Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/68
zakonsko pooblastilo
1 Končna redakcija
DRUGO
zakonsko pooblastilo
statutory power
2 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-80
US NRC si bo v mejah svojih zmožnosti in zakonskih pooblastil prizadevala pomagati URSJV pri zadovoljevanju teh potreb.
The U.S.N.R.C. will attempt, within the limitations of appropriated resources and legislative authority, to assist the S.N.S.A. in meeting its needs.
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-62
(d) dejanje, ki pomeni prenašanje, pošiljanje ali premikanje jedrskega materiala v državo ali iz nje brez zakonskega pooblastila;
(d) an act which constitutes the carrying, sending, or moving of nuclear material into or out of a State without lawful authority;
4 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(8) Vodja zrakoplova je takoj po pristanku dolžan policiji nuditi nujno strokovno pomoč in ji dati obvestila, kadar ta to zahteva v skladu s svojimi zakonskimi pooblastili.
(8) The aircraft captain is obliged to offer the police urgent professional assistance immediately on landing and to report to them whenever this is required in compliance with his own legal authorities.
5 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2007-71
d. velja za pooblaščeno podjetje sodna pristojnost pogodbenice, na ozemlju katere so zaloge, kolikor se to nanaša na zakonska pooblastila te pogodbenice, da nadzira in preverja obstoj zalog.
d. the delegating undertaking is one which is subject to the jurisdiction of the Contracting Party, on whose territory the stocks are situated, insofar as the legal powers of that Contracting Party to control and verify the existence of the stocks are concerned.
6 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
Ob večji jedrski nezgodi ali nesreči v Sloveniji, ki vključuje jedrsko elektrarno, ki so jo dobavile ZDA, si bo US NRC v mejah zakonskih pooblastil in svojih zmožnosti na zahtevo URSJV prizadevala zagotoviti tehnične nasvete in pomoč.
In case of a significant nuclear incident or accident in Slovenia involving a U.S.-supplied nuclear power plant, within the limits of its legislative authority and available resources, the U.S.N.R.C. will try to provide technical advice and assistance to the S.N.S.A. at its request.
7 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-80
V primeru večje jedrske nezgode ali nesreče v Sloveniji, ki vključuje jedrsko elektrarno, dobavljeno s strani ZDA, si bo US NRC v mejah zakonskih pooblastil in svojih zmožnosti prizadevala na zahtevo URSJV zagotoviti tehnične nasvete in pomoč.
In case of a significant nuclear incident or accident in Slovenia involving a U,S.-supplied nuclear power plant, the U.S.N.R.C. will try, within the limits of its legislative authority and available resources, to provide technical advice and assistance to the S.N.S.A. at its request.
8 Objavljeno
finance
WTO: Ustanovitev WTO
` Vladna ali nevladna podjetja, vključno s tržnimi odbori, ki so jim bile priznane ekskluzivne ali posebne pravice ali privilegiji, vključno z zakonskimi ali ustavnimi pooblastili, z izvajanjem katerih pri nabavah in prodajah vplivajo na raven ali smer uvoza ali izvoza.`
"Governmental and non-governmental enterprises, including marketing boards, which have been granted exclusive or special rights or privileges, including statutory or constitutional powers, in the exercise of which they influence through their purchases or sales the level or direction of imports or exports."
9 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
"carinska zakonodaja" pomeni zakonske in podzakonske določbe, ki se nanašajo na uvoz, izvoz, gibanje ali hrambo blaga ter katerih izvajanje in uveljavljanje sta posebej naloženi carini, ter katere koli predpise, ki jih izda carina v skladu s svojimi zakonskimi pooblastili;
"Customs law" means the statutory and regulatory provisions relating to the importation, exportation, movement or storage of goods, the administration and enforcement of which are specifically charged to the Customs, and any regulations made by the Customs under their statutory powers;
10 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-100
b) Če zaprošena carinska uprava ni pristojni organ za obravnavo zaprosila, ga mora nemudoma poslati pristojnemu organu, ki v zvezi z njim ukrepa v skladu s svojimi zakonskimi pooblastili, ali pa organ prosilca obvesti o ustreznem postopku, po katerem se je treba ravnati pri takem zaprosilu.
b) In case the requested Customs Administration is not the appropriate agency to comply with a request, it shall promptly transmit the request to the appropriate agency, which shall act upon the request according to its powers under the law, or advise the applicant Authority of the appropriate procedure to be followed regarding such a request.
