Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/576
zdravstveni nadzor
1 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-108
Zdravstveni nadzor
Medical follow-up
2 Pravna redakcija
DRUGO
Zdravstveni nadzor
Health surveillance
3 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0029
Zdravstveni nadzor
Medical surveillance
4 Končna redakcija
DRUGO
ZDRAVSTVENI NADZOR NAD RAZKOSANIM SVEŽIM MESOM
HEALTH CONTROL OF FRESH CUT MEAT
5 Končna redakcija
DRUGO
ZDRAVSTVENI NADZOR NAD RAZKOSANIM IN SKLADIŠČENIM MESOM
HEALTH MONITORING OF CUT MEAT AND STORED MEAT
6 Končna redakcija
DRUGO
Zdravstveni nadzor nad temi delavci ureja veljavna nacionalna zakonodaja v zadevni državi članici.
The medical supervision of such a person shall be governed by the national legislation in force in the Member State concerned.
7 Pravna redakcija
DRUGO
ZDRAVSTVENI NADZOR IN SPREMLJANJE PROIZVODNJE
PUBLIC HEALTH CONTROL AND MONITORING OF PRODUCTION
8 Pravna redakcija
DRUGO
ZDRAVSTVENI NADZOR IN SPREMLJANJE POGOJEV PROIZVODNJE
HEALTH CONTROL AND MONITORING OF PRODUCTION CONDITIONS
9 Pravna redakcija
DRUGO
Zdravstveni nadzor razsekanega in shranjenega mesa divjadi
ealth control of cut wild game meat and stored wild game meat
10 Pravna redakcija
DRUGO
zdravstveni nadzor nad živili in sistemi za proizvodnjo hrane;
public health checks on foodstuffs and food production systems;
11 Pravna redakcija
DRUGO
zdravstveni nadzor se mora izvajati v skladu s poglavjem VI iz priloge;
health controls must have been carried out in accordance with Chapter VI of the Annex;
12 Pravna redakcija
DRUGO
Zdravstveni nadzor delavcev je treba opravljati v skladu z načeli in prakso medicine dela.
Health monitoring of workers must be carried out in accordance with the principles and practices of occupational medicine;
13 Pravna redakcija
DRUGO
Zdravstveni nadzor take osebe ureja veljavna državna zakonodaja v določeni državi članici ali v primeru tretjih držav posebna jamstva, ki se določijo po postopku, predpisanem v členu 31 te direktive.
The medical supervision of such a person shall be governed by the national legislation in force in the Member State concerned or in the case of third countries by specific guarantees to be fixed under the procedure laid down in Article 31 of this Directive.
14 Pravna redakcija
DRUGO
Zdravstveni nadzor te osebe ureja državna zakonodaja, veljavna v določeni državi članici, ali, v primeru tretjih držav, posebna jamstva, ki se določijo po postopku, predpisanem v členu 31 te direktive.
The medical supervision of such a person shall be governed by the national legislation in force in the Member State concerned or, in the case of third countries, by specific guarantees to be fixed under the procedure laid down in Article 31 of this Directive.
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0029
Zdravstveni nadzor vključuje:
Medical surveillance shall include:
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0437
ZDRAVSTVENI NADZOR IN NADZOR NAD PROIZVODNJO
HEALTH CONTROL AND SUPERVISION OF PRODUCTION
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31975L0431
ZDRAVSTVENI NADZOR NAD RAZKOSANIM MESOM
HEALTH CONTROL OF CUT MEAT
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0079
Zdravstveni nadzor osebja v proizvodnji
Medicinal surveillance on manufacturing plant personnel
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0029
ZDRAVSTVENI NADZOR IZPOSTAVLJENIH DELAVCEV
MEDICAL SURVEILLANCE OF EXPOSED WORKERS
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0414
Zdravstveni nadzor delavcev v proizvodnih obratih
Medical surveillance on manufacturing plant personnel
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0045
Zdravstveni nadzor razsekanega in shranjenega mesa divjadi
Health control of cut wild game meat and stored wild game meat
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0391
Zdravstveni nadzor se lahko zagotovi kot del nacionalnega zdravstvenega sistema.
