Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/1000
zdravnik
1 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31990D0514
zdravnik
Doctor
2 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Zdravnik v tranziciji
A physician in transition
3 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Zdravnik - bolnikov zagovornik
A physician - patient's defender
4 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Zdravnik je avtoriteta, ta pa ima moč in znanje, ki ga bo, ali pa ne, uporabil.
Medicine man has a great authority on patient because of his power and knowledge he posses.
5 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Zdravnik mora poleg medicinskega znanja obvladati tudi sposobnost komunikacije z bolnikom in družino.
The physician should, apart from medical knowledge, exhibit also communication skills with his patient and his family.
6 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Zdravnik ima pravico in dolžnost, da varuje zdravje vsakega posameznika in da čimbolj vestno zdravi bolezen.
A physician has the right and duty to protect any individual health, and to treat any disease as thoroughly as possible.
7 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Zdravnik mora biti tisti, ki v imenu pravice do življenja prepričuje družbo in zahteva od nje, da izpolni svojo dolžnost do državljanov, zlasti do bolnih.
Any physician should be the one who persuades the society on behalf of the right to live, and demands from it to fulfil its duty to citizens, especially to the diseased.
8 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Zdravnik sodeluje pri zdravstveni oskrbi starostnikov z različnimi strokovnjaki. Na domu lažje najde za reševanje problematike starega človeka in njegovo družino, optimalno rešitev.
Family doctor also collaborates with different specialists and the solution of aged patient's problematics is somewhat easier at home.
9 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Zdravnik lahko v promociji zdravja sodeluje kot svetovalec bolj zdravega načina življenja, kot izobraževalec, zbiralec informacij o problemih v zvezi z zdravjem in boleznijo, kot pobudnik ter načrtovalec projektov zdravja.
In health promotion, the physican can participate as adviser of healthy life-style, as lecturer of information on health problems, as initiator and projector of health shemes.
10 Končna redakcija
CELEX: 31983L0477
Zdravnik in/ali organ, ki je odgovoren za zdravstveni nadzor, mora imeti dostop do te evidence.
The doctor and/or the authority responsible for medical surveillance shall have access to this register.
11 Končna redakcija
CELEX: 31983L0477
Zdravnik in/ali organ, ki je odgovoren za zdravstveni nadzor delavcev, izpostavljenih azbestu, mora biti seznanjen s pogoji in okoliščinami izpostavljenosti vsakega delavca.
The doctor and/or authority responsible for the medical surveillance of workers exposed to asbestos must be familiar with the exposure conditions or circumstances of each worker.
12 Pravna redakcija
DRUGO
Zdravnik v podjetju ali družinski zdravnik:
Firm's doctor or family doctor:
13 Pravna redakcija
DRUGO
zdravnik ali druga primerno usposobljena oseba delavca obvesti o rezultatih, ki se nanašajo nanj osebno;
the worker shall be informed by the doctor or other suitably qualified person of the result which relates to him or her personally;
14 Pravna redakcija
DRUGO
Zdravnik in/ali odgovorni organ ter delavci in/ali njihovi predstavniki v podjetju imajo v skladu z nacionalno zakonodajo in prakso dostop do teh podatkov.
The doctor and/or the authority responsible and the workers and/or their representatives in the undertaking shall have access to these data, in accordance with national law and practice.
15 Pravna redakcija
DRUGO
Zdravnik in/ali organ, odgovoren za zdravstveno spremljanje delavcev, ki so izpostavljeni rakotvornim snovem, mora biti seznanjen s pogoji ali okoliščinami izpostavljenosti vsakega delavca.
The doctor and / or authority responsible for the health monitoring of workers exposed to carcinogens must be familiar with the exposure conditions or circumstances of each worker.
16 Pravna redakcija
DRUGO
Zdravnik ali organ, pristojen za zdravstveni nadzor delavcev, lahko navede, da se mora zdravstveni nadzor po koncu izpostavljenosti nadaljevati toliko časa, kolikor meni, da je potrebno za varovanje zdravja prizadete osebe.