11 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-26
Pogodbenica sprejme takšne zakonske in druge ukrepe, kot so potrebni, da v svojem notranjem pravu opredeli kot kaznivo dejanje ravnanje, navedeno v 2. in 3. členu, kadar vključuje osebo, ki je članica katerega koli domačega skupščinskega telesa, ki izvaja zakonodajna ali upravna pooblastila.
Each Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences under its domestic law the conduct referred to in Articles 2 and 3, when involving any person who is a member of any domestic public assembly exercising legislative or administrative powers.
12 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-26
Pogodbenica sprejme takšne zakonske in druge ukrepe, kot so potrebni, da v svojem notranjem pravu opredeli kot kaznivo dejanje ravnanje, navedeno v 2. in 3. členu, če vključuje osebo, ki je članica katerega koli skupščinskega telesa, ki izvaja zakonska in upravna pooblastila v drugi državi.
Each Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences under its domestic law the conduct referred to in Articles 2 and 3, when involving any person who is a member of any public assembly exercising legislative or administrative powers in any other State.
13 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-26
Če carinski organ zaprošene pogodbenice ni ustrezen organ za izpolnitev zaprosila, ga mora nemudoma poslati ustreznemu organu, ki v zvezi z njim ukrepa v skladu s svojimi zakonskimi pooblastili, ali pa organ prosilca obvesti o ustreznem postopku, po katerem se je treba ravnati pri takem zaprosilu.
In case the Customs Authority of the requested Contracting Party is not the appropriate agency to comply with a request, it shall promptly transmit the request to the appropriate agency, who shall act upon the request according to its powers under the law, or advise the applicant Authority of the appropriate procedure to be followed regarding such a request.
14 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-2
b) Če carinski organ zaprošene pogodbenice ni ustrezen organ za izpolnitev zaprosila, mora zaprosilo nemudoma poslati ustreznemu organu, ki bo nanj odgovoril v skladu s svojimi zakonskimi pooblastili, ali pa organ prosilca obvestiti o ustreznem postopku, po katerem mora ravnati pri takem zaprosilu.
b) In the event the Customs Authority of the requested Contracting Party is not the appropriate agency to comply with a request, it shall either promptly transmit the request to the appropriate agency, which shall act upon the request according to its powers under the law, or advise the applicant Authority of the appropriate procedure to be followed regarding such a request.
15 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-111
b) Če carinski organ zaprošene pogodbenice ni ustrezen organ za izpolnitev zaprosila, ga mora nemudoma poslati ustreznemu organu, ki v zvezi z njim ukrepa v skladu s svojimi zakonskimi pooblastili, ali pa organ prosilca obvesti o ustreznem postopku, po katerem se je treba ravnati pri takem zaprosilu.
b) In case the Customs Authority of the requested Contracting Party is not the appropriate agency to comply with a request, it shall promptly transmit the request to the appropriate agency, who shall act upon the request according to its powers under the law, or advise the requesting Authority of the appropriate procedure to be followed regarding such a request.
16 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-62
b) Če carinski organ zaprošene pogodbenice ni ustrezen organ za izpolnitev zaprosila, ga mora nemudoma poslati ustreznemu organu, ki v zvezi z njim ukrepa v skladu s svojimi zakonskimi pooblastili, ali pa organ prosilca obvesti o ustreznem postopku, po katerem se je treba ravnati pri takem zaprosilu.
b) In case the Customs Authority of the requested Contracting Party is not the appropriate agency to comply with a request, it shall promptly transmit the request to the appropriate agency, which shall act upon the request according to its powers under the law, or advise the applicant Authority of the appropriate procedure to be followed regarding such a request.
17 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-97
b) Če carinski organ zaprošene pogodbenice ni pristojni organ za obravnavo zaprosila, ga mora nemudoma poslati pristojnemu organu, ki v zvezi z njim ukrepa v skladu s svojimi zakonskimi pooblastili, ali pa organ prosilca obvesti o ustreznem postopku, po katerem se je treba pri takem zaprosilu ravnati.
b) In case the Customs Authority of the requested Contracting Party is not the appropriate agency to comply with a request, it shall promptly transmit the request to the appropriate agency, who shall act upon the request according to its powers under the law, or advise the applicant Authority of the appropriate procedure to be followed regarding such a request.
