Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/188
zavezujoča tarifna informacija
1 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2913
Zavezujoča tarifna informacija preneha veljati:
Binding tariff information shall cease to be valid:
2 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2913
Zavezujoča tarifna informacija velja šest let od dneva izdaje.
Binding tariff information shall be valid for a period of six years from the date of issue.
3 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
Zavezujoča tarifna informacija se izda na obrazcu, ki je v Prilogi 1.
Binding tariff information shall be notified by means of a form conforming to the specimen shown in Annex 1.
4 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
Zavezujoča tarifna informacija se mora takoj, ko je mogoče, pisno izdati vložniku zahtevka.
Binding tariff information shall be notified to the applicant in writing as soon as possible.
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0082
Zavezujoča tarifna informacija ali zavezujoča informacija o poreklu sta zavezujoči za carinske organe glede imetnika potrdila le v zvezi s tarifno uvrstitvijo ali določitvijo porekla blaga.
Binding tariff information or binding origin information shall be binding on the customs authorities as against the holder of the information only in respect of the tariff classification or determination of the origin of goods.
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0082
Zavezujoča tarifna informacija ali zavezujoča informacijo o poreklu sta zavezujoči za carinske organe le glede blaga, za katerega so bile carinske formalnosti izpolnjene po datumu, ko je bila informacija izdana.
Binding tariff information or binding origin information shall be binding on the customs authorities only in respect of goods on which customs formalities are completed after the date on which the information was supplied by them.
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2913
Zavezujoča tarifna informacija zavezuje carinske organe v odnosu do imetnika informacije samo glede uvrstitve blaga v tarifo.
Binding tariff information shall be binding on the customs authorities as against the holder of the information only in respect of the tariff classification of goods.
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2913
Zavezujoča tarifna informacija zavezuje carinski organ samo za blago, za katero so bile carinske formalnosti opravljene po dnevu, v katerem so izdali informacije.
Binding tariff information shall be binding on the customs authorities only for goods on which customs formalities are completed after the date on which the information was supplied by them.
9 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2286
EVROPSKA SKUPNOST - ZAVEZUJOČA TARIFNA INFORMACIJA
EUROPEAN COMMUNITY - BINDING TARIFF INFORMATION
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
zavezujoča tarifna informacija:
binding tariff information:
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0384
Sklicevanje na zavezujoče tarifne informacije, ki so jih izdali carinski organi držav članic in ki niso v skladu s to uredbo, je v skladu s členom 12(6) Uredbe (EGS) št. 2913/92 mogoče še tri mesece.
Binding tariff information issued by the customs authorities of Member States, which is not in accordance with this Regulation, can continue to be invoked for a period of three months under Article 12(6) of Regulation (EEC) No 2913/92.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0614
Na zavezujoče tarifne informacije, ki so jih izdali carinski organi držav članic, ki niso v skladu s to uredbo, se je mogoče sklicevati v obdobju treh mesecev v skladu s členom 12(6) Uredbe (EGS) 2913/92.
Binding tariff information issued by the customs authorities of Member States, which is not in accordance with this Regulation, can continue to be invoked for a period of three months pursuant to Article 12(6) of Regulation (EEC) No 2913/92.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0754
Po določbah člena 12(6) Uredbe (EGS) št. 2913/92 se v obdobju treh mesecev še naprej lahko sklicuje na zavezujoče tarifne informacije, ki so jih izdali carinski organi držav članic, ki niso skladne s to uredbo.
Binding tariff information issued by the customs authorities of Member States, which is not in accordance with this Regulation, can continue to be invoked for a period of three months under Article 12(6) of Regulation (EEC) No 2913/92.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0231
Na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajajo carinski organi držav članic in ki niso v skladu s to uredbo, se je, v skladu s členom 12(6) Uredbe (EGS) št. 2913/92, mogoče še naprej sklicevati v obdobju nadaljnjih treh mesecev.
Binding tariff information issued by the customs authorities of Member States which is not in accordance with this Regulation can continue to be invoked for a period of three months pursuant to Article 12(6) of Regulation (EEC) No 2913/92.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0729
Na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajajo carinski organi držav članic in ki niso v skladu s to uredbo, se je, v skladu s členom 12(6) Uredbe (EGS) št. 2913/92, mogoče še naprej sklicevati v obdobju nadaljnjih treh mesecev.
