Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–27/27
zaporna mreža
1 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
(a) države naj zagotovijo, da se podatki o ribolovni aktivnosti plovil pod njihovo zastavo zbirajo glede na značilnosti posameznega načina ribolova (npr. vsak posamezen izvlek mreže, vsak met parangala in zaporne plavarice, vsak ulov z ribiško palico in vsak dan ribolova s panulo) in da so dovolj podrobni za učinkovito oceno staležev;
(a) States should ensure that data are collected from vessels flying their flag on fishing activities according to the operational characteristics of each fishing method (e.g., each individual tow for trawl, each set for long-line and purse-seine, each school fished for pole-and-line and each day fished for troll) and in sufficient detail to facilitate effective stock assessment;
2 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31984R3440
Na eni vlečni mreži se lahko uporabi več zapornih vrvi vreče.
More than one codline may be used per trawl.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0869
podatke o ulovu v nominalni masi ulova in podatke o naporu v ribolovnih dneh (zaporna plavarica, čoln za prevoz vabe, panula, viseče mreže) z mrežnim območjem 1° je treba mesečno sporočiti IOTC.
catch data in nominal catch weight and effort data in fishing days (purse seine, baitboat, troll, drift nets) should be provided to IOTC by 1° grid area and month strata.
4 Končna redakcija
DRUGO
Vsa plovila, katerih skupna dolžina presega 12 metrov in imajo dovoljenje loviti v območju gospodarjenja 25 milj, vključno s plovili z vlečno mrežo na dnu, plovili, ki lovijo z zapornimi plavaricami "lampara", plovili, ki z napravo za zbiranje rib lovijo lampuki, in plovili, ki z velikimi pelagičnimi zapornimi plavaricami in industrijskimi parangali lovijo tuno in druge zelo selitvene vrste, bodo uvrščena na seznam.
all vessels exceeding an overall length of 12 metres which are authorised to fish in the 25 mile management zone and which comprise bottom trawlers, vessels fishing with "lampara" purse seines, vessels fishing for lampuki with FADs and vessels fishing with large pelagic purse seines and industrial longlines for tuna and other highly migratory species will be included on a list.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0869
Glede na to, da so podatki o velikosti zelo pomembni za večino ocen o staležih tunov, je treba podatke o velikosti, vključno s skupnim številom izmerjenih rib, z mrežnim območjem 5° sistematično sporočati IOTC mesečno, glede na orodje in način ribolova (npr. prosto/jate z zapornimi plavaricami).
Considering that size data are of key importance for most tuna stock assessment, length data, including the total number of fish measured, should be routinely submitted to the IOTC on a 5° grid area and month basis, by gear and fishing mode (e.g. free/log schools for the purse seiners).
6 Pravna redakcija
DRUGO
obkroževalne mreže (zaporne plavarice)
Surrounding nets (purse seines)
7 Pravna redakcija
DRUGO
Pelagične vlečne mreže in zaporne plavarice (krožne mreže)
Pelagic trawl and purse seines
8 Pravna redakcija
DRUGO
Plovila z vlečnimi mrežami in zapornimi plavaricami (krožnimi mrežami)
Trawlers and purse seiners
9 Pravna redakcija
DRUGO
Majhna plovila z zapornimi plavaricami (krožnimi mrežami)
Small purse seiners
10 Pravna redakcija
DRUGO
Plovila z vlečno mrežo in zaporne plavarice (krožne mreže)
Trawlers, purse seiners
11 Pravna redakcija
DRUGO
Plovila za lov tuna z zapornimi plavaricami (krožnimi mrežami)
Tuna purse seiners
12 Pravna redakcija
DRUGO
Plovila, ki lovijo z zaporno plavarico (krožna mreža) pelagičnimi vlečnimi mrežami
Purse seiners and pelagic trawlers
13 Pravna redakcija
DRUGO
Ta najnižja meja se lahko zmanjša z 12 metrov na šest metrov za plovila, ki ne lovijo z vlečno mrežo ali zaporno plavarico in jih upravljajo osebe, katerih glavna dejavnost je ribištvo.
This minimum limit may be reduced from 12 metres to six metres for vessels fishing otherwise than by trawl or purse seine and operated by persons whose main activity is fishing.
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0882
"met mreže" je metanje zaporne plavarice v vodo in vlečenje zaporne plavarice iz vode z namenom lovljenja tunov;
"set" is the act of deploying and retrieving the purse seine in order to catch tuna;
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R0088
pri zapornih plavaricah, če je glavna ali spodnja vrv ločena od mreže.
in the case of purse seines, the main or bottom wire is unschackled from the seine.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0103
Taka zapornica ali druga naprava se mora zlahka odpirati in zapirati, odpre se lahko le takrat, ko se mreža vrže ali potegne na krov.
This gate or other device must be easily opened and closed and must be open only for casting the net or for hauling it in.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0103
Taka zapornica ali druga naprava se mora zlahka odpirati in zapirati, najbolje z daljinskim upravljanjem. Odpre se lahko le takrat, ko se mreža vrže ali potegne na krov.
