ker je bilo treba zaradi združitve Nemčije sprejeti določene spremembe Direktiv 75/362/EGS4, 77/452/EGS5, 78/686/EGS6, 78/1026/EGS7 in 80/154/EGS8, kakor so bile nazadnje spremenjene z Direktivo 89/594/EGS9 in Direktivo 89/595/EGS10 o vzajemnem priznavanju diplom, spričeval in drugih dokazil o formalnih kvalifikacijah zdravnikov, medicinskih sester za splošno nego, zobozdravnikov, veterinarjev oziroma babic, ter Direktive 85/433/EGS11, kakor je bila spremenjena z Direktivo 85/584/EGS12 in Direktivo 85/384/EGS13, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 86/17/EGS14 o vzajemnem priznavanju diplom, spričeval in drugih dokazil o formalnih kvalifikacijah na področju farmacije oziroma arhitekture, in Direktive 75/363/EGS15, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 89/594/EGS o uskladitvi določb zakonov in drugih predpisov, ki se nanašajo na dejavnosti zdravnikov;
Whereas, by reason of the unification of Germany, certain amendments should be made to Directives 75/362/EEC(4), 77/452/EEC(5), 78/686/EEC(6), 78/1026/EEC(7) and 80/154/EEC(8), as last amended by Directive 89/594/EEC(9) and Directive 89/595/EEC(10) concerning the mutual recognition of diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications as doctors, nurses responsible for general care, dental practitioners, veterinary surgeons and midwives respectively, and to Directive 85/433/EEC(11), as amended by Directive 85/584/EEC(12), and Directive 85/384/EEC(13), as last amended by Directive 86/17/EEC(14), concerning the mutual recognition of diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications in the field of pharmacy and architecture respectively and to Directive 75/363/EEC(15), as last amended by Directive 89/594/EEC, concerning the coordination of provisions laid down by law, regulation or administrative action relating to the activities of doctors;