Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–9/9
zavzeti stališče o
1 Pravna redakcija
DRUGO
Član dodeljenega vojaškega osebja, ki mora pri opravljanju svojih nalog zavzeti stališče o obravnavanju ali rešitvi zadeve, pri čemer ima svoje osebne interese, tako da bi to lahko vplivalo na njegovo neodvisnost, mora o tem obvestiti vodjo službe, kateri je dodeljen.
Any seconded military staff member who, in the performance of his duties, is called upon to pronounce on a matter in the handling or outcome of which he has a personal interest such as to impair his independence shall inform the head of the department to which he is assigned.
2 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R0969
V nobenem primeru, tudi če bi bilo zavzeto stališče za IPC najugodnejše, to ne bi spremenilo ugotovitev o obstoju dampinga.
In any event, even if the most favourable approach for IPC was taken, this would not have altered the findings concerning the existence of dumping.
3 Pravna redakcija
delo in sociala
Hkrati se Komisija sooča z naraščajočim številom pritožb in primerov iz prava o konkurenci, pri katerih mora zavzeti stališče.
At the same time, the Commission is faced with a growing number of complaints and cases under competition law on which it must take position.
4 Pravna redakcija
DRUGO
Stališče, ki ga mora Skupnosti zavzeti v okviru Sveta za sodelovanje in v okviru Odbora za sodelovanje, ko Svet za sodelovanje pooblasti Odbor za sodelovanje za nastopanje, določi Svet na predlog Komisije ali, kjer je to primerno, Komisija, vsak v skladu z ustreznimi določbami pogodb o ustanovitvi Evropske skupnosti, Evropske skupnosti za premog in jeklo ter Evropske skupnosti za atomsko energijo.
The position to be taken by the Community within the Cooperation Council and within the Cooperation Committee when the latter is empowered to act by the Cooperation Council shall be laid down by the Council, on a proposal by the Commission, or, where appropriate, by the Commission, each in accordance with the corresponding provisions of the Treaties establishing the European Community, the European Coal and Steel Community and the European Atomic Energy Community.
5 Pravna redakcija
delo in sociala
Sodišče je navedlo, da "javna podjetja, ki jim države članice podelijo posebne ali izključne pravice, ne smejo niti sprejemati niti ohranjati veljavi nobenih ukrepov, ki bi bili v nasprotju s pravili iz Pogodbe, ki se nanašajo na konkurenco", in da je treba takšna pravila "razumeti v povezavi s členom 90(2), ki določa, da za podjetja, ki opravljajo storitve v splošnem gospodarskem interesu, veljajo pravila o konkurenci, kadar uporaba takšnih pravil pravno ali dejansko ne ovira opravljanja posameznih nalog, ki jih imajo". Komisijo so zato že večkrat vprašali, kakšno stališče namerava zavzeti glede uporabe pravil o konkurenci, ki jih vsebuje Pogodba, glede ravnanja poštnih operaterjev in glede državnih ukrepov, ki zadevajo javna podjetja in podjetja, ki jim države članice dodelijo posebne ali izključne pravice v poštnem sektorju.
The Court stated that 'in the case of public undertakings to which Member States grant special or exclusive rights, they are neither to enact nor to maintain in force any measure contrary to the rules contained in the Treaty with regard to competition` and that those rules 'must be read in conjunction with Article 90(2) which provides that undertakings entrusted with the operation of services of general economic interest are to be subject to the rules on competition in so far as the application of such rules does not obstruct the performance, in law or in fact, of the particular tasks assigned to them.` Questions are therefore frequently put to the Commission on the attitude it intends to take, for purposes of the implementation of the competition rules contained in the Treaty, with regard to the behaviour of postal operators and with regard to State measures relating to public undertakings and undertakings to which the Member States grant special or exclusive rights in the postal sector.
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0836
To vključuje sposobnost hitrega odzivanja ob nepredvidenih okoliščinah in zavzetje odgovornejšega stališča o možnem dolgoročnem vplivu znanstvenih in tehnoloških dosežkov.
This encompasses the ability to respond rapidly in the event of unforeseen circumstances and to take a more responsible view of potential longer-term impact of science and technology developments.
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0676
Pri takih mednarodnih pogajanjih naj Komisija obvesti Evropski parlament in Svet o vplivih na politike Skupnosti, da bi pridobila podporo Sveta pri zastavljenih ciljih politike Skupnosti in stališčih, ki jih morajo zavzeti države članice na mednarodni ravni.
For such international negotiations, the Commission should inform the European Parliament and the Council whether Community policies are affected, with a view to obtaining endorsement by the Council on the Community policy objectives to be achieved and on the positions to be taken by Member States at international level.
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0822
Brez poseganja v vprašanje pristojnosti, Komisija in predstavniki držav članic, ki sodelujejo v skupinah za pripravo osnutkov in v delovnih skupinah, nemudoma obvestijo druge države članice o osnutkih poročil, ki jih sestavi poročevalec skupine in se z državami članicami uskladijo glede zavzetega stališča.
The Commission and the Member State representatives participating in Codex drafting and working groups, without prejudice to the question of the competence, notify the other Member States promptly of draft reports drawn up by the group's rapporteur and coordinate with Member States regarding the position to be taken.
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Komisijo so zato že večkrat vprašali, kakšno stališče namerava zavzeti glede uporabe pravil o konkurenci, ki jih vsebuje Pogodba, glede ravnanja poštnih operaterjev in glede državnih ukrepov, ki zadevajo javna podjetja in podjetja, ki jim države članice dodelijo posebne ali izključne pravice v poštnem sektorju.
Questions are therefore frequently put to the Commission on the attitude it intends to take, for purposes of the implementation of the competition rules contained in the Treaty, with regard to the behaviour of postal operators and with regard to State measures relating to public undertakings and undertakings to which the Member States grant special or exclusive rights in the postal sector.
Prevodi: sl > en
1–9/9
zavzeti stališče o