Health surveillance may be provided as part of a national health system.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0054
Zdravstveni nadzor delavcev se mora izvajati v skladu z načeli in prakso medicine dela:
Health surveillance of workers must be carried out in accordance with the principles and practices of occupational medicine:
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0029
Zdravstveni nadzor izpostavljenih delavcev temelji na načelih, ki splošno veljajo za medicino dela.
The medical surveillance of exposed workers shall be based on the principles that govern occupational medicine generally.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0005
Zdravstveni nadzor nad takšno osebo ureja nacionalna zakonodaja, ki velja v zadevni državi članici, v tretjih državah pa posebna jamstva, ki se določijo v skladu s postopkom iz člena 20.
The medical supervision of such a person shall be governed by the national legislation in force in the Member State concerned or in the case of third countries by specific guarantees to be fixed under the procedure laid down in Article 20.
26 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 39
UZNŽ= uradni zdravstveni nadzor nad živili
UZNŽ= official health control of foodstuffs
27 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-108
Po presaditvi se živim dajalcem in prejemnikom zagotovi ustrezen zdravstveni nadzor.
Appropriate medical follow-up shall be offered to living donors and recipients after transplantation.
28 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 40/2003
zagotavljanju stabilnega financiranja in ustreznega nadzora nad zdravstveno blagajno,
− provision of stable financing and relevant supervision over the health care expenditure;
29 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-62
1 Genetski test za zdravstvene namene se sme opraviti le pod individualiziranim zdravniškim nadzorom.
1 A genetic test for health purposes may only be performed under individualised medical supervision.
30 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 40/2003
vzpostavitvi standardov kakovosti zdravstvenih postopkov in poslovanja in njihovem uveljavljanju pri nadzoru in financiranju izvajalcev.
− introduction of quality standards for health care procedures and operations as well as their application in the control over the financing of suppliers.
31 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Hematološke preiskave so v veterinarski medicini učinkovit pripomoček pri nadzoru presnovnega profila in zdravstvenega stanja živali.
In veterinary medicine hematological examinations present an effective tool in monitoring the nutrition and health status of animals.
32 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-16
(a) postopno oblikovanje državnega sistema za epidemiološki nadzor nad uporabo tobaka ter s tem povezanih socialnih, gospodarskih in zdravstvenih kazalnikov;
(a) establish progressively a national system for the epidemiological surveillance of tobacco consumption and related social, economic and health indicators;
33 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Za ocenjevanje in nadzorovanje zdravstvenega stanja se uporabljajo tudi podatki o umrlih, ki sodijo med najbolj zanesljive rutinsko zbrane zdravstvene podatke pri nas.
Data on the mortality are among the most reliable rountinely collected data in Slovenia; they are used for the assessment and control of the health of the population as part of work in social medicine.
34 Objavljeno
okolje
DRUGO: 025-20-0066-2010-1
Ambulantno zdravljenje pacientov bi moralo biti ustrezno nadzorovano s strani zdravstvenega osebja. Pogosto ni dovolj, da je zdravniški nadzor prepuščen zapornikvi iniciativi.
Out-patient treatment should be supervised, as appropriate, by health care staff; in many cases it is not sufficient for the provision of follow-up care to depend upon the initiative being taken by the prisoner.
35 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-16
(c) sodelovanje s Svetovno zdravstveno organizacijo pri oblikovanju splošnih smernic ali postopkov za opredelitev zbiranja, analiziranja in širjenja podatkov o nadzoru nad tobakom.
(c) cooperate with the World Health Organization in the development of general guidelines or procedures for defining the collection, analysis and dissemination of tobacco-related surveillance data.