Binding tariff information issued by the customs authorities of Member States, which is not in accordance with this Regulation, can continue to be invoked for a period of three months under Article 12(6) of Regulation (EEC) No 2913/92.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0384
Smiselno je, da se imetnik zavezujočih tarifnih informacij, ki so jih carinski organi držav članic izdali v zvezi z uvrstitvijo blaga v kombinirano nomenklaturo in ki niso v skladu z določbami te uredbe, v skladu s členom 12(6) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti [2] lahko sklicuje nanje še tri mesece.
It is appropriate to provide that binding tariff information which has been issued by the customs authorities of Member States in respect of the classification of goods in the Combined Nomenclature but which is not in accordance with this Regulation can, for a period of three months, continue to be invoked by the holder, under Article 12(6) of Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code(2).
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0614
Primerno je zagotoviti, da se imetnik lahko sklicuje na zavezujoče tarifne informacije, ki so jih izdali carinski organi držav članic v zvezi z uvrstitvijo blaga v kombinirani nomenklaturi, ki niso v skladu s to uredbo, v obdobju treh mesecev, v skladu s členom 12(6) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti [2].
It is appropriate to provide that binding tariff information which has been issued by the customs authorities of Member States in respect of the classification of goods in the Combined Nomenclature but which is not in accordance with this Regulation can, for a period of three months, continue to be invoked by the holder, under Article 12(6) of Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code(2).
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0231
Primerno je zagotoviti, da se imetnik, v skladu s členom 12(6) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti [2], v obdobju treh mesecev še naprej lahko sklicuje na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajajo carinski organi držav članic v zvezi z uvrstitvijo blaga v kombinirani nomenklaturi in ki niso v skladu s to uredbo.
It is appropriate to provide that binding tariff information issued by the customs authorities of Member States in respect of the classification of goods in the Combined Nomenclature and which is not in accordance with this Regulation, can, for a period of three months, continue to be invoked by the holder, according to Article 12(6) of Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code(2).
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0754
Primerno je zagotoviti, da se imetnik, v skladu s členom 12(6) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti [2], v obdobju treh mesecev še naprej lahko sklicuje na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajajo carinski organi držav članic v zvezi z uvrstitvijo blaga v kombinirani nomenklaturi in ki niso v skladu s to uredbo.
It is appropriate to provide that binding tariff information which has been issued by the customs authorities of Member States in respect of the classification of goods in the Combined Nomenclature but which is not in accordance with this Regulation can, for a period of three months, continue to be invoked by the holder, under Article 12(6) of Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code(2).
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0729
Primerno je zagotoviti, da se lahko imetnik, v skladu s členom 12(6) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti [2], v obdobju treh mesecev še naprej lahko sklicuje na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajajo carinski organi držav članic v zvezi z uvrstitvijo blaga v kombinirani nomenklaturi in ki niso v skladu s to uredbo.
It is appropriate to provide that binding tariff information which has been issued by the customs authorities of Member States in respect of the classification of goods in the Combined Nomenclature but which is not in accordance with this Regulation can, for a period of three months, continue to be invoked by the holder, under Article 12(6) of Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code(2).
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0728
Na podlagi ukrepov, ki so v veljavi v Skupnosti glede sistemov dvojne kontrole ter predhodnega in naknadnega nadzora, ki ga Skupnost izvaja nad tekstilnimi izdelki ob uvozu v Skupnost, se je na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajajo carinski organi držav članic in ki niso v skladu s to uredbo, v skladu s členom 12(6) Uredbe (EGS) št. 2913/92, mogoče še naprej sklicevati v obdobju 60 dni.
Subject to the measures in force in the Community relating to double checking systems and to prior and retrospective Community surveillance of textile products on importation into the Community, binding tariff information issued by the customs authorities of Member States which is not in accordance with this Regulation, can continue to be invoked for a period of 60 days, under Article 12(6) of Regulation (EEC) No 2913/92.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0728
Primerno je zagotoviti, da se, na podlagi ukrepov, ki veljajo v Skupnosti glede sistemov dvojne kontrole ter predhodnega in naknadnega nadzora, ki ga Skupnost izvaja nad tekstilnimi izdelki ob uvozu v Skupnost, imetnik, v skladu s členom 12(6) Uredbe Sveta (EES) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti [2], v obdobju 60 dni lahko še naprej sklicuje na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajajo carinski organi držav članic v zvezi z uvrščanjem blaga v kombinirani nomenklaturi in ki niso v skladu s to uredbo.
It is appropriate to provide that, subject to the measures in force in the Community relating to double checking systems and to prior and retrospective Community surveillance of textile products on importation into the Community, binding tariff information issued by the customs authorities of Member States in respect of the classification of goods in the Combined Nomenclature and which is not in accordance with this Regulation, can continue to be invoked for a period of 60 days by the holder, under Article 12(6) of Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code(2).
