Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/113
zakupnik
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
v sporih iz najemnih in zakupnih razmerij.
in disputes on lease or tenancy relations.
2 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
(d) zakup, razen kadar se po zakupu lastništvo prenese na zakupnika;
(d) Leasing, except where the lease results in ownership being transferred to the lessee;
3 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(7) Lastništvo zrakoplova ni pogoj za izdajo oziroma podaljšanje veljavnosti operativne licence, vendar mora prosilec razpolagati z enim ali več zrakoplovi kot lastnik ali zakupnik, kar dokaže z ustrezno pogodbo, ki jo predloži Upravi pred izdajo operativne licence.
(7) Ownership of an aircraft is not a condition for the issue or extension of validity of an operating license, but an applicant must have one or more aircraft at his disposal, through ownership or any form of lease agreement which shall be submitted to the Administration prior to the issue of an operating license.
4 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2004-62
(e) izraz »lastnik ladje« pomeni lastnika ladje ali katero koli drugo organizacijo ali osebo, ki kot upravljavec ali zakupnik ladje prevzame odgovornost za prevoz ladje od lastnika ladje in se je ob prevzemu te odgovornosti strinjal, da prevzame tudi vse pripadajoče dolžnosti in odgovornosti.
(e) the term "shipowner" means the owner of the ship or any other organization or person, such as the manager or bareboat charterer, who has assumed the responsibility for the operation of the ship from the shipowner and who on assuming such responsibility has agreed to take over all the attendant duties and responsibilities.
5 Objavljeno
finance
WTO: Izvajanje sedmega člena
Za elemente, ki jih zagotavlja kupec in jih je kupil ali zakupil, je dodatek znesek kupnine oziroma zakupnine.
For those elements supplied by the buyer which were purchased or leased by the buyer, the addition would be the cost of the purchase or the lease.
6 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
(a) nakup, najem ali zakup zemlje in obstoječih zgradb ne glede na to, ali bo po zakupu lastništvo preneseno na zakupnika;
(a) Purchase, rent or leasing of land and existing buildings irrespective of whether the lease results in ownership being transferred to the lessee;
7 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
(c) katerega koli zakupnika (kakor koli opisanega, vključno z zakupnikom ladijskega prostora), upravitelja ali operaterja ladje;
(c) any charterer (howsoever described, including a bareboat charterer), manager or operator of the ship;
8 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
5. sklepanje drugih pravnih poslov, kot sklenitev kreditnih, zavarovalnih, najemnih, zakupnih, delovršnih in drugih pravnih poslov med živimi.
5. The conclusion of other legal transactions such as loans, insurance, rental, leasing, and service transactions and other legal transactions between living persons
9 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(7) V primeru kratkoročnih zakupnih pogodb za zadostitev začasnim potrebam letalskega prevoznika ali v drugačnih izjemnih okoliščinah, lahko Uprava prizna oprostitev zahtev iz petega odstavka tega člena.
(7) In the case of a short-term hire contract for satisfying the temporary needs of an air carrier or in other exceptional circumstances, the Administration may excuse the requirement referred to in paragraph five of this Article.
10 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Če gre za spor o obstoju najemnega ali zakupnega razmerja, se vzame kot vrednost spornega predmeta enoletna najemnina oziroma zakupnina, razen če gre za najemno ali zakupno razmerje, sklenjeno za krajši čas.
In disputes on the existence of a lease or tenancy, the amount in dispute shall be defined as the value of one year` s rent, unless the lease or tenancy agreement is concluded for a shorter period of time.
11 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
(1) Določbe o prodaji na obroke iz tega poglavja veljajo tudi pri drugih dogovorih, ki imajo enako vsebino, kot npr. zakupna pogodba z določilom, da bo v zakup dano blago prešlo v potrošnikovo lastnino, če bo določen čas plačeval zakupnino.
(1) The provisions on hire purchases from this chapter shall also apply to other agreements with the same substance, such as a lease contract containing a provision that the leased goods become the consumer's property, provided a lease payment is made for an agreed time.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0869
ime zakupnika;
charterer's name;
13 Končna redakcija
DRUGO
zakupnina (za kmetijo)
farm rent
14 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
Imetnik ima lahko kmetijsko gospodarstvo v neposredni lasti ali v najemu ali pa je dedni dolgoročni zakupnik ali uživalec ali skrbnik.
