Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–12/12
združevanje virov
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
Na ravni Skupnosti bi bilo treba spodbujati povečevanje njene vrednosti z združevanjem obstoječih dejavnosti in s spodbujanjem razvoja novih čezmejnih pobud glede ohranjanja, karakterizacije, zbiranja in uporabe genskih virov v kmetijstvu.
Added value at Community level should be promoted by concerting existing actions and supporting the development of new trans-border initiatives involving the conservation, characterisation, collection and utilisation of genetic resources in agriculture.
2 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31998R2824
ker člen 3 Uredbe (ES) št. 1734/94 razširja možnost združevanja ukrepov Skupnosti na Zahodnem bregu in v Gazi s financiranjem Banke iz njenih lastnih virov;
Whereas Article 3 of Regulation (EC) No 1734/94 extends the possibility of the combination of Community measures in the West Bank and Gaza Strip with Bank financing from own resources;
3 Pravna redakcija
DRUGO
Da bi z združevanjem kritične mase virov ustvarili evropsko dodano vrednost, se bo program osredotočil na sedem točno opredeljenih tematskih prednostnih področij, na katerih se bodo raziskovalni napori Skupnosti povezovali z njihovim združevanjem in povečanjem njihove koherentnosti na evropski ravni.
In order to bring about European added value by assembling a critical mass of resources, this programme will focus on seven, clearly defined thematic priority areas where Community research efforts will be integrated by pulling them together and making them more coherent, on a European scale.
4 Pravna redakcija
promet
Sodelovanje spodbuja tudi vzpostavljanje povezav med specializiranimi organi v Skupnosti in v Jordaniji, ter pospešuje izmenjavo informacij in izkušenj ter združevanje tehničnih virov.
Cooperation shall also encourage the establishment of links between specialised bodies in the Community and in Jordan and shall promote the exchange of information and experiences and the pooling of technical resources.
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0463
spodbujanju sodelovanja nacionalnih agencij pri izvajanju pravil Skupnosti, pri čemer je poseben poudarek na združevanju virov ter koordinirani in enotni praksi;
to promote cooperation between national agencies in implementing Community rules with special attention to the pooling of resources and coordinated and homogeneous practices;
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
"(a) usklajevati upravljanje živih virov na območju konvencije z zbiranjem, združevanjem, analiziranjem in razširjanjem statističnih podatkov, na primer o ulovu, ribolovnem naporu in drugih informacijah;
" (A) TO COORDINATE THE MANAGEMENT OF THE LIVING RESOURCES IN THE CONVENTION AREA BY COLLECTING , AGGREGATING , ANALYZING AND DISSEMINATING STATISTICAL DATA , FOR EXAMPLE CONCERNING CATCH , FISHING EFFORT AND OTHER INFORMATION;
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
spremljati stanje živih virov in ribolova na območju konvencije z zbiranjem, združevanjem, analiziranjem in razširjanjem statističnih podatkov, na primer o ulovu, ribolovnem naporu in drugih informacijah;
TO KEEP UNDER REVIEW THE LIVING RESOURCES AND THE FISHERIES IN THE CONVENTION AREA BY COLLECTING , AGGREGATING , ANALYZING AND DISSEMINATING STATISTICAL DATA , FOR EXAMPLE CONCERNING CATCH , FISHING EFFORT AND OTHER INFORMATION;
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0870
Na ravni Skupnosti bi bilo treba spodbujati povečevanje njene vrednosti z združevanjem obstoječih dejavnosti in s spodbujanjem razvoja novih čezmejnih pobud glede ohranjanja, karakterizacije, zbiranja in uporabe genskih virov v kmetijstvu.
Added value at Community level should be promoted by concerting existing actions and supporting the development of new trans-border initiatives involving the conservation, characterisation, collection and utilisation of genetic resources in agriculture.
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Posebno pozornost se posveti dejavnostim in programom, ki omogočajo vzpostavitev trajnih vezi (npr. MED-CAMPUS) med specializiranimi telesi iz Skupnosti ter iz Zahodnega brega in Gaze, takih ki spodbujajo združevanje in izmenjavo izkušenj ter tehničnih virov.
Special attention will be paid to operations and programmes which will enable permanent links (MED-CAMPUS, for instance) to be established between specialized bodies in the Community and in the West Bank and Gaza Strip, such as will encourage the pooling and exchange of experience and technical resources.
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0836
Poleg raziskovanja uporabnosti novih tehnologij - analize DNA za identifikacijo živine, interpretacije satelitskih posnetkov za spremljanje obsega obdelanih površin ali identifikacijo ribiških plovil, primerjave izotopske analize pijač in živil za določitev njihovih sestavin in izvora, umnega zbiranja podatkov iz prosto dostopnih virov, jezikovnih tehnologij za analizo večjezičnih dokumentov - bo SRS še naprej zagotavljalo uporabnikom povezano znanje, ki obsega celoten cikel od zbiranja, združevanja, rudarjenja do vizualizacije in ocenjevanja.
As well as exploring the application of new technologies - DNA analysis for livestock identification, satellite image interpretation for crop acreage monitoring or fishing vessel identification, cross-correlation of isotopic analysis of beverages and foodstuffs to determine contents and origin, intelligence gathering from open sources, language technology to analyse multilingual documents - the JRC will continue to provide customers with the integrated knowledge that includes the entire cycle from data capture, data fusion, data mining through to visualisation and estimation.
11 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
Proračunska sredstva pri skupnem upravljanju z mednarodnimi organizacijami v smislu členov 53 in 165 Finančne uredbe se uporabljajo za financiranje ukrepov, katerih izvajanje zahteva združevanje virov večjega števila donatorjev, kadar po ustreznem preudarku posamezne vrste izdatkov ni mogoče ali primerno razdeliti po deležih, ki so jih prispevali posamezni donatorji.
The appropriations used in joint management with international organisations within the meaning of Articles 53 and 165 of the Financial Regulation shall finance actions, performance of which requires the pooling of resources from a number of donors, where it is not reasonably possible or appropriate to assign the share contributed by each donor to each type of expenditure.
12 Prevod
promet
Pogodbenici poudarjata ukrepe, namenjene ustvarjanju stalnih povezav med njunimi specializiranimi agencijami, ki spodbujajo združevanje tehničnih virov ter izmenjave znanja in izkušenj.
The Parties shall place emphasis on measures designed to create permanent links between their specialized agencies which will encourage the pooling of technical resources and exchanges of know-how.
Prevodi: sl > en
1–12/12
združevanje virov