23 Pravna redakcija
DRUGO
zavezujoče tarifne informacije (ZTI);
binding tariff information (BTI);
24 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2286
ZAHTEVEK ZA ZAVEZUJOČO TARIFNO INFORMACIJO (ZTI)
APPLICATION FOR BINDING TARIFF INFORMATION (BTI)
25 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2286
VZOREC ZAHTEVKA ZA ZAVEZUJOČO TARIFNO INFORMACIJO (ZTI)
MODEL OF BINDING TARIFF INFORMATION (BTI) APPLICATION FORM
26 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2286
VZOREC OBVESTILA O IZDAJI ZAVEZUJOČE TARIFNE INFORMACIJE (ZTI)
MODEL OF BINDING TARIFF INFORMATION (BTI) NOTIFICATION FORM
27 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2286
(a) izvod zahtevka za izdajo zavezujoče tarifne informacije (Priloga 1B);
(a) a copy of the application for binding tariff information (set out in Annex 1B);
28 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2286
Imetnik ima pravico do pritožbe zoper to zavezujočo tarifno informacijo.
The holder shall have the right to appeal the BTI.
29 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2286
(b) izvod izdane zavezujoče tarifne informacije (izvod št. 2 v Prilogi 1);
(b) a copy of the binding tariff information notified (copy No 2 set out in Annex 1);
30 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2286
Vložnik privoli, da se zavezujoča tarifna informacija, fotografije, načrti, prospekti itd. lahko shranijo v podatkovni zbirki Evropske komisije in da se podatki, vključno s fotografijami, načrti, prospekti itd., ki so priloženi zahtevku ali jih pridobi (oziroma jih lahko pridobi) uprava in ki v poljih 2 in 9 zahtevka niso označeni kot zaupni, lahko javno objavijo na svetovnem spletu.
The applicant accepts that this information and any photograph(s), sketch(es), brochure(s) etc. can be stored on a database of the European Commission and that the data, including any photograph(s), sketch(es), brochure(s) etc.. submitted with the application or obtained (or obtainable) by the administration, and which have not been marked in boxes 2 and 9 of the application as being confidential can be disclosed to the public via the Internet.
31 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2286
1. V primeru zavezujoče tarifne informacije carinski organi držav članic Komisiji nemudoma pošljejo:
1. In the case of binding tariff information, the customs authorities of the Member States shall, without delay, transmit to the Commission the following:
32 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2286
3. Elektronsko poslani podatki iz zahtevka za izdajo zavezujoče tarifne informacije in iz izdane zavezujoče tarifne informacije se skupaj s podatki, navedenimi na izvodu št. 4 iz Priloge 1, shranijo v osrednji podatkovni zbirki Komisije.
3. The electronically transmitted data of the application for binding tariff information, the binding tariff information notified and the data as given on copy No 4 of Annex 1 shall be stored in a central database of the Commission.
33 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2343
Na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajo carinski organi držav članic in niso v skladu s to uredbo, se je, na podlagi člena 12(6) Uredbe (EGS) št. 2913/92, mogoče sklicevati v obdobju nadaljnjih treh mesecev.
Binding tariff information issued by the customs authorities of Member States which is not in accordance with this Regulation can continue to be invoked for a period of three months under Article 12(6) of Regulation (EEC) No 2913/92.
34 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2286
Podatki o zavezujoči tarifni informaciji, vključno z vsemi fotografijami, načrti, prospekti itd., se lahko javno objavijo na svetovnem spletu, razen zaupnih podatkov iz polj 3 in 8 izdane zavezujoče tarifne informacije."
The data of the binding tariff information, including any photograph(s), sketch(es), brochure(s) and so forth, may be disclosed to the public via the Internet, with the exception of the confidential information contained in boxes 3 and 8 of the binding tariff information notified.`
35 Pravna redakcija
CELEX: 32003R1887
Na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajajo carinski organi držav članic in ki niso v skladu s to uredbo, se je, v skladu s členom 12 (6) Uredbe (EGS) št. 2913/92, mogoče sklicevati v obdobju nadaljnjih treh mesecev.
Binding tariff information issued by the customs authorities of Member States which is not in accordance with this Regulation can continue to be invoked for a period of three months pursuant to Article 12(6) of Regulation (EEC) No 2913/92.
36 Pravna redakcija
CELEX: 32004R0384
Na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajajo carinski organi držav članic in ki niso v skladu s to uredbo, se je, v skladu s členom 12 (6) Uredbe (EGS) št. 2913/92, mogoče sklicevati v obdobju nadaljnjih treh mesecev.
