Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–8/8
zahtevek za odobritev odstopanja
1 Pravna redakcija
DRUGO
Če je zahtevek za odobritev odstopanja pozneje zavrnjen, država članica:
If the derogation is subsequently refused, then the Member State shall either:
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Dokler se Komisija ne odloči v zvezi z zahtevkom za odobritev odstopanja, se zadevna površinsko aktivna snov lahko še naprej daje v promet in uporablja, pod pogojem da izdelovalec lahko dokaže, da se je površinsko aktivna snov na trgu Skupnosti že uporabljala na datum začetka veljavnosti te uredbe in da je bil zahtevek za odobritev odstopanja predložen v roku dveh let od tega datuma.
As long as the Commission has not decided on a request for derogation, the placing on the market and use of the surfactant in question may be maintained, provided the manufacturer can show that the surfactant was already in use on the Community market at the date of entry into force of this Regulation and that the request for derogation was made within two years from that date.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Zahtevek izdelovalca za odobritev odstopanja se predloži tako, da izdelovalec pošlje vlogo pristojnemu organu ustrezne države članice, navedenem v členu 8(1) in Komisiji, s katero predloži dokazila v zvezi z merili, navedenimi v členu 6(1).
The request by a manufacturer for derogation shall be made by sending an application to the competent authority of the Member State concerned, referred to in Article 8(1), and to the Commission, providing evidence relating to the criteria mentioned under Article 6(1).
4 Pravna redakcija
DRUGO
Odstopanja iz odstavka 1 se lahko odobrijo le obratom, ki pri pristojnem nacionalnem organu do 1. aprila 1992 vložijo zahtevek za odobritev odstopanja.
Derogations as referred to in paragraph 1 may be granted only to establishments which have, before 1 April 1992, submitted an application for a derogation to the relevant national authority.
5 Pravna redakcija
DRUGO
Kadar proizvajalec vloži zahtevek za odobritev odstopanja, lahko zadevna država članica v času obravnave zahtevka dovoli, da se grozdje, ki prihaja z zadevnih površin, od dne vložitve zahtevka uporablja za proizvodnjo vina, ki je namenjeno trženju.
Where application has been made by a producer for a derogation, the Member State concerned may, whilst the application is under consideration, permit grapes coming from the areas concerned from the date of submission of the application to be used for producing wine to be marketed.
6 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2012
Z odstopanjem od člena 8(1) Uredbe (ES) št. 2535/2001 se za tarifne kvote iz dela H Priloge I k navedeni uredbi, ki se odprejo 1. januarja 2004, odobritev dodeli vsakemu izvajalcu, ki do 1. decembra 2003 vloži zahtevek za odobritev v skladu s postopki iz navedenega člena.
By derogation from Article 8(1) of Regulation (EC) No 2535/2001, for the tariff quotas referred to in Annex I, part H, of the said Regulation, and opened on 1 January 2004, approval shall be granted to any operator who submits by 1 December 2003 an approval application in accordance with the procedures laid down in said Article.
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0648
Dokler se Komisija ne odloči v zvezi z zahtevkom za odobritev odstopanja, se zadevna površinsko aktivna snov lahko še naprej daje v promet in uporablja, pod pogojem da izdelovalec lahko dokaže, da se je površinsko aktivna snov na trgu Skupnosti že uporabljala na datum začetka veljavnosti te uredbe in da je bil zahtevek za odobritev odstopanja predložen v roku dveh let od tega datuma.
As long as the Commission has not decided on a request for derogation, the placing on the market and use of the surfactant in question may be maintained, provided the manufacturer can show that the surfactant was already in use on the Community market at the date of entry into force of this Regulation and that the request for derogation was made within two years from that date.
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0648
Zahtevek izdelovalca za odobritev odstopanja se predloži tako, da izdelovalec pošlje vlogo pristojnemu organu ustrezne države članice, navedenem v členu 8(1) in Komisiji, s katero predloži dokazila v zvezi z merili, navedenimi v členu 6(1).
The request by a manufacturer for derogation shall be made by sending an application to the competent authority of the Member State concerned, referred to in Article 8(1), and to the Commission, providing evidence relating to the criteria mentioned under Article 6(1).
Prevodi: sl > en
1–8/8
zahtevek za odobritev odstopanja