36 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
19. soglasje na podlagi 2. člena zakona o zdravstveni inšpekciji (Uradni list RS, št. 99/99 in 107/99-popravek) za vse nestanovanjske stavbe in druge objekte, ki so pod zdravstvenim nadzorstvom;
19. The approval on the basis of Article 2 of the Health Inspection Act (Ur. l. RS, Nos. 99/99 and 107/99 [correction]) for all non-residential buildings and other works under health supervision
37 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
(a) zmogljivost in učinkovitost možnih ukrepov za nadzor pri doseganju ciljev zmanjšanja tveganja: (i) tehnična izvedljivost ter (ii) stroški, vključno z okoljskimi in zdravstvenimi stroški;
(a) Efficacy and efficiency of possible control measures in meeting risk reduction goals: (i) Technical feasibility; and (ii) Costs, including environmental and health costs;
38 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-16
ob zavedanju pomembnosti dela, ki ga mnoge države opravljajo za nadzor nad tobakom, in ob priznavanju vodilne vloge Svetovne zdravstvene organizacije ter prizadevanj drugih organizacij in organov Združenih narodov ter drugih mednarodnih in regionalnih medvladnih organizacij pri sprejemanju ukrepov za nadzor nad tobakom;
Conscious of the valuable work being conducted by many States on tobacco control and commending the leadership of the World Health Organization as well as the efforts of other organizations and bodies of the United Nations system and other international and regional intergovernmental organizations in developing measures on tobacco control,
39 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-16
Pogodbenice pri oblikovanju in uresničevanju svojih javnih zdravstvenih politik glede nadzora nad tobakom ukrepajo v skladu s svojo zakonodajo za zaščito teh politik pred komercialnimi in drugimi pridobljenimi pravicami tobačne industrije.
In setting and implementing their public health policies with respect to tobacco control, Parties shall act to protect these policies from commercial and other vested interests of the tobacco industry in accordance with national law.
40 Objavljeno
gospodarstvo
DRUGO: Z1-06-1442
a. žival ohrani pri življenju, je deležna oskrbe, ki ustreza njenemu zdravstvenemu stanju, zagotovljen ima veterinarski nadzor ali nadzor druge pristojne osebe ter se vzdržuje pri pogojih, skladnih z zahtevami 5. člena. Od pogojev iz tega pododstavka je mogoč odmik, kadar po mnenju veterinarja žival kot posledica tega odmika ne bi trpela;
a. ab ab an animal is to be kept alive, it shall receive the care appropriate to its state of health, be placed under the supervision of a veterinarian or other competent person and kept under conditions conforming to the requirements of Article 5. The conditions laid down in this sub paragraph may, however, be waived where, in the opinion of a veterinarian, the animal would not suffer as a consequence of such exemption;
41 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2010-80
Zdravila, ki vsebujejo narkotike in psihotropne snovi, se lahko vnesejo le v količini, potrebni za nujno zdravniško pomoč, in uporabljajo le pod nadzorom ustrezno usposobljenega zdravstvenega osebja v skladu s predpisi države pošiljateljice.
Medications containing narcotics and psychotropic substances may only be imported in the quantities required for urgent medical assistance and used under supervision of medical professionals having proper medical training, in accordance with the regulations of the Party of the rescue team.
42 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-16
(d) učinkovitih in ustreznih programov usposabljanja in ozaveščanja o nadzoru nad tobakom, namenjenih zdravstvenim, socialnim delavcem, strokovnjakom za javna občila, vzgojiteljem, oblikovalcem javnega mnenja in drugim osebam, ki jih to zadeva;
(d) effective and appropriate training or sensitization and awareness programmes on tobacco control addressed to persons such as health workers, community workers, social workers, media professionals, educators, decision-makers, administrators and other concerned persons;
43 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-16
V ta namen bi morale pogodbenice združiti programe za nadzor nad tobakom v državne, regionalne in svetovne programe zdravstvenega nadzora, tako da bi bili podatki primerljivi in bi jih lahko analizirali na regionalni in mednarodni ravni, kot je ustrezno.
Towards this end, the Parties should integrate tobacco surveillance programmes into national, regional and global health surveillance programmes so that data are comparable and can be analysed at the regional and international levels, as appropriate.
