Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–35/35
zaradi obsega ali učinkov
1 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(3) V skladu z načelom subsidiarnosti Unija na področjih, ki niso v njeni izključni pristojnosti, deluje če in kolikor države članice ciljev predlaganih ukrepov ne morejo zadostno doseči na centralni ravni, na regionalni ali lokalni ravni, temveč se jih zaradi obsega ali učinkov predlaganih ukrepov laže doseže na ravni Unije.
Under the principle of subsidiarity, in areas which do not fall within its exclusive competence, the Union shall act only if and insofar as the objectives of the proposed action cannot be sufficiently achieved by the Member States, either at central level or at regional and local level, but can rather, by reason of the scale or effects of the proposed action, be better achieved at Union level.
2 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2002-94
Prepovedano je uporabljati daljinsko dostavljene mine, razen protipehotne mine, če niso v izvedljivem obsegu opremljene z učinkovitim mehanizmom za samouničenje ali samonevtralizacijo in imajo rezervno samodeaktiviranje, zasnovano tako, da mina ne bo več delovala kot mina, ko se ne uporablja več v vojaške namene, zaradi katerih je bila nameščena.
It is prohibited to use remotely-delivered mines other than anti-personnel mines, unless, to the extent feasible, they are equipped with an effective self-destruction or self-neutralization mechanism and have a back-up self-deactivation feature, which is designed so that the mine will no longer function as a mine when the mine no longer serves the military purpose for which it was placed in position.
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
Cilj Europola je, da v okviru policijskega sodelovanja med državami članicami v skladu s Pogodbo o Evropski uniji s pomočjo ukrepov, navedenih v tej Konvenciji, izboljša učinkovitost in sodelovanje pristojnih organov držav članic na področju preprečevanja in boja proti težjim oblikam mednarodnega kriminala, v kolikor sta zaradi obstoja organizirane strukture kriminala prizadeti dve ali več držav članic na način, ki zaradi obsega, dejanskega pomena in posledic kaznivih dejanj zahteva skupni pristop.
The objective of Europol shall be, within the framework of police cooperation between the Member States pursuant to the Treaty on European Union, to improve, by means of the measures referred to in this Convention, the effectiveness and cooperation of the competent authorities in the Member States in preventing and combating serious international crime where there are factual indications or reasonable grounds for believing that an organised criminal structure is involved and two or more Member States are affected in such a way as to require a common approach by the Member States owing to the scale, significance and consequences of the offences concerned.
4 Končna redakcija
DRUGO
sprejema skupne ukrepe, kolikor se cilji Unije zaradi obsega ali učinkov predvidenih ukrepov lahko bolje dosegajo s skupnim ukrepanjem kakor s posamičnim delovanjem držav članic;
adopt joint action in so far as the objectives of the Union can be attained better by joint action than by the Member States acting individually on account of the scale or effects of the action envisaged;
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0805
Ker ciljev predlaganih ukrepov države članice ne morejo zadovoljivo doseči, in se zato lahko zaradi obsega ali učinkov ukrepov bolje dosežejo na ravni Skupnosti, lahko Skupnost sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarno- sti, kot je to določeno v členu 5 Pogodbe.
Since the objectives of the proposed action cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale or effects of the action, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.
6 Končna redakcija
DRUGO
Skupnost na področjih, ki niso v njeni izključni pristojnosti, ukrepa v skladu z načelom subsidiarnosti, vendar le če in kolikor države članice ne morejo zadovoljivo doseči ciljev predlaganih ukrepov in jih torej zaradi obsega ali učinkov predlaganih ukrepov laže doseže Skupnost.
In areas which do not fall within its exclusive competence, the Community shall take action, in accordance with the principle of subsidiarity, only if and in so far as the objectives of the proposed action cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale or effects of the proposed action, be better achieved by the Community.
7 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 11997D
Skupnost na področjih, ki niso v njeni izključni pristojnosti, ukrepa v skladu z načelom subsidiarnosti, vendar le če in kolikor države članice ne morejo zadovoljivo doseči ciljev predlaganih ukrepov in jih torej zaradi obsega ali učinkov predlaganih ukrepov laže doseže Skupnost.
