Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–22/22
European Capital of Culture
1 Pravna redakcija
DRUGO
on the designation of the European Capital of Culture 2006
o določitvi Evropske prestolnice kulture 2006
2 Pravna redakcija
DRUGO
ORDER OF ENTITLEMENT TO NOMINATE A EUROPEAN CAPITAL OF CULTURE
VRSTNI RED KROGA UPRAVIČENCEV PRI NOMINIRANJU ZA EVROPSKO PRESTOLNICO KULTURE
3 Pravna redakcija
DRUGO
The City of Patras shall be designated as the European Capital of Culture 2006.
Za Evropsko prestolnico kulture 2006 se določi mesto Patras.
4 Pravna redakcija
DRUGO
A Community action entitled 'European Capital of Culture' shall be established.
Vzpostavi se aktivnost Skupnosti, poimenovana ''Evropska prestolnica kulture''.
5 Pravna redakcija
DRUGO
Council Decision of 7 May 2002 on the designation of the European Capital of Culture 2005
SKLEP SVETA 7. maja 2002 o razglasitvi evropske prestolnice kulture 2005 (2002/C 124/03)
6 Pravna redakcija
DRUGO
establishing a Community action for the European Capital of Culture event for the years 2005 to 2019
o vzpostavitvi delovanja Skupnosti za dogodek Evropskega prestolnice kulture za leta 2005 do 2019
7 Pravna redakcija
DRUGO
One city of a Member State shall be designated as European Capital of Culture, in turn, as set out in Annex
Eno mesto iz ene države članice se imenuje za Evropsko prestolnico kulture, izmenično, kakor je določeno v Prilogi I.
8 Pravna redakcija
DRUGO
Decision 1419/1999/EC of the European Parliament and of the Council of 25 May 1999 establishing a Community action for the European Capital of Culture event for the years 2005 to 2019
SKLEP 1419/1999/ES EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 25. maja 1999 o vzpostavitvi delovanja Skupnosti za dogodek Evropskega prestolnice kulture za leta 2005 do 2019
9 Pravna redakcija
DRUGO
Council Decision of 17 December 1999 on the appointment by the Council of the members of the selection panel for the 'European Capital of Culture' Community action
"SKLEP SVETA z dne 17. decembra 1999 o imenovanju članov izbirne komisije v okviru aktivnosti Skupnosti ""evropska prestolnica kulture"" s strani Sveta (2000/C 9/01)"
10 Pravna redakcija
DRUGO
Any such country may nominate one city as a European Capital of Culture and should notify its nomination to the European Parliament, the Council, the Commission and the Committee of the Regions.
Katera koli taka država lahko predlaga eno mesto kot Evropsko prestolnico kulture in naj uradno obvesti o njegovi nominaciji Evropski parlament, Svet, Komisijo in Odbor regij.
11 Pravna redakcija
DRUGO
Having regard to Decision No 1419/1999/EC of the European Parliament and of the Council of 25 May 1999 establishing a Community action for the European Capital of Culture event for the years 2005 to 2019 0, and in particular Article 2(3) thereof,
ob upoštevanju Sklepa št. 1419/1999/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. maja 1999 o vzpostavitvi delovanja Skupnosti za dogodek Evropska prestolnica kulture za leta 2005 do 2019 fn in zlasti člena 2(3) Sklepa,
12 Pravna redakcija
DRUGO
The Council, acting unanimously on a recommendation from the Commission, shall officially designate one of these nominated cities as a European Capital of Culture for each year, bearing in mind the desirability of four years' preparation time.
Svet, ki deluje soglasno na priporočilo Komisije, za vsako leto uradno imenuje eno izmed nominiranih mest kot Evropsko prestolnico kulture, pri tem pa upošteva, da je zaželen čas priprave štiri leta.
13 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas on 22 September 1997 the Council adopted a Decision regarding the future of European cultural action (1) in which it called on the Commission, in accordance with Article 208 of the Treaty, to table proposals for a single programme for culture by May 1998, into which an action European Capital of Culture will be incorporated, including funding arrangements;
Svet je 22. septembra 1997 sprejel Sklep o prihodnosti Evropskega kulturnega delovanja fn, v katerem je v skladu s členom 208 Pogodbe zahteval od Komisije, da predloži predloge za enotni program kulture do maja 1998, v katerega bo vključeno delovanje Evropskega glavnega mesta kulture, vključno s finančnimi dogovori.
14 Pravna redakcija
DRUGO
The Council, acting on a recommendation from the Commission drawn up in the light of the opinion of the European Parliament and of the selection panel's report, shall officially designate the city in question as a European Capital of Culture for the year for which it has been nominated.
