Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–25/25
zapuščina
1 Objavljeno
zunanje zadeve
Ur. l. RS, št. MP 2007-113
(b) prispevki, darila ali zapuščina, ki jih dajo:
(b) contributions, gifts or bequests which may be made by:
2 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
(b) prispevke, darila ali zapuščine
(b) contributions, gifts or bequests made by:
3 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
Obveznost zagotavljanja pomoči pri izterjavi davčnih terjatev, ki se nanašajo na pokojno osebo ali njeno zapuščino, je omejena na vrednost zapuščine ali premoženja, ki ga pridobi vsak upravičenec do zapuščine, glede na to, ali je terjatev treba izterjati iz zapuščine ali od upravičencev do zapuščine.
3 The obligation to provide assistance in the recovery of tax claims concerning a deceased person or his estate, is limited to the value of the estate or of the property acquired by each beneficiary of the estate, according to whether the claim is to be recovered from the estate or from the beneficiaries thereof.
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2011-23
d) dohodek od teh prispevkov, plačil in prihodkov ter druge dohodke, tudi iz skladov in zapuščin.
(d) income accruing from such contributions, fees, revenue and other income including from trusts and endowments.
5 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Dokler zapuščinski postopek ni pravnomočno končan, je za sojenje v sporih iz dednopravnih razmerij in v sporih o terjatvah upnika proti zapustniku poleg sodišča splošne krajevne pristojnosti krajevno pristojno tudi sodišče, ki vodi zapuščinski postopek, oziroma sodišče, na območju katerega je sodišče, ki vodi zapuščinski postopek.
Until the final completion of the probate proceedings, the territorial jurisdiction to decide upon disputes relating to the law of succession and upon creditors` claims on the decedent shall be vested, in addition to the court of general territorial jurisdiction, also in the court conducting the probate proceedings and the court of territorial jurisdiction over the court conducting the probate proceedings.
6 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-20
Če odgovorna oseba umre, se za odškodnino v skladu z določbami te konvencije tožijo tisti, ki pravno zastopajo njeno zapuščino.
In the case of the death of the person liable, an action for damages lies in accordance with the terms of this Convention against those legally representing his or her estate.
7 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2006-129
(c) prispevke, darila ali zapuščine drugih držav, organizacij in programov sistema Združenih narodov, drugih regionalnih ali mednarodnih organizacij, javnih ali zasebnih ustanov ali posameznikov;
(c) contributions, gifts or bequests by other States; organizations and programmes of the United Nations system, other regional or international organizations; and public or private bodies or individuals;
8 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Slovenija se sooča z vrsto dilem, ki so del zapuščine jugoslovanskega turizma.
Slovenia faces a number of dilemmas which are part of the legacy of Yugoslav tourism.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0874
V tem obdobju lahko izvajalci zapuščine ali zakonski dediči ime registrirajo in pri tem predložijo ustrezno dokumentacijo.
During this period the executors or the legal heirs may apply to register the name along with submission of the appropriate documentation.
10 Končna redakcija
DRUGO
Upravni odbor odloča o prejemu kakršnekoli druge zapuščine, donacije, denarne pomoči ali sredstev iz drugih virov, razen Skupnosti.
It shall decide whether to accept any legacy, donation or subsidy from sources other than the Community.
11 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: TRANS
5. če so ti podatki potrebni v zapuščinskem postopku po umrli stranki in predložitev teh pisno podatkov zahteva oziroma naloži pristojno sodišče,
5. if these data are necessary in an estate proceeding concerning a deceased client and the submission of these data is requested or ordered in writing by the competent court,
12 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Začetek tretjega tisočletja je bil zadosten razlog za prenovo in spremembo kulturne zapuščine monarhije, za posodobitev avstrijskega kulturnega središča umetnosti.
The start of the third millennium was reason enough for a renovation and alteration of the old monarchy's cultural heritage, and for modernising Austria's cultural centre for historic art.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0874
Če imetnik domenskega imena umre v registracijskem obdobju domenskega imena, lahko izvajalci njegove ali njene zapuščine ali njegovi ali njeni dediči zaprosijo za prenos imena na dediče in pri tem predložijo ustrezno dokumentacijo.
If the domain name holder dies during the registration period of the domain name, the executors of his or her estate, or his or her legal heirs, may request transfer of the name to the heirs along with submission of the appropriate documentation.
