Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–15/15
zasebna listina
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
zasebne listine, na katerih je podpis zavezanca overil organ, ki je pristojen za overitve;
private documents on which the signature of the debtor has been authenticated by a body authorised for authentication;
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-76
Država, ki se ni udeležila desetega zasedanja Haaške konference o mednarodnem zasebnem pravu, lahko k tej konvenciji pristopi po začetku njene veljavnosti v skladu s prvim odstavkom 27. člena. Listina o pristopu se deponira pri Ministrstvu za zunanje zadeve Nizozemske.
Any State not represented at the Tenth Session of the Hague Conference on Private International Law may accede to the present Convention after it has entered into force in accordance with the first paragraph of Article 27. The instrument of accession shall be deposited with the Ministry of Foreign Affairs of the Netherlands.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0448
Stroški se morajo bodisi zaračunati končnemu upravičencu (javnemu ali zasebnemu) bodisi potrditi z listinami enakovredne dokazne vrednosti, da je mogoča ugotovitev dejanskih stroškov, ki jih je zadevna javna služba plačala v zvezi z navedeno aktivnostjo;
The costs must be either invoiced to a final beneficiary (public or private) or certified on the basis of documents of equivalent probative value which permit the identification of real costs paid by the public service concerned in relation to that operation;
4 Pravna redakcija
DRUGO
Ta uredba zlasti zagotavlja popolno spoštovanje pravice do zasebnega življenja in varstva osebnih podatkov (člena 7 in 8 Listine o temeljnih pravicah Evropske unije).
This Regulation ensures, in particular, full respect for the right for private life and for the protection of personal data (Articles 7 and 8 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union).
5 Pravna redakcija
promet
(c) Notranje skupnostne tranzitne listine se ne izdajajo za blago, ki se ponovno izvozi iz Švice po skladiščenju v zasebnem skladišču v smislu Švicarskega zveznega carinskega prava.
(c) Internal Community transit documents shall not be issued in respect of goods reconsigned from Switzerland after storage in a private warehouse within the meaning of the Swiss Federal customs law.
6 Pravna redakcija
CELEX: 32003R1145
Stroški se zaračunajo bodisi končnemu upravičencu (javnemu ali zasebnemu) ali potrdijo na podlagi listin enakovredne dokazne vrednosti, ki omogočajo ugotovitev realnih stroškov, ki jih je zadevna javna služba plačala v zvezi z navedeno aktivnostjo;
The costs must be either invoiced to a final beneficiary (public or private) or certified on the basis of documents of equivalent probative value which permit the identification of real costs paid by the public service concerned in relation to that operation;
7 Pravna redakcija
DRUGO
Ta med drugim vključujejo načela, zajeta v Listini o temeljnih pravicah v Evropski uniji, varstvo človeškega dostojanstva in življenja, varstvo osebnih podatkov in zasebnosti ter okolja skladno z zakonodajo Skupnosti in, kjer je to ustrezno, mednarodnimi konvencijami, kot so Helsinška deklaracija, Konvencija Sveta Evrope o človekovih pravicah in biomedicini, podpisana v Oviedu 4. aprila 1997, ter Dodatni protokol o prepovedi kloniranja človeških bitij, podpisan v Parizu 12. januarja 1998, Konvencija ZN o pravicah otrok, Splošna deklaracija o človeškem genomu in človekovih pravicah, ki jo je sprejel UNESCO, ter ustrezne resolucije Svetovne zdravstvene organizacija (WHO), Amsterdamski protokol o varstvu in dobrem počutju živali ter trenutno veljavna zakonodaja, predpisi in etične smernice v državah, v katerih se bodo opravljale raziskave.
