and-a-half times the amount of the company's total liabilities to creditors as set out in the annual accounts;
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Če knjigovodski znesek pričakovane zadnje nabavne vrednosti sredstva v pripravi presega njegovo nadomestljivo vrednost ali čisto iztržljivo vrednost, je treba knjigovodski znesek delno ali v celoti odpisati v skladu z zahtevami drugih mednarodnih računovodskih standardov.
When the carrying amount or the expected ultimate cost of the qualifying asset exceeds its recoverable amount or net realisable value, the carrying amount is written down or written off in accordance with the requirements of other International Accounting Standards.
Prevodi: sl > en
1–50/62
zadnje sredstvo