Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/93
zaustavitev
1 Končna redakcija
finance
DRUGO: TRANS
Zaustavitev elektrarne zaradi zamenjave uparjalnikov se prične 15. aprila 2000;
The shut down for the steam generator replacement starts on April 15, 2000.
2 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0439
Zaustavitev v sili.
10.1.1.Emergency stop.
3 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0451
Zaustavitev ocenjevanja
Suspension of evaluation
4 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0042
Zaustavitev ali odpoved, kadar mora biti APU na voljo na podlagi operativnih zahtev, npr. ETOPS, MEL.
Shut down or failure when the APU is required to be available by operational requirements, e.g. ETOPS, MEL.
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Zaustavitev ali zadržanje ladje lahko zaukažejo, tudi če gre le za preiskovalno dejanje, samo organi države ladjine zastave.
No arrest or detention of the ship, even as a measure of investigation, shall be ordered by any authorities other than those of the flag State.
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
Zaustavitev pogonskega sistema se ne sproži samodejno, razen v primerih, ki bi lahko pripeljali do resne škode, celotne okvare ali eksplozije.
Shutdown of the propulsion system shall not be automatically activated except in cases which could lead to serious damage, complete breakdown, or explosion.
7 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zaustavitev napredovanja nevtropenije Priporočen začetni odmerek filgrastima je 0, 1 x 106i. e. (1 μg) / kg/ dan dnevno v obliki subkutane injekcije s povečanjem koncentracije na največ 0, 4 x 106i. e. (4 μg) / kg/ dan, dokler število nevtrofilcev ne doseže in ne vzdržuje na običajni ravni (absolutno število nevtrofilcev večje od 2, 0 x109/ l).
For reversal of neutropenia The recommended starting dose of filgrastim is 0.1 MIU (1 μ g)/ kg/ day given daily by subcutaneous injection with titration up to a maximum of 0.4 MIU (4 μ g)/ kg/ day until a normal neutrophil count is reached and can be maintained (ANC > 2.0 x109/ l).
8 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
Hz: takojšnja zaustavitev
Hz: immediate stop
9 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
V dveh primerih subakutne rupture je prišlo do spontanega zaceljenja, pri preostalih dveh bolnikih z akutno rupturo pa so s tem terapevtskim pristopom dosegli zaustavitev krvavitve in hemodinamsko izboljšanje, ki je trajalo od nekaj minut do pol ure.
Spontaneous healing resulted in two cases with subacute rupture, while in patients with the acute rupture the depicted therapeutic procedure provided the means for hemostasis and hemodynamical improvement within 5 to 30 minutes.
10 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0096
Nehotena zaustavitev (zadušitev) motorja
Engine Stalling
11 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
vlak, ki prevozi znak za prepoved vožnje (zaustavitev vlaka)
train passing a signal at danger (train stop)
12 Pravna redakcija
DRUGO
SHUTDOWN (zaustavitev)?
SHUTDOWN?
13 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Primera takšnega prehodnega pojava sta projektni potres in samodejna zaustavitev reaktorja.
Two examples are an operating basis earthquake and a reactor trip.
14 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
je pogonska moč na krmi po potrebi zadostna, da omogoča zaustavitev naveze, kadar ta pluje s tokom;
where necessary, astern propulsive power is sufficient to enable the train to stop when headed downstream;
15 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Primeri takšnih prehodnih pojavov so zagon in zaustavitev elektrarne, povečevanje in zmanjševanje moči, zamenjava goriva ipd.
Some examples of such transients are plant startup and shutdown, power increase and decrease, refueling etc.
16 Končna redakcija
finance
CELEX: 32000L0003
Med kalibracijo vozička mora biti razdalja za zaustavitev preskuševalnega vozička 400 ± 20 mm, hitrost vozička pa mora biti 50 1 km/h.
The stopping distance during calibration of the trolley shall be 400 +- 20 mm and the speed of the trolley shall be 50 +- 1 km/h.
17 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Normalno delovanje in varna zaustavitev jedrske elektrarne pri vseh načrtovanih delovnih stanjih temeljita na ustrezni projektni zasnovi in celovitosti reaktorskega hladilnega sistema.