All partners on a group holding who take part in the farm work on the holding are considered as being as holders.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0817
Kmet zakupnik lahko prenese sproščeno zemljišče na lastnika pod pogojem, da je zakup končan in so izpolnjene zahteve, ki se nanašajo na prevzemnika, določene v členu 11(2) Uredbe (ES) št. 1257/1999.
A tenant farmer may transfer the released land to the owner provided that the lease is terminated and the requirements relating to the transferee laid down in Article 11(2) of Regulation (EC) No 1257/1999 are complied with.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Poveljnika ladje pri izvajanju kakršnih koli odločitev, ki so po njegovem strokovnem mnenju potrebne zaradi ohranjanja varnosti in zaščite ladje, ne omejujejo družba, zakupnik ali katera koli druga oseba.
1 The master shall not be constrained by the Company, the charterer or any other person from taking or executing any decision which, in the professional judgement of the master, is necessary to maintain the safety and security of the ship.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0869
ime in naslov lastnika, nosilca dejavnosti ali zakupnika.
the name and address of its owner, operator or charterer.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0869
ime in naslov lastnika, nosilca dejavnosti ali zakupnika.
name and address of owner, operator or charterer.
19 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
Kmetijska zemljišča, ki jih obdeluje popisano kmetijsko gospodarstvo in je v imetnikovi lasti ali pa jo obdeluje kot užitkar ali dedni dolgoročni zakupnik ali v kaki drugi enakovredni obliki pravice do posesti.
Agricultural land being farmed by the holding being surveyed and which is the property of the holder or farmed by him as usufructuary or heritable long-term lease holder or under some other equivalent type of tenure.
20 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: TRANS
2. finančni zakup (leasing) je dajanje sredstev v zakup, katerega trajanje je približno enako pričakovani življenjski dobi sredstva, ki je predmet zakupa, in pri katerem zakupnik pridobi večino koristi od uporabe sredstva ter prevzame celotno tveganje posla;
2. financial leasing is conveying resources by lease the duration of which is approximately equal to the life expectancy of the resource which is the object of the lease and with respect to which the lessee receives most of the benefit of the use of the resource and accepts the entire risk of the transaction.
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0869
je ulov zakupnih plovil zabeležen ločeno od ulova ostalih plovil, ki plovejo pod njeno zastavo;
its catches are separately registered from those of other vessels flying its flag;
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0869
plovilu med zakupnim obdobjem ni dovoljen ribolov mimo kvote ali njemu dodeljene možnosti ribolova;
the vessel is not authorised to fish during the charter period against the quota or fishing possibilities allocated to itself;
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
.2 osebe, odgovorne za odločitve o tem, kako se bo uporabljala ladja, vključno z zakupnikom (zakupniki) ladje za čas ali zakupnikom (zakupniki) ladijskega prostora ali kakršne koli druge pravne osebe, ki delujejo na ta način;
2 parties responsible for deciding the employment of the ship, including time or bareboat charterer(s) or any other entity acting in such capacity;
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
.3 v primerih, ko se ladja uporablja v skladu s pogodbo o zakupu ladje, podatke za navezavo stikov s temi strankami, vključno z zakupniki ladje za čas ali za potovanje.
3 in cases when the ship is employed under the terms of a charter party, the contact details of those parties, including time or voyage charterers.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0817
V zvezi s pogoji glede podpore za predčasno upokojitev je treba rešiti posebne probleme, ki nastanejo, kadar gre za prenos kmetijskega gospodarstva z več prenosniki ali pa s kmeta zakupnika.
As regards the conditions for early retirement support, specific problems arising where a holding is transferred by several transferors or by a tenant farmer should be solved.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
Informacije, ki jih države članice pošljejo Komisiji, vključujejo interno številko plovila v ladjevju v skladu s členom 1 Uredbe Komisije (ES) št. 2090/98 z dne 30. septembra 1998 o registru ribiških plovil Skupnosti [9], skupaj s podrobnostmi o matičnem pristanišču in imenih lastnika ali zakupnika plovila in s potrdilom, da je bil poveljnik plovila obveščen o ukrepih, ki veljajo za območje ali območja, na katerih bo plovilo opravljalo ribolovno aktivnost v okviru območja Konvencije.