Binding tariff information issued by the customs authorities of Member States, which is not in accordance with this Regulation, can continue to be invoked for a period of three months under Article 12(6) of Regulation (EEC) No 2913/92.
37 Pravna redakcija
CELEX: 31994R0884
Po določbah člena 12(6) Uredbe (EGS) št. 2913/92 se v obdobju treh mesecev še naprej lahko sklicuje na zavezujoče tarifne informacije, ki so jih izdali carinski organi držav članic, ki niso skladne s pravicami, ustanovljenimi s to uredbo.
Binding tariff information issued by the customs authorities of Member States which do not conform to the rights established by this Regulation can continue to be invoked under the provisions of Article 12 (6) of Regulation (EEC) No 2913/92 for a period of three months.
38 Pravna redakcija
DRUGO
Na podlagi člena 12(6) Uredbe (EGS) št. 2913/92 se je za obdobje treh mesecev mogoče še naprej sklicevati na zavezujoče tarifne informacije, ki so jih izdali carinski organi držav članic in niso skladni s pravicami, ki jih določa ta uredba.
Binding tariff information issued by the customs authorities of Member States which does not conform to the rights established by this Regulation can continue to be invoked under the provisions of Article 12 (6) of Regulation (EEC) No 2913/92 for a period of three months.
39 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2286
(3) Gospodarske subjekte, ki zaprosijo za zavezujočo tarifno informacijo, je treba obvestiti o uporabi podatkov, shranjenih v podatkovni zbirki, zato je treba spremeniti polje "Pomembna opomba" na zadevnem obrazcu za zahtevek in na obrazcu za izdajo zavezujoče tarifne informacije.
(3) The economic operators who apply for binding tariff information should be informed about the use of the data stored in the database and it is therefore necessary to adjust the Important notice on the related application form and on the form for setting out binding tariff information.
40 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1623
Ti uvoženi izdelki so se odkupili od kitajskega proizvajalca/izvoznika, ki ni sodeloval v preiskavi, in so se na podlagi zavezujoče tarifne informacije (ZTI) carinskih organov ene od držav članice prijavili pod oznako KN 3824 90 99, na podlagi katere je zadevni uvoz oproščen protidampinških dajatev.
These imports were purchased from a Chinese producer/ exporter which did not cooperate in the investigation and they were declared, on the basis of binding tariff information (BTI) from the customs authorities of one Member State, under CN code 3824 90 99, which makes the imports concerned not subject to anti-dumping duties.
41 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2286
(1) Zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajo države članice vsem gospodarskim subjektom ter vsebujejo zaupne podatke in podatke, ki niso zaupni, se pošljejo Komisiji v skladu z Uredbo Komisije (EGS) št. 2454/93 fn in se shranijo v osrednji podatkovni zbirki, ki jo vodi Komisija in je dostopna vsem državnim upravam.
(1) Binding tariff information, issued by Member States for economic operators and containing both confidential and non-confidential data, is transmitted to the Commission in accordance with Commission Regulation (EEC) No 2454/93 fn and stored in a central database managed by the Commission and accessible to all national administrations.
42 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2286
(2) Ker javnost in države kandidatke nujno potrebujejo dostop do teh podatkov, ga mora biti Komisija sposobna zagotoviti, tako da na svojih spletnih straneh objavi izvleček iz podatkovne zbirke za zavezujočo tarifno informacijo, ki ne kaže zaupnih podatkov, kakršni so podatki o imetniku ali zaupni podatki o sestavi blaga.
(2) Since both the public and the candidate countries urgently need access to that information, the Commission should be able to grant such access by publishing on its website an extract from the database for binding tariff information which does not show confidential data such as data on the holder or confidential information about the composition of the goods
43 Pravna redakcija
DRUGO
ker je primerno, da se po določbah iz člena 12(6) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti fn imetnik za obdobje treh mesecev še naprej lahko sklicuje na zavezujoče tarifne informacije o uvrstitvi blaga v kombinirano nomenklaturo, ki jih izdajo carinski organi držav članic in ki niso v skladu s pravicami, določenimi s to uredbo;
Whereas it is acceptance that binding tariff information issued by the customs authorities of Member States in respect of the classification of goods in the combined nomenclature and which do not conform to the rights established by this Regulation, can continue to be invoked, under the provisions in Article 12 (6) of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code (3), for a period of three months by the holder;
44 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2286
"(k) privolitev, da se predložena informacija lahko shrani v podatkovni zbirki Komisije in da se podatki glede zavezujoče tarifne informacije, vključno z vsemi fotografijami, načrti, prospekti itd., lahko javno objavijo na svetovnem spletu razen podatkov, ki jih je vložnik označil kot zaupne; uporabljajo se določbe, ki veljajo na področju varstva podatkov."