Normal operation and safe shutdown of a nuclear power plant depend on the adequate design and structural integrity of the reactor-coolant system.
18 Končna redakcija
DRUGO
čas, porabljen na delovnem mestu, medtem ko se ne dela, na primer zaradi zaustavitev strojev, nesreč ali občasnega pomanjkanja dela, vendar se ga plačuje v skladu s pogodbo o zaposlitvi;
time spent at the place of work during which no work is done owing to, for example, machine stoppages, accidents or occasional lack of work but for which payment is made in accordance with the employment contract;
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0851
"preprečevanje in obvladovanje bolezni pri ljudeh" pomeni vrsto ukrepov, ki jih sprejmejo pristojni organi za javno zdravje v državah članicah za preprečevanje in zaustavitev širjenja bolezni;
«prevention and control of human disease» shall mean the range of measures taken by the competent public health authorities in the Member States to prevent and stop the spread of disease;
20 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
priprava za zaustavitev odboja
rebound catch
21 Pravna redakcija
DRUGO
Imeti morajo lahko prepoznavne in dostopne naprave za zaustavitev v sili.
They must be fitted with easily identifiable and accessible emergency shut-down devices.
22 Pravna redakcija
DRUGO
pasovno širino za zaustavitev frekvenčnega pasu pod 0,5 % od osrednje frekvence;
A band-stop bandwidth of less than 0,5% of centre frequency;
23 Pravna redakcija
DRUGO
Sodišče lahko na zahtevo tretje stranke odredi začasno zaustavitev izvršbe sodbe.
The Court may, on application by the third party, order a stay of execution of the judgment.
24 Pravna redakcija
DRUGO
Dan je ukaz za zaustavitev lokalnega uporabnika (zahteva po prekinitvi prenosa sporočila)
A command is given to stop the local user (MT-Abort Request)
25 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31988R1956
Zahtevamo, da zaustavite prevoz;
Request you stop the transfer;
26 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R2369
Ponavljajoča se sezonska začasna zaustavitev ribiške aktivnosti ni upravičena do nadomestila v skladu z odstavki 1, 2 in 3."
Recurrent seasonal suspension of fishing activity shall not be eligible for compensation under paragraphs 1, 2 and 3."
27 Pravna redakcija
DRUGO
Varnostne utripalke morajo delovati tudi, če je naprava za zagon ali zaustavitev motorja v položaju, ki onemogoča zagon motorja.
The hazard-warning signal must be able to function even if the device which starts or stops the engine is in a position which makes it impossible to start the engine.
28 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32004D0156
Emisije iz sežiganja plinov vključujejo rutinsko in obratovalno sežiganje (izvrtine, zagon in zaustavitev), pa tudi izredne posege.
Emissions from flares shall include routine flaring and operational flaring (trips, start-up and shutdown) as well as emergency relieves.
29 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31988R1956
Zaustavite ali obrnite plovilo, vkrcal se bom
You should stop, or heave to, I am going to board you
30 Pravna redakcija
DRUGO
3.Kadar vrsta sklepa o ustavitvi postopka ne vpliva na zaustavitev postopka, rok poteče z dnem naznanitve odločbe o vrniti v prejšnje stanje.
Where the order or decision of stay does not fix the length of stay, it shall end on the date indicated in the order or decision of resumption or, in the absence of such indication, on the date of the order or decision of resumption.
31 Pravna redakcija
DRUGO
definicija časa izpadov obratovanja in ustrezni predpisi nujnega ukrepanja, ki se nanašajo na zanemarjanje sistemov spremljanja ali zaustavitev naprave;
definition of failure times and corresponding emergency regulations regarding by pass of moniring systems or showdown of the installation;
32 Pravna redakcija
DRUGO
Celoten preskus pri nizkih temperaturah, ki traja skupaj 780 sekund, sestavljajo zagon motorja, takojšnje vzorčenje, obratovanje med delom ena cikla in zaustavitev motorja.
Engine start-up, immediate sampling, operation over the part one cycle and engine shut-down make a complete low ambient temperature test, with a total test time of 780 seconds.