In areas which do not fall within its exclusive competence, the Community shall take action, in accordance with the principle of subsidiarity, only if and insofar as the objectives of the proposed action cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale or effects of the proposed action, be better achieved by the Community.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0491
Ker ciljev predlaganega ukrepanja, namreč pospeševati učinkovitejše upravljanje migracijskih tokov v okviru celovitega pristopa k migraciji v tesnem sodelovanju s tretjimi državami, države članice ne morejo doseči zadovoljivo in se zato zaradi obsega ali učinkov ukrepov lahko bolje dosežejo na ravni Skupnosti, lahko ta sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti, kakor je določeno v členu 5 Pogodbe.
Since the objectives of the proposed action, namely to promote, within the framework of a comprehensive approach to migration, a more efficient management of migration flows in close cooperation with the third countries concerned, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale or impact of the action, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.
9 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32002L0085
Ker države članice ne morejo v zadostni meri uresničiti ciljev predlaganih ukrepov, in sicer uvedbe sprememb predpisov o vgradnji in uporabi naprav za omejevanje hitrosti za določene kategorije težkih vozil na celotnem območju Skupnosti, in ker se lahko cilji zaradi obsega ali učinkov ukrepov lažje uresničijo na ravni Skupnosti, Komisija lahko sprejme ukrepe, ki so skladni z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe.
Since the objectives of the proposed action, namely the introduction of modifications to the Community-wide arrangements for the installation and use of speed limitation devices on certain heavy vehicle categories, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale or effects of the action, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.
10 Končna redakcija
DRUGO
ukrepi na ravni Skupnosti bi zaradi svojega obsega ali učinkov v primerjavi z ukrepi na ravni držav članic zagotovili očitne prednosti.
action at Community level would produce clear benefits by reason of its scale or effects compared with action at the level of the Member States.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0808
Ker države članice cilja predlaganih ukrepov, in sicer vzpostavitve skupnega okvirja za sistematično pripravo statističnih podatkov Skupnosti, ne morejo zadovoljivo doseči in ker jih je zaradi njihovega obsega ali učinkov laže doseči na ravni Skupnosti, lahko Skupnost sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe.
Since the objective of the proposed action, namely the establishment of a common framework for the systematic production of Community statistics on the information society, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale or effects of the action, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0772
Verjetnost, da bodo taki učinki, ki povečujejo učinkovitost in prokonkurenčnost, prevladali nad kakršnimi koli protikonkurenčnimi učinki zaradi omejitev, vsebovanih v sporazumih o prenosu tehnologije, je odvisna od stopnje tržne moči zadevnih podjetij in zato od obsega, v katerem se ta podjetja soočajo s konkurenco podjetij, ki imajo v lasti nadomestne tehnologije ali podjetij, ki proizvajajo nadomestne izdelke.
The likelihood that such efficiency-enhancing and pro-competitive effects will outweigh any anti-competitive effects due to restrictions contained in technology transfer agreements depends on the degree of market power of the undertakings concerned and, therefore, on the extent to which those undertakings face competition from undertakings owning substitute technologies or undertakings producing substitute products.
13 Pravna redakcija
DRUGO
V skladu z načelom subsidiarnosti države članice ne morejo zadovoljivo doseči ciljev predlaganih ukrepov in jih zaradi obsega ali učinkov predlaganih ukrepov lahko laže doseže Skupnost -
In accordance with the principle of subsidiarity, the objectives of the proposed action cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore by reason of the scale or effects of the proposed action be better achieved by the Community,
14 Pravna redakcija
DRUGO
Ker države članice ne morejo zadovoljivo doseči ciljev predlaganih ukrepov in se jih, zaradi obsega ali učinkov predlaganih ukrepov, laže doseže na ravni Skupnosti, Skupnost lahko sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti, vsebovanim v členu 5 Pogodbe.
Since the objectives of the proposed action cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale or effects of the proposed action, be better achieved at Community level, the Community may take measures in accordance with the principle of subsidiarity enshrined in Article 5 of the Treaty.