14 Končna redakcija
DRUGO
Ne glede na vsebino te direktive, lahko države članice pridržijo za predpisane skupine pravnikov pripravljanje uradnih dokumentov za pridobitev pravic do upravljanja z zapuščino umrlih in izdelovanje osnutkov uradnih dokumentov, ki vzpostavljajo ali prenašajo lastninsko pravico na zemljišču.
Notwithstanding anything contained in this Directive, Member States may reserve to prescribed categories of lawyers the preparation of formal documents for obtaining title to administer estates of deceased persons, and the drafting of formal documents creating or transferring interests in land.
15 Pravna redakcija
DRUGO
OB ZAVEDANJU, da vsaka generacija ljudi skrbi za Zemljine vire za prihodnje generacije in je dolžna zagotoviti, da se ta zapuščina ohrani in modro uporablja;
AWARE that each generation of man holds the resources of the earth for future generations and has an obligation to ensure that this legacy is conserved and, where utilized, is used wisely;
16 Pravna redakcija
DRUGO
namenski prihodki, kot so prihodki iz štipendij, subvencij, daril in zapuščin,
revenue earmarked for a specific purpose, such as income from foundations, subsidies, gifts and bequest,
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0361
D - Dediščine in zapuščine
D - Inheritances and legacies
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2343
namenski prihodki, kot je prihodek od fundacij, donacij, daril ter volil in denarnih zapuščin;
revenue earmarked for a specific purpose, such as income from foundations, subsidies, gifts and bequests;
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983R0918
Za namene odstavka 1 "osebna lastnina" pomeni vso lastnino, navedeno v členu 1(2)(c), ki je del zapuščine.
FOR THE PURPOSES OF PARAGRAPH 1 , " PERSONAL PROPERTY " MEANS ALL THE PROPERTY REFERRED TO IN ARTICLE 1 (2) (C) CONSTITUTING THE ESTATE OF THE DECEASED.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0733
politiko glede možne razveljavitve domenskih imen, vključno z vprašanjem bona vacantia (zapuščine brez dediča).
policy on possible revocation of domain names, including the question of bona vacantia,
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0874
V tem obdobju lahko izvajalci zapuščine ali zakonski dediči ime registrirajo in pri tem predložijo ustrezno dokumentacijo.
During this period the executors or the legal heirs may apply to register the name along with submission of the appropriate documentation.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2343
Direktor lahko sprejme kakršno koli donacijo za organ Skupnosti, kot so fundacije, subvencije, darila, volila in denarne zapuščine.
The Director may accept any donation made to the Community body, such as foundations, subsidies, gifts and bequests.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0733
Treba je sprejeti pravila glede vprašanja bona vacantia (zapuščine brez dediča) za obravnavanje statusa domenskih imen, katerih registracija ni obnovljena ali ki so zaradi pravil pravnega nasledstva ostala brez lastnika
Rules should be adopted on the question of bona vacantia to address the status of domain names the registration of which is not renewed or which, for example because of succession law, are left without holder.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0874
Če imetnik domenskega imena umre v registracijskem obdobju domenskega imena, lahko izvajalci njegove ali njene zapuščine ali njegovi ali njeni dediči zaprosijo za prenos imena na dediče in pri tem predložijo ustrezno dokumentacijo.
If the domain name holder dies during the registration period of the domain name, the executors of his or her estate, or his or her legal heirs, may request transfer of the name to the heirs along with submission of the appropriate documentation.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0005
Države članice, ki na svojem ozemlju pooblastijo neko predpisano kategorijo odvetnikov za sestavljanje dokumentov za pridobitev pravice za upravljanje zapuščine umrlih oseb ter za pridobivanje in prenos lastniških deležev na zemljiščih, kar je v drugih državah članicah rezervirano za druge poklice kakor za odvetniški poklic, lahko izključijo iz takšnih dejavnosti odvetnike, ki opravljajo poklic pod poklicnim nazivom iz svojih matičnih držav, dodeljenim v eni od teh zadnjih držav članic.
Member States which authorise in their territory a prescribed category of lawyers to prepare deeds for obtaining title to administer estates of deceased persons and for creating or transferring interests in land which, in other Member States, are reserved for professions other than that of lawyer may exclude from such activities lawyers practising under a home-country professional title conferred in one of the latter Member States.
Prevodi: sl > en
1–25/25
zapuščina