18 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 1999-80
7.3 Odškodnina, ki jo plača pogodbenica prejemnica v skladu z razdelkom 7.2, ne preprečuje lastniku informacij, da uveljavlja svoje zakonske pravice do osebe ali oseb, ki so brez pooblastila razkrile ali zlorabile informacije, vendar pa se vsakršna odškodnina, pridobljena z uveljavljanjem teh pravic, uporabi za pobotanje morebitnega plačila, ki ga je z enakim namenom že opravila pogodbenica prejemnica.
7.3 The payment by the recipient Participant of compensation under sub-section 7.2 will not prevent the owner of the information from exercising his legal rights against the person or persons who have, without authority, disclosed or misused the information, but any compensation recovered by exercising these rights will be used to offset any payment already made by the recipient Participant for the same purpose.
19 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
1. krši pravila letenja (prvi odstavek 8. člena), 2. v primeru kršitve zračnega prostora z zrakoplovom ne pristane na ukaz pristojnega organa v skladu z navodili (tretji odstavek 10. člena), 3. ni seznanjen z vsebino tovora, ki ga prevaža (sedmi odstavek 59. člena), 4. opravlja naloge pilota v komercialnem zračnem prevozu, če je presegel predpisano starost (osmi odstavek 59. člena), 5. ne ukrepa v skladu s pooblastili (prvi odstavek 60. člena), 6. pred vzletom ne preveri ali sta posadka in zrakoplov pripravljena in sposobna za varen let in ali so vsi predpisani dokumenti na krovu (tretji odstavek 60. člena), 7. policiji ne nudi strokovne pomoči in ji ne da obvestil, kadar ta to zahteva v skladu z zakonskimi pooblastili (osmi odstavek 60. člena), 8. ne ukrepa v skladu s pooblastili (prvi in drugi odstavek 61. člena), 9. ne poskrbi, da so predmeti, ki so pomembni za postopek o prekršku ali za preiskavo kaznivega dejanja, predani ustreznemu organu (četrti odstavek 61. člena), 10. ne obvesti Uprave o letalski nesreči s smrtnim izidom ali hujšimi telesnimi poškodbami ali s precejšnjo škodo ali o resnem incidentu ter ji ne preda pisnega poročila (63. člen), 11. ne poroča o okoliščinah, dogodkih in motnjah v delovanju, ki lahko vplivajo na plovnost zrakoplova (64. člen), 12. z zrakoplovom takoj ne pristane na najbližjem primernem letališču v skladu z navodili pristojne službe zračnega prometa (prvi odstavek 147. člena),
1. he violates flight rules (first paragraph of Article 8), 2. in the case of a violation of air space by an aircraft, he does not land at the order of a competent body in compliance with instructions (third paragraph of Article 10), 3. is not acquainted with the content of /cargo/ which he is transporting (seventh paragraph of Article 59), 4. performs the task of pilot in commercial air traffic if he has exceeded the prescribed age (eighth paragraph of Article 59), 5. does not take measures in compliance with authorities (first paragraph of Article 60), 6. prior to take-off does not check whether the crew and aircraft are prepared and capable of safe flight and whether all prescribed documents are on board (third paragraph of Article 60), 7. does not provide the police with professional assistance and does not provide information to them when this is required in compliance with legal authorities (eighth paragraph of Article 60), 8. does not take measures in compliance with authorities (first and second paragraphs of Article 61), 9. does not take care that objects that are relevant to a procedure of violation or for the investigation of a criminal offence are handed to the appropriate official body (fourth paragraph of Article 61), 10. does not inform the Administration of an aviation accident with fatal results or serious physical injuries or with considerable damage or about a serious incident and does not submit a written report about such (Article 63), 11. does report on circumstances, events and disturbances in functioning which could affect the airworthiness of the aircraft (Article 64), 12. does not land immediately with an aircraft at the nearest suitable airport in compliance with the instructions of a competent air traffic service (first paragraph of Article 147),
20 Končna redakcija
finance
DRUGO: Z1-07-1126
velja za pooblaščeno podjetje sodna pristojnost pogodbenice, na ozemlju katere so zaloge, kolikor se to nanaša na zakonska pooblastila te pogodbenice, da nadzira in preverja obstoj zalog.
the delegating undertaking is one which is subject to the jurisdiction of the Contracting Party, on whose territory the stocks are situated, insofar as the legal powers of that Contracting Party to control and verify the existence of the stocks are concerned.