15 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32004R0805
(22) Ker ciljev predlaganih ukrepov države članice ne morejo zadovoljivo doseči, in se zato lahko zaradi obsega ali učinkov ukrepov bolje dosežejo na ravni Skupnosti, lahko Skupnost sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti, kot je to določeno v členu 5 Pogodbe.
(22) Since the objectives of the proposed action cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale or effects of the action, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.
16 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32004R0491
(14) Ker ciljev predlaganega ukrepanja, namreč pospeševati učinkovitejše upravljanje migracijskih tokov v okviru celovitega pristopa k migraciji v tesnem sodelovanju s tretjimi državami, države članice ne morejo doseči zadovoljivo in se zato zaradi obsega ali učinkov ukrepov lahko bolje dosežejo na ravni Skupnosti, lahko ta sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti, kakor je določeno v členu 5 Pogodbe.
(14) Since the objectives of the proposed action, namely to promote, within the framework of a comprehensive approach to migration, a more efficient management of migration flows in close cooperation with the third countries concerned, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale or impact of the action, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.
17 Pravna redakcija
DRUGO
V skladu z načeli subsidiarnosti in sorazmernosti, kakor so določena v členu 5 Pogodbe, države članice ne morejo zadovoljivo dosegati ciljev predlagane dejavnosti, namreč da bi izkazale solidarnost med državami članicami z doseganjem uravnoteženih prizadevanj teh držav članic pri sprejemu beguncev in razseljenih oseb ter prevzemanju posledic tega, in jih torej zaradi obsega ali učinkov dejavnosti laže doseže Skupnost.
In accordance with the principles of subsidiarity and proportionality as set out in Article 5 of the Treaty, the objectives of the proposed action, namely to demonstrate solidarity between Member States by achieving a balance in the efforts made by those Member States in receiving refugees and displaced persons and bearing the consequences of so doing, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale or impact of the action, be better achieved by the Community.
18 Pravna redakcija
finance
Zaradi ekonomij obsega ali učinkov mreže je lahko vstop nedobičkonosen, razen če lahko podjetje, ki vstopi na trg, pridobi dovolj velik tržni delež fn.
Scale economies or network effects may make entry unprofitable unless the entrant can obtain a sufficiently large market share fn.
19 Pravna redakcija
promet
Pogodbenici spodbujata priznavanje regionalnega značaja vsem vidikom sodelovanja, ki zaradi svojega obsega ali ekonomiij obsega pomenijo bolj gospodarno in učinkovito uporabo razpoložljivih virov ter boljše rezultate.
The Parties shall encourage the conferring of a regional character on any aspect of cooperation which, by virtue of its scope or economies of scale, results in what they consider to be a more rational and efficient use of available resources and a better outcome.
20 Pravna redakcija
promet
Pomanjkanje znanstvene zanesljivosti zaradi pomanjkljivih znanstvenih informacij in znanja glede obsega možnih škodljivih učinkov živega spremenjenega organizma na ohranjanje in trajnostno uporabo biološke raznovrstnosti v pogodbenici uvoznici, pri čemer se upošteva tudi tveganje za zdravje ljudi, ne preprečuje tej pogodbenici, da se ustrezno odloči o uvozu zadevnega živega spremenjenega organizma, kot je navedeno v odstavku 3 zgoraj, da bi se izognila takim možnim škodljivim učinkom ali jih čim bolj zmanjša.
Lack of scientific certainty due to insufficient relevant scientific information and knowledge regarding the extent of the potential adverse effects of a living modified organism on the conservation and sustainable use of biological diversity in the Party of import, taking also into account risks to human health, shall not prevent that Party from taking a decision, as appropriate, with regard to the import of the living modified organism in question as referred to in paragraph3 above, in order to avoid or minimize such potential adverse effects.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D1786
V skladu z načeloma subsidiarnosti in sorazmernosti iz člena 5 Pogodbe se ukrepi Skupnosti v zadevah, ki niso v izključni pristojnosti Skupnosti, kot je javno zdravje, sprejmejo le, če in kolikor zaradi obsega ali učinkov njihove cilje lahko laže doseže Skupnost.