The doctor or authority responsible for the medical surveillance of workers may indicate that medical surveillance must continue after the end of exposure for as long as they consider it necessary to safeguard the health of the person concerned.
17 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zdravnik vam
Your doctor will
18 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zdravnik se bo morda odločil za
Your doctor may decide to interrupt treatment or stop it
19 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zdravnik bo opravljal redne krvne
Your doctor will carry out
20 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zdravnik vam bo morda predpisal tudi
44 You may also be given
21 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zdravnik vam bo priporočil odmerek.
Your doctor will work out your dose.
22 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zdravnik se bo o tem pogovoril z vami.
Your doctor will discuss this with you.
23 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zdravnik vam bo svetoval, kaj storiti.
Your doctor will advise you on what you should do.
24 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zdravnik vas bo skrbno nadzoroval, če
Your doctor will monitor you carefully if you
25 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zdravnik bo presodil, ali lahko dobite
Your doctor will have to decide if you can still be given
26 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zdravnik vam bo pojasnil, kdaj in kako.
Your doctor will tell you when and how to do this.
27 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zdravnik bo cepivo injiciral v mišico.
The doctor will give the vaccine as an injection into muscle.
28 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zdravnik bo pozoren tudi na druge znake.
Your doctor will be mindful of other signs as well.
29 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zdravnik lahko spremeni odmerek zdravila.
Your doctor may change your dose.
30 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zdravnik lahko opravi tudi preiskave krvi.
Your doctor may also do tests to examine your blood values.
31 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zdravnik predhodno izbere določen program.
The selection of the pre set program is made by the physician.
32 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zdravnik vam bo predpisal primeren odmerek.
Your doctor will prescribe the best dose for you.
33 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zdravnik vam bo dal vsa potrebna pojasnila.
Your doctor will explain this to you.
34 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zdravnik mora stanje tonzil redno nadzirati.
The doctor should regularly examine your/your child’s tonsils.
35 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zdravnik vam bo morda dal drug antikonvulziv.
Your doctor may need to consider giving you a different anticonvulsant.
36 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zdravnik vam bo moral kontrolirati krvni tlak.
Your doctor will need to check your blood pressure.
37 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zdravnik vam bo povedal, kaj je boljše za vas.
Your doctor will tell you which is the best for you.
38 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zdravnik bo opravil preiskave glede teh sprememb.
Your doctor will test for these changes.
39 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zdravnik vam BEROMUNA ne bo predpisal niti dajal:
BEROMUN will not be prescribed and given by your doctor:
40 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zdravnik vam bo svetoval, kaj je primerno za vas.
Your doctor will have to advise you what is
41 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zdravnik vas bo seznanil s trajanjem zdravljenja.
19 Your doctor will tell you how long your treatment will last.
42 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zdravnik lahko priporoči prekinitev zdravljenja.
Your doctor who may recommend that you stop treatment.
43 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zdravnik vam lahko prilagodi odmerek teh zdravil.
Your doctor may adjust the dose of these medicines.
44 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zdravnik bo morda svetoval spremembo zdravljenja.
The doctor may consider a change of treatment.
45 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zdravnik to ve in bo pozoren na znake tega pojava.
Your doctor knows about this and will look for signs of it.
46 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zdravnik vam bo svetoval glede nadaljnjih ukrepov.
Your doctor will advise you on what to do.
47 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zdravnik bo morda povečal odmerek na 8 mg na dan.
Your doctor may wish to increase your dose to 8 mg per day.
48 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zdravnik bo odmerek praviloma povečeval postopoma.
Your doctor will usually build up your dose gradually.
49 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zdravnik bo preveril, da hemoglobin ne preseže neke
Your doctor will check that your haemoglobin does not exceed a certain level.
50 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zdravnik bo odločil, kako dolgo se morate zdraviti.
The doctor will decide for how long you should be treated.
Prevodi: sl > en
1–50/1000
zdravnik