21 Končna redakcija
Poleg tega, če se bo uporabljala zakonodaja Skupnosti za te dejavnosti, bo Komisija v okviru širše presoje o uporabi svojih diskrecijskih pooblastil preverila, ali interesi Skupnosti zahtevajo uvedbo postopka v zvezi s temi primeri, upoštevajoč svoje zakonske obveznosti iz Pogodbe ES.
Moreover, where Community law would apply to these activities, the Commission will also examine, in the light of a more general reflection on the use of its discretionary powers, whether the interests of the Community require to proceed with regard to these cases, subject to its legal obligations established in the EC Treaty.
22 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: 07-04-19
Če carinski organ zaprošene pogodbenice ni pristojni organ za obravnavo zaprosila, ga mora nemudoma poslati pristojnemu organu, ki v zvezi z njim ukrepa v skladu s svojimi zakonskimi pooblastili, ali pa organ prosilca obvesti o ustreznem postopku, po katerem se je treba pri takem zaprosilu ravnati.
In case the Customs Authority of the requested Contracting Party is not the appropriate agency to comply with a request, it shall promptly transmit the request to the appropriate agency, who shall act upon the request according to its powers under the law, or advise the requesting Authority of the appropriate procedure to be followed regarding such a request.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004L0082
Po vstopu potnikov ti organi izbrišejo podatke v 24 urah po posredovanju, razen kadar so podatki potrebni pozneje za izvajanje zakonskih pooblastil organov, odgovornih za izvajanje kontrol oseb na zunanjih mejah, skladno z nacionalnimi zakoni in ob upoštevanju določb o varstvu podatkov po Direktivi 95/46/ES.
After passengers have entered, these authorities shall delete the data, within 24 hours after transmission, unless the data are needed later for the purposes of exercising the statutory functions of the authorities responsible for carrying out checks on persons at external borders in accordance with national law and subject to data protection provisions under Directive 95/46/EC.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Če pristojni organi države članice gostiteljice ugotovijo, da investicijsko podjetje s podružnico na njenem ozemlju krši zakonske ali podzakonske določbe, sprejete v tej državi v skladu s tistimi določbami te direktive, ki dajejo pooblastila pristojnim organom države članice gostiteljice, ti organi od zadevnega investicijskega podjetja zahtevajo, da preneha s svojim nezakonitim ravnanjem.
Where the competent authorities of a host Member State ascertain that an investment firm that has a branch within its territory is in breach of the legal or regulatory provisions adopted in that State pursuant to those provisions of this Directive which confer powers on the host Member State's competent authorities, those authorities shall require the investment firm concerned to put an end to its irregular situation.
25 Pravna redakcija
DRUGO
Izrecna zakonska pooblastila
Explicit Legal Authorizations
26 Pravna redakcija
DRUGO
Zakonska pooblastila pristojnih organov
Legal powers of competent authorities
27 Pravna redakcija
DRUGO
navedeno zakonsko pooblastilo je lahko "samostojno" pooblastilo za posebno ravnanje z osebnimi podatki, vendar, kakor kažejo primeri spodaj, gre največkrat za izjemo od obsežnejšega zakona, ki prepoveduje zbiranje, uporabo ali razkritje osebnih podatkov.
The legal authority in question can be a 'stand alone' authorization to do specific things with personal information, but, as the examples below illustrate, it is likely to be an exception to a broader law which proscribes the collection, use, or disclosure of personal information.
28 Pravna redakcija
DRUGO
Podobno se zdravnik iz tega primera tudi ne bi mogel zanašati na to, da bi zakonsko pooblastilo prevladalo nad pacientovo možnostjo zavrnitve v primeru neposrednega trženja, ki jo zagotavlja FAQ 12. Obseg uporabe vsake izjeme "izrecnega pooblastila" je nujno omejen z obsegom pooblastila po ustreznem zakonu
Similarly, the doctor in this example could not rely on the statutory authority to override the individual's exercise of the opt-out from direct marketing provided by FAQ 12. The scope of any exception for 'explicit authorizations' is necessarily limited to the scope of the authorization under relevant law.