The information transmitted to the Commission by the Member States shall include the internal fleet register number as provided for in Article 1 of Commission Regulation (EC) No 2090/98 of 30 September 1998 concerning the fishing vessel register of the Community(9), together with details of the home port and the names of the owner or charterer of the vessel, and shall be accompanied by the notification that the master of the vessel has been informed of the measures in force for the area or areas where the vessel will be fishing in the Convention area.
27 Pravna redakcija
DRUGO
Ta rubrika pokriva stroške, ki jih plačuje zakupnik v imenu in namesto lastnika (na primer davki na zemljišče in amortizacija glede na večja popravila, katerih stroške nosi zakupnik) in ki zakupniku niso povrnjeni.
This heading covers costs which are paid by the tenant on behalf of and in lieu of the owner (e. g. land tax and depreciation in respect of major repairs whose cost is borne by the tenant) and which cannot be recovered by the tenant.
28 Pravna redakcija
DRUGO
lastnika ali zakupnika plovila,
owner or charterer of vessel,
29 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2287
(g) ime lastnika ali zakupnika plovila,
(g) name of owner or charterer of the vessel;
30 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2287
(e) ime in naslov lastnika ali zakupnika,
(e) name and address of the owner or charterer;
31 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2287
(c) zakupnika plovila, kjer je to ustrezno,
(c) vessel charterer, where applicable;
32 Pravna redakcija
DRUGO
"družba" pomeni lastnika ro-ro trajekta ali katero koli drugo organizacijo ali osebo, kot je upravljavec ali zakupnik, ki je od lastnika prevzela odgovornost za plovbo ro-ro trajekta;
'company' means the owner of a ro-ro ferry or any other organization or person such as the manager, or the bareboat charterer, who has assumed responsibility for operating the ro-ro ferry from the owner;
33 Pravna redakcija
DRUGO
"družba" pomeni lastnika potniške ladje ali katero koli drugo podjetje ali osebo, kot je upravljavec ali zakupnik ladje, ki je od lastnika prevzelo(-a) odgovornost za plovbo potniške ladje,
'company' shall mean the owner of a passenger ship or any other organisation or person such as the manager or the bareboat charterer, who has assumed responsibility for operating the passenger ship from the owner,
34 Pravna redakcija
DRUGO
Kmet zakupnik lahko prenese sproščeno zemljišče na lastnika pod pogojem, da je zakup končan in so izpolnjene zahteve, ki se nanašajo na prevzemnika, določene v členu 11(2) Uredbe (ES) št. 1257/1999.
A tenant farmer may transfer the released land to the owner provided that the lease is terminated and the requirements relating to the transferee laid down in Article 11(2) of Regulation (EC) No 1257/1999 are complied with.
35 Pravna redakcija
DRUGO
Stroški večjih popravil poslopij, ki povečajo njihovo vrednost (večje vzdrževanje) niso zajeti pod to rubriko, celo če stroške takega dela nosi zakupnik (glej navodila v zvezi s plačilom zakupnina, rubrika 85).
The cost of major repairs to buildings which increases their value (major maintenance) is not included under this heading, even if the cost of such work is borne by the tenant (see instructions concerning rent paid, heading 85).
36 Pravna redakcija
DRUGO
Plačilo zakupnine (v denarju ali naravi) za zakup zemljišča in poslopij.
Rent paid (in cash or in kind) for rented land and buildings.
37 Pravna redakcija
DRUGO
"Družba" pomeni lastnika ladje ali katero koli drugo organizacijo ali osebo, kot je upravljavec ali zakupnik, ki je od lastnika ladje prevzela odgovornost za upravljanje ladje in ki je ob prevzemu te odgovornosti privolila v prevzem vseh dolžnosti in odgovornosti, določenih v Kodeksu.
'Company' means the owner of the ship or any other organization or person such as the manager or the bareboat charterer, who has assumed the responsibility for operation of the ship from the shipowner and who on assuming such responsibility has agreed to take over all the duties and responsibility imposed by the Code.