This gate or other device must be easily opened and closed, preferably by remote control, and must be open only for casting the net or for hauling it in.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0869
podatke o ulovu v nominalni masi ulova in podatke o naporu v ribolovnih dneh (zaporna plavarica, čoln za prevoz vabe, panula, viseče mreže) z mrežnim območjem 1° je treba mesečno sporočiti IOTC.
catch data in nominal catch weight and effort data in fishing days (purse seine, baitboat, troll, drift nets) should be provided to IOTC by 1° grid area and month strata.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R0850
plovilo na krovu sočasno ne prevaža ali uporablja bodisi vlečnega orodja z velikostjo mrežnih očes, ki je manjša od 70 milimetrov, bodisi ene ali več zapornih plavaric ali podobnega ribolovnega orodja;
the vessel does not simultaneously carry or use on board either towed gear of mesh size less than 70 millimetres or one or more purse seines or similar fishing gears;
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0894
Lov z vlečnimi mrežami in zapornimi plavaricami na skušo, papalino in atlantskega sleda je prepovedan v Skagerraku od polnoči v soboto do polnoči v nedeljo ter v Kattegatu od polnoči v petek do polnoči v nedeljo.
Trawling and purse seining for mackerel, sprat and herring shall be prohibited in the Skagerrak from Saturday midnight to Sunday midnight and in the Kattegat from Friday midnight to Sunday midnight.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R0685
Prepoved uporabe zapornih plavaric (krožnih mrež) za ribolov tropskih tunov (črtasti tun, velikooki tun in dolgoplavuti tun) v vodah pod suverenostjo ali jurisdikcijo Portugalske v območju ICES X, severno od 36º 30′
Ban on the use of purse seines for catching tropical tuna (skipjack, bigeye and longfinned tuna) in waters under the sovereignty or jurisdiction of Portugal in ICES area X, north of latitude 36° 30′
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0103
Klančina na krmi ladje, s katere love ribe z vlečno mrežo, mora biti na zgornjem delu opremljena z zapornico ali zavarovana s kakšnim drugim sredstvom, ki je enako visoko kakor ladijska ograja oziroma neki drug dodan del, ki varuje delavce pred nevarnostjo padca po klančini.
On stern trawlers with ramps, the upper part of the ramp must be fitted with a gate or other means of securing it of the same height as the bulwarks or other adjacent means, to protect workers from the risk of falling into the ramp.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0103
Klančina na krmi ladje, s katere love ribe z vlečno mrežo, mora biti na zgornjem delu opremljena z zapornico ali zavarovana s kakšnim drugim sredstvom, ki je enako visoko kakor ladijska ograja oziroma neki drug dodan del, ki varuje delavce pred nevarnostjo padca po klančini.
On stern trawlers with ramps, the ramp must be fitted with a gate or other means of securing it of the same height as the bulwarks or other adjacent means, to protect workers from the risk of falling into the ramp.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R0850
V obdobju od polnoči v soboto do polnoči v nedeljo v Skagerraku in v obdobju med polnočjo v petek in polnočjo v soboto v Kattegatu je prepovedano, da se na krovu obdrži kakršna koli količina sleda, skuše ali papaline, ulovljena z vlečnimi mrežami ali zapornimi plavaricami.
The retention on board of any quantity of herring, mackerel or sprat caught using trawls or purse seines between Saturday midnight and Sunday midnight in the Skagerrak, and between Friday midnight and Sunday midnight in the Kattegat shall be prohibited.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0869
Glede na to, da so podatki o velikosti zelo pomembni za večino ocen o staležih tunov, je treba podatke o velikosti, vključno s skupnim številom izmerjenih rib, z mrežnim območjem 5° sistematično sporočati IOTC mesečno, glede na orodje in način ribolova (npr. prosto/jate z zapornimi plavaricami).
Considering that size data are of key importance for most tuna stock assessment, length data, including the total number of fish measured, should be routinely submitted to the IOTC on a 5° grid area and month basis, by gear and fishing mode (e.g. free/log schools for the purse seiners).
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0973
Prepovedano je zadrževati na krovu kakršno koli količino črtastih, velikookihali rumenoplavutih tunov, ujetih z zapornimi plavaricami v vodah, ki so pod suverenostjo ali jurisdikcijo Portugalske na podobmočju ICES št. X severno od 36° 30' S ali območjih CECAF severno od 31° S in vzhodno od 17° 30' Z, ali loviti navedene vrste na navedenih območjih z navedenimi mrežami.
It shall be prohibited to retain on board any quantity of skipjack, bigeye or yellowfin tuna which are caught using purse seines in waters under the sovereignty or jurisdiction of Portugal in ICES subarea X north of 36°30' N or in CECAF areas north of 31° N and east of 17°30' W, or to fish for the said species in the said areas with the said gears.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R1626
ker je treba del obalnega območja rezervirati za najbolj selektivno orodje, ki ga uporabljajo mali ribiči, ker se ne glede na območje geografske veljavnosti Uredbe Sveta (EGS) št. 3094/86 z dne 7. oktobra 1986 o nekaterih tehničnih ukrepih za ohranjanje ribiških virov 4, v Sredozemlju že uporabljajo določbe navedene uredbe v zvezi z visečimi mrežami in zapornimi plavaricami;
whereas part of the coastal zone should be reserved for the most selective gear used by small-scale fishermen, whereas, notwithstanding the geographical scope of Council Regulation (EEC) No 3094/86 of 7 October 1986 laying down certain technical measures for the conservation of fishery resources (4), the provisions of that Regulation concerning drifting gill nets and purse seines are already applicable in the Mediterranean;
Prevodi: sl > en
1–27/27
zaporna mreža