In accordance with the principles of subsidiarity and proportionality set out in Article 5 of the Treaty, Community action on matters which do not fall within the exclusive competence of the Community, such as public health, should be undertaken only if and in so far as, by reason of its scale or effects, its objective can be better achieved by the Community.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0805
Ker ciljev predlaganih ukrepov države članice ne morejo zadovoljivo doseči, in se zato lahko zaradi obsega ali učinkov ukrepov bolje dosežejo na ravni Skupnosti, lahko Skupnost sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarno- sti, kot je to določeno v členu 5 Pogodbe.
Since the objectives of the proposed action cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale or effects of the action, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0006
Ker države članice ne morejo zadovoljivo doseči ciljev predlaganih ukrepov, to je olajšanja pomorskega prevoza, in jih torej zaradi obsega ali učinkov ukrepov laže doseže Skupnost, lahko Skupnost sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti, kakor je določeno v členu 5 Pogodbe.
Since the objectives of the proposed action, namely to facilitate maritime transport, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale or effects of the action, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0007
Ker države članice ne morejo zadovoljivo doseči cilja uskladitve največjih dovoljenih mer cestnih vozil za prevoz potnikov in ga je torej zaradi obsega ali učinkov predlaganega ukrepa laže doseči na ravni Skupnosti, Skupnost lahko ukrepa v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe.
Since the objective of the harmonisation of the maximum authorised vehicle dimensions for road vehicles transporting passengers cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore by reason of the scale or effects of the proposed action be better achieved at Community level, the Community may adopt measures in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0470
Ciljev predlaganega ukrepanja, namreč izboljšanje učinkovitega pravosodnega sodelovanja med državami članicami in učinkovitega dostopa do sodišča za osebe, ki se ukvarjajo s čezmejnim pravdanjem, države članice ne morejo zadovoljivo doseči in ti se lahko zato zaradi obsega ali učinkov ukrepanja bolje dosežejo na ravni Skupnosti;
The objectives of the proposed action, namely to improve effective judicial cooperation between the Member States and effective access to justice for persons engaging in cross-border litigation cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore by reason of the scale or effects of the action be better achieved at Community level,
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0059
Ker države članice ne morejo zadovoljivo doseči ciljev predlaganega ukrepa, namreč povečanja varnosti in učinkovitosti pomorskega prometa, in bi jih bilo torej zaradi obsega ali učinkov predlaganega ukrepa laže doseči na ravni Skupnosti, lahko Skupnost sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti, kakor je navedeno v členu 5 Pogodbe.
Since the objectives of the proposed action, namely the enhancing of the safety and efficiency of maritime traffic, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale or effects of the proposed action, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D2119
ker lahko v skladu z načelom subsidiarnosti vsak nov ukrep, sprejet na področju, ki ne sodi v izključno pristojnost Skupnosti tako kot epidemiološko spremljanje in obvladovanje nalezljivih bolezni, Skupnost sprejme le, če se lahko cilji zaradi obsega ali učinkov predlaganega delovanja lažje dosežejo na ravni Skupnosti kot v posameznih državah članicah;
Whereas, in accordance with the principle of subsidiarity, any new measure taken in an area which does not fall within the exclusive competence of the Community, such as the epidemiological surveillance and control of communicable diseases, may be taken by the Community only if, by reason of the scale or effects of the proposed action, the objectives of the proposed action can be better achieved by the Community than by the Member States;
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0491
Ker ciljev predlaganega ukrepanja, namreč pospeševati učinkovitejše upravljanje migracijskih tokov v okviru celovitega pristopa k migraciji v tesnem sodelovanju s tretjimi državami, države članice ne morejo doseči zadovoljivo in se zato zaradi obsega ali učinkov ukrepov lahko bolje dosežejo na ravni Skupnosti, lahko ta sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti, kakor je določeno v členu 5 Pogodbe.
Since the objectives of the proposed action, namely to promote, within the framework of a comprehensive approach to migration, a more efficient management of migration flows in close cooperation with the third countries concerned, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale or impact of the action, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Zaradi ekonomij obsega ali učinkov mreže je lahko vstop nedobičkonosen, razen če lahko podjetje, ki vstopi na trg, pridobi dovolj velik tržni delež [99].
Scale economies or network effects may make entry unprofitable unless the entrant can obtain a sufficiently large market share(99).