33 Pravna redakcija
DRUGO
V nestabilnem sistemu fizične vrednosti (kot električna napetost ali tok) težijo bodisi k neskončnosti in povzročijo dejansko zaščitno zaustavitev (veljajo za linearne in nelinearne sisteme) bodisi k neprestanim nihanjem (ustaljeno stanje) na eni ali večih frekvencah (možno samo pri nelinearnih sistemih).
In a non-stable system, physical values (as voltages or currents) either tend towards infinity and cause a protective shutdown in reality (valid for linear and non-linear systems) or continuously (steady state) oscillation on one or several frequencies (possible only in non-linear systems).
34 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003L0006
Take določbe bi lahko vsebovale zahteve glede preglednosti sklenjenih transakcij, popolnem razkritju dogovorov o urejanju cen, pravičnem sistemu združevanja naročil, uvedbi učinkovitega sistema odkrivanja netipičnih naročil, dovolj trdnem sistemu določanja referenčnih cen finančnih instrumentov ter jasnih pravilih o zaustavitev transakcij.
Such provisions may include requirements concerning transparency of transactions concluded, total disclosure of price-regularisation agreements, a fair system of order pairing, introduction of an effective atypical-order detection scheme, sufficiently robust financial instrument reference price-fixing schemes and clarity of rules on the suspension of transactions.
35 Pravna redakcija
DRUGO
ker je za zaustavitev najpogostejših zlorab sedanjega sistema treba uvesti novo, moderno opremo, kakor so tahografi, opremljeni z elektronsko napravo za shranjevanje pomembnih podatkov, in osebna vozniška kartica, s čimer se zagotovijo razpoložljivost, jasnost in zanesljivost zapisanih podatkov in to, da omogočajo neizpodbitnost zapisa dela, ki ga je v zadnjih nekaj dneh opravil voznik, vozilo pa v obdobju nekaj mesecev;
Whereas, to put an end to the most common abuses of the present system, it is therefore necessary to introduce new advanced equipment such as recording equipment fitted with an electronic device for storing relevant information and a personal driver card, so ensuring that the data recorded are retrievable, intelligible when printed out, and reliable, and that they provide an indisputable record of the work done by both the driver over the last few days and by the vehicle over a period of several months;
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0731
takojšnja zaustavitev
immediate stop
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31974L0150
Naprava za zaustavitev motorja
Engine stopping device
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0439
pravilno zaviranje za zaustavitev vozila, če je potrebno, za zaustavitev v sili;
3.2.6.braking accurately to a stop, if need be by performing an emergency stop;
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0058
Zaustavitev, zaprtje, naprave za prekinitev v sili
Stop, shutdown, emergency cutout devices
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0074
Naprava za zagon ali zaustavitev motorja v legi izklop"
Engine ignition or cut-off control in "out of use" position"
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0074
Naprava za zagon ali zaustavitev motorja v legi delovanje"
Engine ignition or cut-off control in the "operating" position"
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0735
pospeševanje,vzdrževanje hitrosti, zaviranje in zaustavitev
accelerate, maintain speed, brake and stop
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0735
Pospeševanje, vzdrževanje hitrosti, zaviranje in zaustavitev
Accelerate, maintain speed, brake and stop
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0119
Usmrtitev z električnim tokom, ki povzroči zaustavitev delovanja srca
Electrocution with cardiac arrest
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0655
Krmilje za zaustavitev opreme mora imeti prednost pred krmilji za zagon.
The equipment's stop control must have priority over the start controls.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0119
Usmrtitev z električnim tokom, ki povzroči zaustavitev delovanja srca.
Electrocution with cardiac arrest.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0042
Samodejna zaustavitev, namerno ugašanje ali nepravilno delovanje motorja.
Flameout, shutdown or malfunction of any engine.
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0537
vključena naprava za hladen vžig povzroči zaustavitev motorja v doglednem času.
keeping the cold-start device in operation causes the engine to stop within a reasonable time.
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0149
pasovno širino za zaustavitev frekvenčnega pasu pod 0,5 % od centralne frekvence;
A band-stop bandwidth of less than 0,5;% of centre frequency;
50 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zdravnik bo za zaustavitev krvavitve in za zatesnitev tkiva namestil gobico na notranji organ.
The doctor will place the sponge on the internal organ to stop the bleeding or to seal the tissue.
Prevodi: sl > en
1–50/93
zaustavitev