Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/91
BT
1 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32001R1639
BT
gt
2 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2081
BT
BT
3 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0026
BT
GTs
4 Pravna redakcija
DRUGO
BT (2)
GT (2)
5 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0026
BT (6)
GTs (6)
6 Pravna redakcija
DRUGO
BT Moč: KM
GT Power.............................HP
7 Pravna redakcija
DRUGO
BT = K 1 - V,
GT = K 1 - V
8 Pravna redakcija
DRUGO
BT (nosilnost plovila po posodobitvi (4)
GT (tonnage of vessel following modernisation) (4)
9 Pravna redakcija
DRUGO
BT = K 1 - V, kjer je V prostornina, ki se izračuna s formulo:
GT = K 1 - V where V is volume, given by:
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0869
tip (ribiški tanker, vlačilec), dolžino in BT;
type (fish tanker, towed etc) length and GT;
11 Končna redakcija
Odločba Komisije z dne 30. marca 1999 (IV/JV.15 – BT/AT & T);
Commission Decision of 30 March 1999 (IV/JV.15 - BT/AT & T);
12 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31994R3259
Bruto tonaža obstoječih ribiških plovil s skupno dolžino manj kot 15 metrov je opredeljena kot: BT = K1 V, kjer je V prostornina, ki se izračuna s formulo: V = a2 (Loa - B1 - T1), kjer je: B1 = širina v metrih T1 = globina v metrih a2 = funkcija Loa
T he gross tonnage of existing fishing vessels of overall length less than 15 metres is defined as: GT = K1Ŕ V where V is volume, given by: V = a2 (LoaŔ B1Ŕ T1) wh ere: B1 = breadth in metres T1 = depth in metres a2 = a function of Loa
13 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31994R3259
Plovila skupne dolžine 15 metrov - razdalja med navpičnicama 24 metrov Bruto tonaža plovil s skupno dolžino 15 metrov ali več in razdaljo med navpičnicama manj kot 24 metrov je opredeljena kot: BT = K1 V, kjer je V skupna zaprta prostornina, ki jo določa Konvencija 1969.
Vessels 15 metres overall length - 24 metres length between perpendiculars The gross tonnage of vessels of overall length equal to, or greater than, 15 metres and of length betwe en perpendiculars less than 24 metres is defined as: GT = K1Ŕ V where V is the total enclosed volume as defined by the 1969 Convention.
14 Končna redakcija
DRUGO
Minimalni program vključuje: - spremljanje ribolovnega napora z zbiranjem podatkov o naslednjih parametrih: - število plovil - bruto tonaža (BT) - moč motorja (kW) - starost plovila - uporabljeno ribolovno orodje - čas, porabljen na morju med letom, - spremljanje gospodarskih ribištev z zbiranjem podatkov o izkrcanjih in zavržkih, jemanjem bioloških vzorcev in raziskavami, kakor sledi:
The minimum programme shall include: - the monitoring of fishing effort through the collection of data on the following parameters: - number of vessels - gross tonnage (GT) - engine power (kW) - age of vessel - gear used - time spent at sea during the year, - the monitoring of commercial fisheries through the collection of data of landings and discards, biological sampling and surveys, as follows:
15 Pravna redakcija
DRUGO
kW in BT
kW and GT
16 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2286
svitek BT
Bolt BT
17 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0026
Tonaža BT
Tonnage GT
18 Pravna redakcija
DRUGO
Γ„BT (pove
ACT (increase in tonnage) (4)
19 Pravna redakcija
DRUGO
bruto tonaža (BT)
gross tonnage (GT)
20 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0026
Bruto tonaža BT (4) (5)
Gross tonnage GT (4) (5)
21 Pravna redakcija
DRUGO
Tonaža (izražena v BT):
Tonnage (expressed in GRT):
22 Pravna redakcija
promet
British Telecommunications (BT)
British Telecommunications (BT)
23 Pravna redakcija
DRUGO
bruto tonaža je večja od 5000 ton BT, vendar manjša ali enaka 9500 BT;
gross tonnage of more than 5 000 GT but less than or equal to 9 500 GT;
24 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2287
(a) plovila s tonažo 200 BT ali manj,
(a) vessels of a tonnage equal to or less than 200 GT;
25 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0026
V BT skladno z Uredbo (EGS) št. 2930/86.
In GT, defined in accordance with Regulation (EEC) No 2930/86.