These include, inter alia, principles reflected in the Charter of fundamental rights of the European Union, protection of human dignity and human life, protection of personal data and privacy as well as the environment in accordance with Community law and, where relevant, international conventions, such as the Declaration of Helsinki, the Council of Europe Convention on Human Rights and Biomedicine signed in Oviedo on 4 April 1997 and the Additional Protocol on the Prohibition of Cloning Human Beings signed in Paris on 12 January 1998, the UN Convention on the Rights of the Child, the Universal Declaration on the Human Genome and Human Rights adopted by UNESCO, and the relevant World Health Organisation (WHO) resolutions, the Amsterdam Protocol on Animal Protection and Welfare;
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31968L0151
prenosi ne smejo biti dani v obliki bianko izjave, temveč mora biti vsak prenos v obliki zasebne listine ali notarskega zapisa, ki ga podpišeta prenositelj in pridobitelj;
transfers shall not be in blank, but otherwise each transfer shall be in writing under hand, signed by the transferor and transferee or by notarial act;
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Vozila, ki jim je dovoljen vstop na podlagi listin za začasni uvoz, smejo uporabljati v zasebne namene tretje osebe, ki so jih imetniki listin ustrezno pooblastili, če te tretje osebe imajo običajno prebivališče izven države uvoza in izpolnjujejo tudi druge pogoje iz te konvencije.
Vehicles admitted under the cover of temporary importation papers may be used, for their private use, by third persons duly authorized by the holders of the papers, provided that those third persons normally reside outside the country of importation, and also fulfil the other conditions laid down in this Convention.
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D1247
Predpisi za varstvo podatkov so namenjeni zaščiti temeljnih pravic in svoboščin posameznikov, zlasti njihovega zasebnega in družinskega življenja v zvezi z obdelavo osebnih podatkov, predvsem v skladu s členom 6 Pogodbe o Evropski Uniji ter z obveznim upoštevanjem členov 7 in 8 Listine o temeljnih pravicah Evropske Unije.
The data protection rules are designed to protect the fundamental rights and freedoms of individuals, in particular their private and family life, with regard to processing of personal data, in particular in accordance with Article 6 of the Treaty on European Union and with due regard to Articles 7 and 8 of the European Union Charter of Fundamental Rights.
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985R2919
Nobena listina pa se ne izda za plovilo, ki pripada pravni osebi ali družbi zasebnega prava, če je ustanovljena tako, da osebe, ki imajo posreden ali neposreden večinski delež v udeležbi v poslovnem izidu podjetja ali imajo večino delnic z glasovalno pravico ali večino glasovalnih pravic, niso državljani držav pogodbenic ali nimajo svojega sedeža ali stalnega prebivališča, statutarnega sedeža ali bivališča v eni teh držav.
However, no document shall be issued in respect of a vessel belonging to a legal person or a company or firm governed by private law either if it is so constituted that the persons holding directly or indirectly a majority share in the beneficial ownership of the undertaking or holding the majority of shares conferring voting rights or the majority of voting rights, are not nationals of Contracting States or do not have their domicile, registered office or usual residence in one of those States.
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0835
Sem se uvrščajo načela, o katerih govori listina temeljnih pravic Evropske unije, varovanje človekovega dostojanstva in življenja, varstvo osebnih podatkov in zasebnosti kakor tudi živali in okolja v skladu z zakonodajo Skupnosti in ustreznimi mednarodnimi konvencijami in kodeksi ravnanja, npr. zadnjo različico Helsinške deklaracije, Konvencijo Sveta Evrope o človekovih pravicah in biomedicini, podpisano v Oviedu, 4. aprila 1997 ter Dodatnim protokolom o prepovedi kloniranja človeških bitij, podpisanim v Parizu 12. januarja 1998, Konvencijo ZN o otrokovih pravicah, Univerzalno deklaracijo o človeškem genomu in človekovih pravicah, ki jo je sprejel Unesco, in ustreznimi resolucijami Svetovne zdravstvene organizacije (WHO).