29 Pravna redakcija
DRUGO
Odškodnina za kršitev zasebnosti, zakonska pooblastila ter združitve in prevzemi po pravu Združenih držav Amerike
Damages for Breaches of Privacy, Legal Authorizations and Mergers and Takeovers in U. S. Law
30 Pravna redakcija
DRUGO
Zakonska pooblastila FTC na tem področju najdemo v oddelku 5 Federal trade Commission Act ("FTC Act"), ki prepoveduje "nepoštena ali goljufiva dejanja ali ravnanja" v trgovini ali zvezi z njo fn.
The Federal Trade Commission's legal authority in this area is found in Section 5 of the Federal Trade Commission Act ('FTC Act'), which prohibits 'unfair or deceptive acts or practices' in or affecting commerce (1).
31 Pravna redakcija
promet
Ustrezni zakonodajni organ vsake od pogodbenic ohrani vsa pooblastila po veljavni zakonodaji pogodbenic, za razlaganje in kot je določeno v 2. odstavku spodaj, uveljavljanje zakonskih in drugih predpisov svoje države.
The appropriate regulatory authorities of each Party retain all authority under the applicable law of that Party, to interpret and, as set out in paragraph 2 below, enforce their respective legislative and regulatory provisions.
32 Pravna redakcija
CELEX: 32003L0041
(25) Da bi lahko izpolnjevali svoje zakonsko predpisane funkcije, bi morale biti pristojnim organom zagotovljene ustrezne pravice dostopa do informacij in pooblastila za posredovanje, ki se nanašajo na institucije in osebe, ki jih dejansko vodijo.
(25) To fulfil their statutory function, the competent authorities should be provided with adequate rights to information and powers of intervention with respect to institutions and the persons who effectively run them.
33 Pravna redakcija
promet
Vsaka pogodbenica ustanovi ali imenuje upravni organ, ki mu bo zaupano izvrševanje zakonskega in predpisnega okvira iz člena 7; dodeljena mu bodo primerna pooblastila, pristojnosti ter finančna sredstva in kadri za izpolnjevanje njegovih dodeljenih odgovornosti.
Each Contracting Party shall establish or designate a regulatory body entrusted with the implementation of the legislative and regulatory framework referred to in Article 7, and provided with adequate authority, competence and financial and human resources to fulfil its assigned responsibilities.
34 Pravna redakcija
DRUGO
To pooblastilo pa ne dopušča, da zdravnik te iste zdravstvene kartoteke posreduje organizacijam za vzdrževanje zdravja ali komercialnim farmacevtskim raziskovalnim laboratorijem, ker bi to preseglo obseg namenov iz zakonskega pooblastila in torej tudi obseg izjeme fn.
This authorization would not permit a doctor to provide the same medical records to health maintenance organizations or commercial pharmaceutical research laboratories, which would be beyond the scope of the purposes authorized by the law and therefore beyond the scope of the exception (14).
35 Pravna redakcija
DRUGO
Za zmanjšanje negotovosti in zagotovitev bolj predvidljivega okvira za prenos takih podatkov Ministrstvo za trgovino v okviru svojih zakonskih pooblastil za spodbujanje, pospeševanje in razvijanje mednarodne trgovine izdaja ta dokument in najpogosteje postavljena vprašanja - FAQ ("načela").
To diminish this uncertainty and provide a more predictable framework for such data transfers, the Department of Commerce is issuing this document and Frequently Asked Questions ('the Principles') under its statutory authority to foster, promote, and develop international commerce.
36 Pravna redakcija
promet
Ta priloga velja za vse obvezne zahteve glede odobritve, sprejete na območjih pogodbenic s strani vladnih organizacij in/ali organov, ki imajo zakonska pooblastila za izvrševanje tehničnih zahtev, za opremo, omenjeno v Dodatku 2. Ustrezne tehnične zahteve so predpisane po zakonodaji, omenjeni v Dodatku 1.