Svet, ki deluje na priporočilo Komisije, sestavljenem glede na mnenja Evropskega parlamenta in poročila izbirnega sveta, uradno imenuje zadevno mesto kot Evropsko prestolnico kulture za tisto leto, za katerega je bilo nominirano.
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The City of Cork shall be designated as the European Capital of Culture 2005.
Mesto Cork se razglasi za Evropsko prestolnico kulture 2005.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999D1419
A Community action entitled "European Capital of Culture" shall be established.
Vzpostavi se aktivnost Skupnosti, poimenovana "Evropska prestolnica kulture".
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999D1419
DECISION 1419/1999/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 25 May 1999 establishing a Community action for the European Capital of Culture event for the years 2005 to 2019
SKLEP 1419/1999/ES EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 25. maja 1999 o vzpostavitvi aktivnosti Skupnosti za dogodek Evropske prestolnice kulture za leta 2005 do 2019
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Having regard to Decision No 1419/1999/EC of the European Parliament and of the Council of 25 May 1999 establishing a Community action for the European Capital of Culture event for the years 2005 to 2019(1), and in particular Article 2(3) thereof,
ob upoštevanju Sklepa št. 1419/1999/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. maja 1999 o vzpostavitvi aktivnosti Skupnosti za prireditev "evropska prestolnica kulture" za leta 2005 do 2019 [1] ter zlasti člena 2(3) Sklepa,
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999D1419
One city of a Member State shall be designated as European Capital of Culture, in turn, as set out in Annex I. The chronological order set out in Annex I may be altered by mutual agreement between the Member States concerned.
Eno mesto iz ene države članice se imenuje za Evropsko prestolnico kulture, izmenično, kakor je določeno v Prilogi I. Kronološki vrstni red iz Priloge I se lahko spremeni z medsebojnim sporazumom med zadevnimi državami članicami.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999D1419
Whereas on 22 September 1997 the Council adopted a Decision regarding the future of European cultural action(7) in which it called on the Commission, in accordance with Article 208 of the Treaty, to table proposals for a single programme for culture by May 1998, into which an action European Capital of Culture will be incorporated, including funding arrangements;
ker je Svet 22. septembra 1997 sprejel Sklep o prihodnosti Evropskega kulturnega delovanja [7], v katerem je v skladu s členom 208 Pogodbe zahteval od Komisije, da predloži predloge za enotni program kulture do maja 1998, v katerega bo vključeno delovanje Evropskega glavnega mesta kulture, vključno s finančnimi dogovori;
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0048
Corrective actions are needed to improve access to investment capital in order to bring out the full potential and improve business opportunities of European digital content industries in terms of valorisation of the European cultural heritage, business models, innovative applications, mobile multimedia, etc.
Potrebni so ukrepi za izboljšanje, da bi se olajšal dostop do kapitala in bi se tako predstavile vse možnosti, ki jih ponuja evropska industrija digitalnih vsebin in izboljšale njene možnosti na tržišču glede vrednotenja evropske kulturne dediščine, poslovnih modelov, inovativnih aplikacij, mobilnih multimedijev, itd.
22 Prevod
izobraževanje
The Contracting Parties, having regard to their cooperation within the Council of Europe, recalling the Declaration of 9 April 1984 from the Ministerial meeting in Luxembourg between the European Community and its Member States and the States of the European Free Trade Association, mindful that the establishment of the free movement of goods, services, capital and persons within the EEA will have a significant impact in the field of culture, declare their intention to strengthen and broaden cooperation in the area of cultural affairs, in order to contribute to a better understanding between the peoples of a multicultural Europe and to safeguard and further develop the national and regional heritage that enriches European culture by its diversity.
Pogodbenice, ob upoštevanju sodelovanja v Svetu Evrope, ob upoštevanju Izjave z dne 9. aprila 1984 z ministrskega sestanka v Luksemburgu med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami ter državami Evropskega združenja za svobodno trgovino, ob zavedanju, da bo vzpostavitev prostega pretoka blaga, storitev, kapitala in oseb v EGP bistveno vplivala na področje kulture, izražajo svoj namen okrepiti in razširiti sodelovanje na področju kulture, da bi prispevale k boljšemu razumevanju med narodi multikulturne Evrope ter varovale in še naprej razvijale nacionalno in regionalno dediščino, ki s svojo raznolikostjo bogati evropsko kulturo.
Prevodi: en > sl
1–22/22
European Capital of Culture