`(k) acceptance that the information supplied may be stored on a database of the Commission and that the particulars of the binding tariff information, including any photograph(s), sketch(es), brochure(s) etc., may be disclosed to the public via the Internet, with the exception of the information which the applicant has marked as confidential; the provisions governing the protection of information in force shall apply.
45 Pravna redakcija
DRUGO
ker je primerno, da se na podlagi določb člena 12(6) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti fn imetnik za obdobje treh mesecev še naprej lahko sklicuje na zavezujoče tarifne informacije o uvrstitvi blaga v kombinirano nomenklaturo, ki jih izdajo carinski organi držav članic in ki niso v skladu z določbami te uredbe.
Whereas it is accepted that binding tariff information issued by the customs authorities of Member States in respect of the classification of goods in the combined nomenclature and which do not conform to the rights established by this Regulation can continue to be invoked, under the provisions in Article 12 (6) of Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code (3), for a period of three months by the holder;
46 Pravna redakcija
CELEX: 32004R0231
(4) Primerno je zagotoviti, da se imetnik, v skladu s členom 12(6) Uredbe Sveta (EES) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti fn, v obdobju treh mesecev še naprej lahko sklicuje na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajajo carinski organi držav članic v zvezi z razvrščanjem blaga v kombinirani nomenklaturi in ki niso v skladu s to uredbo.
(4) It is appropriate to provide that binding tariff information issued by the customs authorities of Member States in respect of the classification of goods in the Combined Nomenclature and which is not in accordance with this Regulation, can, for a period of three months, continue to be invoked by the holder, according to Article 12(6) of Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code fn.
47 Pravna redakcija
CELEX: 32004R0384
(4) Primerno je zagotoviti, da se imetnik, v skladu s členom 12(6) Uredbe Sveta (EES) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti fn, v obdobju treh mesecev še naprej lahko sklicuje na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajajo carinski organi držav članic v zvezi z razvrščanjem blaga v kombinirani nomenklaturi in ki niso v skladu s to uredbo.
(4) It is appropriate to provide that binding tariff information which has been issued by the customs authorities of Member States in respect of the classification of goods in the Combined Nomenclature but which is not in accordance with this Regulation can, for a period of three months, continue to be invoked by the holder, under Article 12(6) of Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code fn.
48 Pravna redakcija
DRUGO
ker je primerno, da se po določbah iz člena 12(6) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti fn imetnik za obdobje treh mesecev še naprej lahko sklicuje na zavezujoče tarifne informacije o uvrstitvi blaga v kombinirano nomenklaturo, ki jih izdajo carinski organi držav članic in ki niso v skladu s pravicami, določenimi s to uredbo;
Whereas it is accepted that binding tariff information issued by the customs authorities of Member States in respect of the classification of goods in the combined nomenclature and which do not conform to the rights established by this Regulation, can continue to be invoked, under the provisions in Article 12 (6) of Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code (3), for a period of three months by the holder;
49 Pravna redakcija
DRUGO
ker je primerno, da se po določbah iz člena 12(6) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti fn imetnik za obdobje treh mesecev še naprej lahko sklicuje na zavezujoče tarifne informacije o uvrstitvi blaga v kombinirano nomenklaturo, ki jih izdajo carinski organi držav članic in ki niso v skladu s pravicami, določenimi s to uredbo;
Whereas it is accepted that binding tariff information issued by the customs authorities of Member States in respect of the classification of goods in the combined nomenclature and which do not conform to the rights established by this Regulation, can continue to be invoked, under the provisions in Article 12(6) of Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code (3), for a period of three months by the holder,
50 Pravna redakcija
CELEX: 31995R2458
ker je sprejeto, da se po določbah člena 12 (6) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o Carinskem zakoniku Skupnosti fn v obdobju treh mesecev imetnik še naprej lahko sklicuje na zavezujoče tarifne informacije, ki so jih izdali carinski organi držav članic glede uvrščanja blaga v kombinirano nomenklaturo, ki pa ne ustreza pravicam, ki jih uvaja ta uredba;
Whereas it is accepted that binding tariff information issued by the customs authorities of Member States in respect of the classification of goods in the combined nomenclature and which do not conform to the rights established by this Regulation, can continue to be invoked, under the provisions in Article 12 (6) of Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code fn, for a period of three months by the holder;
Prevodi: sl > en
1–50/188
zavezujoča tarifna informacija