This Annex shall apply to all mandatory approval requirements, adopted within the territories of the Parties, by government organisations and/or bodies which have the legal powers to enforce a technical requirement, for the equipment referenced in Attachment 2. The relevant technical requirements are specified under the legislation referenced in Attachment 1.
37 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
vladni organ, pravna oseba, zakonsko urejena po javnem pravu, ali fizična ali pravna oseba, imenovana s strani naročnika v skladu s pravom države naročnika, ki je odgovorna za usmerjanje in/ali spremljanje izvajanja naročila in na katerega lahko naročnik prenese pravice in/ali pooblastila v skladu s pogodbo,
the government department, legal person governed by public law, or the natural or legal person designated by the contracting authority in accordance with the law of the State of the contracting authority, who is responsible for directing and/or monitoring the performance of the contract, and to whom the contracting authority may delegate rights and/or powers under the contract,
38 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
vladni organ, pravna oseba, zakonsko urejena po javnem pravu, ali fizična ali pravna oseba, imenovana s strani naročnika v skladu z zakonodajo države naročnika, ki je odgovorna za usmerjanje in/ali spremljanje izvajanja naročil za dobavo ali na katerega lahko naročnik prenese pravice in/ali pooblastila v skladu s pogodbo,
the government department, legal person governed by public law, or the natural or legal person designated by the contracting authority in accordance with the law of the State of the contracting authority, who is responsible for directing and/or monitoring the execution of the supply contract, or to whom the contracting authority may delegate rights and/or powers, under the contract,
39 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
vladni organ, pravna oseba, zakonsko urejena po javnem pravu, ali fizična ali pravna oseba, imenovana s strani naročnika v skladu z zakonodajo države naročnika, ki je odgovorna za usmerjanje in/ali spremljanje izvajanja naročila storitev ali na katerega lahko naročnik prenese pravice in/ali pooblastila v skladu s pogodbo,
the government department, legal person governed by public law or the natural or legal person designated by the contracting authority in accordance with the law of the State of the contracting authority, who is responsible for directing and/or monitoring the execution of the service contract, or to whom the contracting authority may delegate rights and/or powers under the contract,
40 Pravna redakcija
DRUGO
Ministrstvo bo torej na podlagi obstoječega zakonskega pooblastila zagotovilo, da letalski prevozniki ravnajo v skladu z zavezo, ki so jo glede zasebnosti dali javnosti, in obravnavalo zadeve v zvezi z domnevnimi kršitvami, ki nam jih posredujejo samourejevalske organizacije in drugi, vključno z državami članicami Evropske unije.
Therefore, using its existing consumer protection statutory authority, the Department will ensure airline compliance with privacy commitments made to the public, and pursue referrals of alleged non-compliance that we receive from self-regulatory organizations and others, including European Union Member States.
41 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
vladni organ, pravna oseba, zakonsko urejena po javnem pravu, ali fizična ali pravna oseba, imenovana s strani naročnika v skladu z zakonodajo države naročnika, ki je odgovorna za usmerjanje in/ali spremljanje izvajanja naročila za gradbena dela in na katerega lahko naročnik prenese pravice in/ali pooblastila v skladu s pogodbo,
the government department, legal person governed by public law, or the natural or legal person designated by the contracting authority in accordance with the law of the State of the contracting authority, who is responsible for directing and/or monitoring the execution of the works contract, and to whom the contracting authority may delegate rights and/or powers under the contract,
42 Pravna redakcija
DRUGO
Če pristojni organi države članice gostiteljice ugotovijo, da institucija, ki ima podružnico ali neposredno opravlja storitve na njihovem ozemlju, ne upošteva zakonskih predpisov, sprejetih v tej državi v skladu z določbami te direktive o pooblastilih pristojnih organov države članice gostiteljice, ti pristojni organi zahtevajo, dazadevna institucija to nepravilno stanje odpravi.
Where the competent authorities of a host Member State ascertain than an institution having a branch or providing services within its territory is not complying with the legal provisions adopted in that State pursuant to the provisions of this Directive involving powers of the host Member State's competent authorities, those authorities shall require the institution concerned to put an end to that irregular situation.