44 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
a. žival ohrani pri življenju, je deležna oskrbe, ki ustreza njenemu zdravstvenemu stanju, zagotovljen ima veterinarski nadzor ali nadzor druge pristojne osebe ter se vzdržuje pri pogojih, skladnih z zahtevami člena 5. Od pogojev, predpisanih v tem pododstavku, pa se lahko odstopa, kadar po mnenju veterinarja žival kot posledica tega odstopanja ne bi trpela;
a. an animal is to be kept alive, it shall receive the care appropriate to its state of health, be placed under the supervision of a veterinarian or other competent person and kept under conditions conforming to the requirements of Article 5. The conditions laid down in this sub-paragraph may, however, be waived where, in the opinion of a veterinarian, the animal would not suffer as a consequence of such exemption;
45 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-16
Ne glede na suvereno pravico pogodbenic, da določajo in oblikujejo svojo davčno politiko, bi morala vsaka pogodbenica upoštevati svoje nacionalne zdravstvene cilje glede nadzora nad tobakom ter po potrebi sprejeti ali ohraniti ukrepe, ki lahko vključujejo:
Without prejudice to the sovereign right of the Parties to determine and establish their taxation policies, each Party should take account of its national health objectives concerning tobacco control and adopt or maintain, as appropriate, measures which may include:
46 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-16
ob poudarjanju posebnega pomena nevladnih organizacij in drugih članic civilne družbe, ki niso povezane s tobačno industrijo, vključno s strokovnimi zdravstvenimi organi, ženskimi, mladinskimi, okoljskimi in potrošniškimi skupinami ter akademskimi in zdravstvenimi ustanovami, pri prizadevanju za nadzor nad tobakom na državni in mednarodni ravni, ki so odločilnega pomena za njihovo sodelovanje pri nadzoru nad tobakom;
Emphasizing the special contribution of nongovernmental organizations and other members of civil society not affiliated with the tobacco industry, including health professional bodies, women's, youth, environmental and consumer groups, and academic and health care institutions, to tobacco control efforts nationally and internationally and the vital importance of their participation in national and international tobacco control efforts,
47 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-75
Če oseba potrebuje zdravstveno oskrbo, pa morajo biti v prošnji poleg zahtevanega tudi podatki o njenem zdravstvenem stanju, vključno s fotokopijami vseh zdravstvenih potrdil in informacijami o potrebni posebni zdravstveni ali drugi oskrbi, nadzoru ali prevozu z rešilnim avtomobilom.
In addition to what is required therein, if the person requires medical care, the application shall also contain information with the description of the person's state of health, with photocopies of medical documentation and information regarding requirements for special medical or other care, supervision or ambulance transport.
48 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 14-2009
Če oseba potrebuje zdravstveno oskrbo, pogodbenica prosilka priloži tudi opis njenega zdravstvenega stanja, vključno s fotokopijami zdravstvenih potrdil in informacijami o potrebni posebni obravnavi, kot je na primer zdravstvena ali druga oskrba, nadzor ali prevoz z rešilnim avtomobilom.
If the person requires medical care, the requesting Contracting Party shall also submit a description of the person's state of health, including photocopies of healthcare certificates and information regarding requirements for special treatment, such as health or other care, supervision or ambulance transport.
49 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
Vsaka pogodbenica, ki proizvaja in/ali uporablja DDT, mora omejiti tako proizvodnjo in/ali uporabo zaradi nadzora nad prenašalci bolezni v skladu s priporočili Svetovne zdravstvene organizacije in smernicami za uporabo DDT-ja ter kadar pogodbenici niso na voljo varna, učinkovita in cenovno dostopna druga sredstva.
Each Party that produces and/or uses DDT shall restrict such production and/or use for disease vector control in accordance with the World Health Organization recommendations and guidelines on the use of DDT and when locally safe, effective and affordable alternatives are not available to the Party in question.
50 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 39
Z zakonom se je odgovornost za zdravstveno ustreznost živil v proizvodnji in prometu prenesla na nosilce živilske dejavnosti, ki morajo z obvezno uvedbo notranjega nadzora, vzpostavljenega na osnovi HACCP načel, ugotavljati, spremljati in preprečevati morebitno prisotnost zdravju škodljivih agensov in stanj v živilih.
With this Act the responsibility for health and hygiene safety of foods in food production and trade has been transmitted to food business operators, who must - through compulsory establishment of the internal control, introduced on the basis of the HACCP principles - detect, follow-up and prevent eventual presence of agents and conditions in foodstuffs which are harmful to health.
Prevodi: sl > en
1–50/576
zdravstveni nadzor