38 Pravna redakcija
promet
(vi) imena in naslove lastnika ali lastnikov in, kjer je to ustrezno, zakupnika;
(vi) names and addresses of owner(s) and where relevant, the charterer;
39 Pravna redakcija
DRUGO
Znesek zakupnine sproti plačane za primerljivo zemljišče (vključno poslopja, nasadi in gozdovi), ki zajema le tisti del vrednosti zakupnine prebivališča, ki se nanaša na kmetijsko dejavnost.
Amount of rent currently paid for comparable land (including buildings, plantations and woodland), including only the farm business part of the rental value of the dwellinghouse.
40 Pravna redakcija
DRUGO
Vključen je samo tisti del vrednosti zakupnine za hišo zakupnika, ki se nanaša na kmetijsko dejavnost.
Only the farm business part of the rental value of the tenant's farmhouse (when this is covered by the rent) is included.
41 Pravna redakcija
DRUGO
Odhodki v zvezi z zakupnimi pogodbami (davki, obresti, stroški zavarovanja itd.) in tekoči obratovalni stroški.
Expenditure linked to leasing contracts (taxes, interest, insurance costs, etc.) and operating costs.
42 Pravna redakcija
DRUGO
Vzdrževanje (z zakupnikom) poslopij in izboljšave zemljišča vključno rastlinjakov, zaščitnih okvirjev in podpor.
Maintenance (tenant-type) of buildings and land improvements including greenhouses, frames and supports.
43 Pravna redakcija
DRUGO
Zavarovalne premije (požar, poplava, itd,) za poslopja v posesti lastnika, ki jih v primeru kmetovanja zakupnika običajno plača lastnik.
Insurance premiums (fire, flood, etc.) for the buildings in owner occupation, which in the case of tenant farming are normally paid by the landlord.
44 Pravna redakcija
DRUGO
ime (imena) in naslov (naslovi) lastnika (lastnikov) ali zakupnika (zakupnikov) in, če je lastnik pravna oseba ali mešana družba, njenih članov,
name(s) and address(es) of the owner(s) or charterer(s) and, if the owner is a corporate body or a partnership, the members thereof,
45 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32001D0275
Pomoč Skupnosti, plačana najemodajalcu, se v celoti uporabi v korist najemnika z enotnim zmanjšanjem vseh zakupnih najemnin za čas trajanja zakupne dobe.
Community aid paid to the lessor shall be used in its entirety for the benefit of the lessee by means of a uniform reduction in all the leasing rentals for the duration of the leasing period.
46 Pravna redakcija
DRUGO
ime(na) in naslov(e) lastnika(ov) ali zakupnika(ov), če pa je lastnik pravna oseba ali združenje podjetij, ime(na) in naslov(e) njegovega(ih) predstavnika(ov),
name(s) and address(es) of the owner(s) or of the charterer(s) and, if the owner is a corporate body or a partnership, its representative(s),
47 Pravna redakcija
DRUGO
Pomoč Skupnosti v zvezi z zakupnimi pogodbami iz točke B.3 se izplačajo zakupojemalcu v enem ali več tranšah, glede na dejansko izplačane obroke zakupnine.
The Community aid in respect of leasing contracts referred to under point B.3 shall be paid to the lessee in one or more tranches in respect of leasing rentals effectively paid.
48 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31985R3719
ime(na) in naslov(e) lastnika(ov) ali zakupnika(ov), če pa je lastnik pravna oseba ali združenje podjetij, ime(na) in naslov(e) njegovega(ih) predstavnika(ov),
name(s) and address(es) of the owner(s) or charterers) and, if the owner is a corporate body or a partnership, its representative(s),
49 Pravna redakcija
CELEX: 32003R1145
Pomoč Skupnosti v zvezi z zakupnimi pogodbami, navedena pod točko 3.3, se plača najemniku v eni ali več tranšah glede na dejansko plačane zakupne najemnine.
The Community aid in respect of leasing contracts referred to under point 3.3 is paid to the lessee in one or more tranches in respect of leasing rentals effectively paid.
50 Pravna redakcija
DRUGO
Izdatki, ki nastanejo v povezavi z zakupnimi posli, so upravičeni do sofinanciranja v okviru Evropskega sklada za begunce, ob upoštevanju pravil iz točk A in B.
Expenditure incurred in relation to leasing operations is eligible for co-financing under the European Refugee Fund subject to the rules set out in points A and B.
Prevodi: sl > en
1–50/113
zakupnik