43 Pravna redakcija
DRUGO
organizacija je podvržena zakonskim pooblastilom vladnega organa v Združenih državah, naštetega v Prilogi VII k tej odločbi, ki je pooblaščen za preiskave pritožb ter za pridobitev pomoči v primeru nepoštenih ali goljufivih praks, pa tudi odškodnine za posameznike, ne glede na njihovo državo stalnega prebivališča ali državljanstvo, kadar organizacije ne spoštujejo načel, uveljavljenih v skladu s FAQ.
the organisation is subject to the statutory powers of a government body in the United States listed in Annex VII to this Decision which is empowered to investigate complaints and to obtain relief against unfair or deceptive practices as well as redress for individuals, irrespective of their country of residence or nationality, in case of non-compliance with the Principles implemented in accordance with the FAQs.
44 Pravna redakcija
DRUGO
Rad bi opozoril, da kršitev zasebnosti podatkov, ki jih letalski prevoznik pridobi od potnikov, ni sama po sebi kršitev iz oddelka 41712. Toda kadar se letalski prevoznik uradno in javno zaveže, da bo po načelih "varnega pristana" zagotavljal zasebnost osebnih podatkov, ki jih pridobi od potnikov, ima Ministrstvo pooblastilo, da uporabi zakonske pristojnosti iz oddelka 41712 in zagotovi ravnanje v skladu z navedenimi načeli.
I would point out that the failure by a carrier to maintain the privacy of information obtained from passengers would not be a per se violation of section 41712. However, once a carrier formally and publicly commits to the 'safe harbor' principle of providing privacy to the consumer information it obtains, then the Department would be empowered to use the statutory powers of section 41712 to ensure compliance with those principles.
45 Pravna redakcija
DRUGO
Če organizacija tudi po 25 dneh po prejemu nasveta ne ravna v skladu z njim in če ne ponudi zadovoljive razlage za zamudo, forum sporoči svojo namero, da bo predložil zadevo Federal Trade Commission ali drugemu zveznemu ali državnemu organu ZDA, ki ima zakonska pooblastila za pregon v primeru goljufije ali zavajanja, ali da bo sklenil, da gre za resno kršitev sporazuma o sodelovanju, ki ga je zato treba šteti za ničnega in neveljavnega.
If an organization fails to comply within 25 days of the delivery of the advice and has offered no satisfactory explanation for the delay, the panel will give notice of its intention either to submit the matter to the Federal Trade Commission or other U. S. federal or state body with statutory powers to take enforcement action in cases of deception or misrepresentation, or to conclude that the agreement to cooperate has been seriously breached and must therefore be considered null and void.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0520
navedeno zakonsko pooblastilo je lahko "samostojno" pooblastilo za posebno ravnanje z osebnimi podatki, vendar, kakor kažejo primeri spodaj, gre največkrat za izjemo od obsežnejšega zakona, ki prepoveduje zbiranje, uporabo ali razkritje osebnih podatkov.
The legal authority in question can be a "stand alone" authorization to do specific things with personal information, but, as the examples below illustrate, it is likely to be an exception to a broader law which proscribes the collection, use, or disclosure of personal information.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0520
Podobno se zdravnik iz tega primera tudi ne bi mogel zanašati na to, da bi zakonsko pooblastilo prevladalo nad pacientovo možnostjo zavrnitve v primeru neposrednega trženja, ki jo zagotavlja FAQ 12.
Similarly, the doctor in this example could not rely on the statutory authority to override the individual's exercise of the opt-out from direct marketing provided by FAQ 12.
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0520
Tudi Childern's Online Privacy Protection Act iz leta 1998 podeljuje FTC posebno zakonsko pooblastilo, da uredi zbiranje osebnih podatkov od otrok, ki ga izvajajo operaterji internetnih in računalniških storitev.
In addition, the Children's Online Privacy Protection Act of 1998 confers on the FTC specific legal authority to regulate the collection of personal information from children by website and online service operators.
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0515
če obstajata jasna zakonska obveznost ali pooblastilo oziroma dovoljenje nadzornega organa, ali
there exists a clear legal obligation or authorization, or with the authorization of the supervisory authority; or
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0520
Odškodnina za kršitev zasebnosti, zakonska pooblastila ter združitve in prevzemi po pravu Združenih držav Amerike
Damages for Breaches of Privacy, Legal Authorizations and Mergers and Takeovers in U.S. Law
Prevodi: sl > en
1–50/68
zakonsko pooblastilo