26 Pravna redakcija
DRUGO
bruto tonaža je manjša ali enaka 3000 BT;
gross tonnage of less than or equal to 3 000 GT;
27 Pravna redakcija
DRUGO
zrnje gensko spremenjene koruze linije Bt-11, ki vsebuje:
grains of genetically modified maize line Bt-11 containing:
28 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0828
(a) so bile živali v 72 urah pred odpremo serološko testirane (BT-ELISA ali BT-AGID) in je bil rezultat negativen; in
(a) the animals have been serologically tested (BT ELISA or AGID) with a negative result within 72 hours prior to time of dispatch; and
29 Pravna redakcija
DRUGO
Tonaža plovila, ki se uporablja za določitev zneska premije (BT ali BRT).
Vessel tonnage used to set premium amount (GT or CRT).
30 Pravna redakcija
finance
Odločba Komisije z dne 30. marca 1999 (IV/JV.15 - BT/AT & T, uvodna izjava 209).
Commission Decision of 30 March 1999 (IV/JV.15 - BT/AT & T, recital 209).
31 Pravna redakcija
finance
Odločba Komisije z dne 30. marca 1999 (IV/JV.15 - BT/AT & T, uvodni izjavi 207 in 211).
Commission Decision of 30 March 1999 (IV/JV.15 - BT/AT & T, recitals 207 and 211).
32 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
C bt = srednja koncentracija DOC v slepem inokuliranem mineralnem mediju ob času t (mg DOC/l).
C bt = mean concentration of DOC blank inoculated mineral medium at time t (mg DOC/l).
33 Pravna redakcija
finance
Odločba Komisije z dne 18. decembra 2000 (COMP/M.1863 - Vodafone/BT/Airtel JV, uvodna izjava 20).
Commission Decision of 18 December 2000 (COMP/M.1863 - Vodafone/BT/Airtel JV, recital 20).
34 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0026
V BT, dovoljeno povečanje tonaže zaradi varnosti skladno s členom 11 Uredbe (ES) št. 2371/2002.
In GT, an increase in tonnage permitted on grounds of safety pursuant to Article 11 of Regulation (EC) No 2371/2002.
35 Pravna redakcija
DRUGO
Tonažo vseh zgrajenih plovil (ukrep 21) je treba izmeriti v BT, tonažo vseh posodobljenih plovil (ukrep 22) pa je treba ponovno izmeriti v BT (Priloga IV, točka 1.4(a) k Uredbi (ES) št. 2792/1999).
All vessels constructed (measure 21) must have their tonnage measured in GT, and the tonnage of all modernised vessels (mesure 22) must be remeasured in GT (Annex IV, point 1.4(a) to Regulation (EC) No 2792/1999).
36 Pravna redakcija
DRUGO
Lastniki ladij prispevajo 3,5 evrov na BT na četrtletje na plovilo za stroške znanstvenega opazovanja.
Shipowners shall contribute EUR 3,5 per GRT per quarter per vessel to the costs of scientific observation.
37 Pravna redakcija
DRUGO
Razvijanje odpornosti insektov na Bt-toksin preko stalne izpostavljenosti je primer učinka z zakasnitvijo.
The build-up of resistance by insects to the Bt-toxin through continued exposure is an example of a delayed effect.
38 Pravna redakcija
DRUGO
To pa ne bo primer za GSO, spremenjene samo za odpornost na herbicide, ker ti GSO ne vsebujejo gena Bt-toksina.
This would not be the case for GMOs modified for herbicide tolerance alone, as these GMOs do not contain a Bt-toxin gene.
39 Pravna redakcija
DRUGO
o dajanju gensko spremenjene koruze (Zea mays L. linija Bt-11) na podlagi Direktive Sveta 90/220/EGS na trg (Besedilo velja za EGP) (98/292/ES)
concerning the placing on the market of genetically modified maize (Zea. mays L. line Bt-11), pursuant to Council Directive 90/220/EEC (Text with EEA relevance) (98/292/EC)
40 Pravna redakcija
DRUGO
Dovoljenje vključuje zrnje potomcev, pridobljenih iz križanja koruze linije Bt-11 s katero koli tradicionalno vzgojeno koruzo, uvoženo v Skupnost.
The consent shall cover grains from progenies derived from crosses of maize line Bt-11 with any traditionally bred maize imported into the Community.