These include the principles reflected in the Charter of Fundamental Rights of the European Union, protection of human dignity and human life, protection of personal data and privacy, as well as animals and the environment in accordance with Community law and relevant international conventions and codes of conduct, e.g. the Helsinki Declaration in its latest version, the Convention of the Council of Europe on Human Rights and Biomedicine signed in Oviedo on 4 April 1997, and the Additional Protocol on the Prohibition of Cloning Human Beings signed in Paris on 12 January 1998, the UN Convention on the Rights of the Child, the Universal Declaration on the Human Genome and Human Rights adopted by UNESCO, and the relevant World Health Organisation (WHO) resolutions.
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0107
Pristojni organi matične države članice ob upoštevanju vrste investicijske družbe zahtevajo, da ima ta družba zanesljive upravne in računovodske postopke, nadzorno in varnostno ureditev za elektronsko obdelavo podatkov in ustrezne mehanizme notranjega nadzora, ki zlasti vključujejo pravila za zasebne transakcije zaposlenih v investicijski družbi ali za imetje ali upravljanje naložb v finančne instrumente z namenom vlagati njen osnovni kapital in zagotavljati, da je med drugim vsako transakcijo, v katero je vključena družba, mogoče rekonstruirati glede na njen izvor, stranke transakcije, vrste ter časa in kraja sklenitve in da se sredstva investicijske družbe vlagajo v skladu z ustanovnimi listinami in veljavnimi pravnimi predpisi.";
In particular, the competent authorities of the home Member State, having regard also to the nature of the investment company, shall require that the company has sound administrative and accounting procedures, control and safeguard arrangements for electronic data processing and adequate internal control mechanisms including, in particular, rules for personal transactions by its employees or for the holding or management of investments in financial instruments in order to invest its initial capital and ensuring, inter alia, that each transaction involving the company may be reconstructed according to its origin, the parties to it, its nature, and the time and place at which it was effected and that the assets of the investment company are invested according to the instruments of incorporation and the legal provisions in force.";
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0834
Sem sodijo načela, izražena v Listini EU o temeljnih človekovih pravicah, vključno z naslednjimi: varstvo človeškega dostojanstva in življenja, varstvo osebnih podatkov in zasebnosti, kakor tudi živali in okolja v skladu z zakonodajo Skupnosti in pomembnimi mednarodnimi konvencijami in kodeksi ravnanja, npr. Helsinška deklaracija v najnovejši različici, Konvencija Sveta Evrope o človekovih pravicah in biomedicini, podpisana v Oviedu z dne 4. aprila 1997, in Dodatni protokol o prepovedi kloniranja človeških bitij, podpisan v Parizu z dne 12. januarja 1998, Konvencija ZN o otrokovih pravicah, Splošna deklaracija o človeškem genomu in človekovih pravicah, ki jo je sprejel Unesco, ter ustrezne resolucije Svetovne zdravstvene organizacije (WHO).
These include the principles reflected in the Charter of fundamental rights of the EU, including the following: protection of human dignity and human life, protection of personal data and privacy, as well as animals and the environment in accordance with Community law and relevant international conventions and codes of conduct, e.g. the Helsinki Declaration in its latest version, the Convention of the Council of Europe on Human Rights and Biomedicine signed in Oviedo on 4 April 1997, and the Additional Protocol on the Prohibition of Cloning Human Beings signed in Paris on 12 January 1998, the UN Convention on the Rights of the Child, the Universal Declaration on the human genome and human rights adopted by UNESCO, and the relevant World Health Organisation (WHO) resolutions.
15 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
Verodostojna listina je v smislu tega zakona faktura, menica in ček s protestom in povratnim računom, kadar je to potrebno za nastanek terjatve, javna listina, izpisek iz poslovnih knjig, overjen s strani odgovorne osebe, po zakonu overjena zasebna listina in listina, ki ima po posebnih predpisih naravo javne listine.
a bill of exchange or a cheque, with the protest and certificate of payment when these are required for the origination of the claim; a public document;
Prevodi: sl > en
1–15/15
zasebna listina