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2659
Potrošniki lahko na splošno pričakujejo, da bodo od povečanega obsega in učinkovitosti raziskav in razvoja imeli koristi zaradi uvajanja novih ali izboljšanih proizvodov ali storitev ali znižanja cen, ki ga bodo prinesli novi ali izboljšani postopki.
Consumers can generally be expected to benefit from the increased volume and effectiveness of research and development through the introduction of new or improved products or services or the reduction of prices brought about by new or improved processes.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0812
Če je potrebno zaradi geografske lege ali obsega mejnega območja, ali zaradi učinkovitega vodenja pregledov na meji, lahko mejna kontrolna točka zajema več kot en objekt ali kontrolni center za izvajanje potrebnih pregledov kategorij proizvodov, za katere je odobrena zadevna mejna kontrolna točka.
Where geography or size of the border location demands, or for the efficient management of border checks, a border inspection post may provide more than one facility or inspection centre, for conducting as necessary the checks on the categories of products for which the border inspection post is approved.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0067
"opredelitev tveganja" pomeni oceno obsega in teže škodljivih učinkov, za katere je verjetno, da nastopijo pri skupini prebivalstva ali v delih okolja zaradi dejanske ali predvidene izpostavljenosti snovi, in lahko vključuje "ovrednotenje tveganja", tj, kvantitativno določitev te verjetnosti;
'risk characterization' is the estimation of the incidence and severity of the adverse effects likely to occur in a human population or environmental compartment due to actual or predicted exposure to a substance, and may include 'risk estimation', i.e, the quantification of that likelihood;
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0808
Ker države članice cilja predlaganih ukrepov, in sicer vzpostavitve skupnega okvirja za sistematično pripravo statističnih podatkov Skupnosti, ne morejo zadovoljivo doseči in ker jih je zaradi njihovega obsega ali učinkov laže doseči na ravni Skupnosti, lahko Skupnost sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe.
Since the objective of the proposed action, namely the establishment of a common framework for the systematic production of Community statistics on the information society, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale or effects of the action, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0772
Verjetnost, da bodo taki učinki, ki povečujejo učinkovitost in prokonkurenčnost, prevladali nad kakršnimi koli protikonkurenčnimi učinki zaradi omejitev, vsebovanih v sporazumih o prenosu tehnologije, je odvisna od stopnje tržne moči zadevnih podjetij in zato od obsega, v katerem se ta podjetja soočajo s konkurenco podjetij, ki imajo v lasti nadomestne tehnologije ali podjetij, ki proizvajajo nadomestne izdelke.
The likelihood that such efficiency-enhancing and pro-competitive effects will outweigh any anti-competitive effects due to restrictions contained in technology transfer agreements depends on the degree of market power of the undertakings concerned and, therefore, on the extent to which those undertakings face competition from undertakings owning substitute technologies or undertakings producing substitute products.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0384
Preiskava učinka dumpinškega uvoza na zadevno industrijo Skupnosti vsebuje oceno vseh gospodarskih dejavnikov in pokazateljev, ki vplivajo na stanje industrije, vključno z dejstvom, da je kaka industrija morda še vedno v procesu okrevanja zaradi učinkov dumpinga ali subvencioniranja v preteklosti, nadalje velikost dejanske stopnje dumpinga, dejanski in potencialni padec prodaje, dobičke, obseg proizvodnje, tržni delež, produktivnost, donosnost investicij, stopnjo izkoriščenosti zmogljivosti, dejavnike, ki vplivajo na cene v Skupnosti, dejanske in potencialne negativne učinke na denarni tok, zalogo, zaposlovanje, plače, rast, sposobnost zbiranja kapitala ali investicij.
The examination of the impact of the dumped imports on the Community industry concerned shall include an evaluation of all relevant economic factors and indices having a bearing on the state of the industry, including the fact that an industry is still in the process of recovering from the effects of past dumping or subsidization, the magnitude of the actual margin of dumping, actual and potential decline in sales, profits, output, market share, productivity, return on investments, utilization of capacity; factors affecting Community prices;
Prevodi: sl > en
1–35/35
zaradi obsega ali učinkov