41 Pravna redakcija
DRUGO
v proizvodni dokumentaciji bo prav tako navedeno, da se lahko v Skupnosti uporabljajo posebne zahteve glede označevanja za proizvode, pridobljene iz koruze linije Bt-11;
the product documentation will also indicate that specific labelling requirements may be applicable in the Community for products derived from maize line Bt-11;
42 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2287
Ne glede na člen 28b Uredbe (ES) št. 2847/93 so norveška plovila z manj kot 200 BT oproščena obveznosti, da morajo imeti dovoljenje in posebno dovoljenje za gospodarski ribolov.
Notwithstanding Article 28b of Regulation (EC) No 2847/93, Norwegian vessels of less than 200 GT shall be exempt from the obligation to have a licence and a fishing permit.
43 Pravna redakcija
DRUGO
ODLOČBA KOMISIJE z dne 22. aprila 1998 o dajanju gensko spremenjene koruze (Zea mays L. linija Bt-11) na podlagi Direktive Sveta 90/220/EGS na trg (Besedilo velja za EGP) (98/292/ES)
Commission Decision of 22 April 1998 concerning the placing on the market of genetically modified maize (Zea mays L. line Bt-11), pursuant to Council Directive 90/220/EEC (Text with EEA relevance)
44 Pravna redakcija
DRUGO
obvladovanje odpornosti (na primer, vrsta in odmerek herbicida za rastline, odporne na herbicide, ali sprememba v uporabi biološke kontrole s pomočjo proteinov Bt ali vpliv virusov)
resistance management (for example, type and dose of herbicide for herbicide-tolerant plants, or change in use of biological control via Bt proteins, or impact of viruses),
45 Pravna redakcija
DRUGO
Vsi nadaljnji učinki, kot je na primer potencialno možen razvoj odpornosti insektov na Bt-toksin, pa bodo povezani samo z GSO, spremenjenimi za izražanje tega specifičnega toksina.
However, any subsequent effects for example, the potential development of insect resistance to the Bt-toxin will only be linked to GMOs modified to express this specific toxin.
46 Pravna redakcija
finance
Odločba Komisije z dne 12. aprila 1999 (IV/M.1482 - Kingfisher/Großlabor, uvodna izjava 26); Odločba Komisije z dne 14. decembra 1997 (IV/M.884 - KNP BT/Bunzl/Wilhelm Seiler, uvodna izjava 17).
Commission Decision of 12 April 1999 (IV/M.1482 - Kingfisher/Großlabor, recital 26); Commission Decision of 14 December 1997 (IV/M.884 - KNP BT/Bunzl/Wilhelm Seiler, recital 17).
47 Pravna redakcija
DRUGO
Pred koncem leta 2003 se pogodbenici v okviru Skupnega odbora zavežeta, da zamenjata vsa sklicevanja v tem protokolu na BRT z BT in ustrezno prilagodita vse določbe, na katere ta sprememba vpliva.
Before the end of 2003, the Contracting Parties, acting in the Joint Committee, undertake to replace all references in this Protocol to GRT with GT and to adapt all the provisions affected thereby accordingly.
48 Pravna redakcija
finance
Odločba Komisije z dne 30. marca 1999 (IV/JV.15 - BT/AT & T, uvodne izjave 207 do 214); Odločba Komisije z dne 22. decembra 2000 (COMP/M.2243 - Stora Enso/AssiDomän/JV, uvodne izjave 49, 56 in 57).
Commission Decision of 30 March 1999 (IV/JV.15 - BT/AT & T, recitals 207 to 214); Commission Decision of 22 December 2000 (COMP/M.2243 - Stora Enso/AssiDomän/JV, recitals 49, 56 and 57).
49 Pravna redakcija
DRUGO
To bi vključevalo nekaj podobnega kot spremljanje nameravanih učinkov na ciljne organizme, izhajajočih iz spremembe, primer česar bi bilo spremljanje populacij koruznega zavijača glede na gojenje sort Bt-koruze.
This would include the likes of monitoring of intended effects on target organisms arising from the modification, an example of which would be monitoring of corn borer populations with respect to the cultivation of Bt-maize varieties.
50 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R2369
zneski, ki so navedeni v členu 8(3); državna pomoč v ta namen se lahko dodeli ribiškim plovilom, katerih tonaža je manjša od 20 BRT ali 22 BT in so stara 30 ali več let; (c) premije za stalni prenos v tretjo državo:
the amounts referred to in Article 8(3); however, no public aid for this purpose can be given for vessels with a tonnage less than 20 GRT or 22 GT, or of 30 years old or more; (c) premiums for other permanent transfer to a third country:
Prevodi: sl > en
1–50/91
BT