Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/50
FSC
1 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
FSC approved these requests on the basis of Article 20(3)1.3. of the Enforcement Decree.
FSC je te zahteve odobril na podlagi člena 20(3)1.3. Uredbe o izvrševanju.
2 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
Hynix business plan for 2001 filed with the FSC, 21 March 2002.
Hynixov poslovni načrt za leto 2001 pri FSC, 21. marca 2002.
3 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
The same questions were put to the GOK, the FSC/FSS and the KEIC during the verification visit.
Med preverjanjem so bila ista vprašanja zastavljena korejski vladi, FSC/FSS in KEIC.
4 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
It was also explained that the `follow-up phone calls` with the FSS/FSC officials and the creditor banks were only conducted in the exercise of the normal prudential supervisory role of the FSC/FSS.
Razloženo je še bilo, da so bili kasnejši telefonski pogovori med uradniki FSS/FSC in bankami upnicami le izvajanje običajne nadzorne vloge FSC/FSS.
5 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
Without FSC approval, banks cannot exceed the legal lending limits laid down in the Banking Act. (32)
Banke brez odobritve FSC ne morejo prekoračiti pravnih omejitev posojil, določenih v Zakonu o bančništvu. (32)
6 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
It is noted that according to the minutes of the relevant FSC meeting, the FSC Commissioners approved the increase in the credit ceiling for Hynix financing because Hynix was too big and too important to fail.
V skladu z zapisnikom ustreznega sestanka FSC so komisarji FSC odobrili povišanje zgornje meje posojila za financiranje Hynixa zato, ker je bil Hynix prevelik in preveč pomemben, da bi propadel.
7 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
The FSS is a public agency whose main task is to carry out financial supervision under the FSC's guidance.
FSS je javna agencija, katere glavna naloga je opravljati finančni nadzor pod vodstvom FSC.
8 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
The FSC stated that the January 2001 waiver given for participation in the KDB Fast Track Programme was different from other waivers in that the FSC gave pre-approval for all banks based on a blanket application filed by KDB, a GOK entity ( fn ).
FSC je izjavila, da je bila opustitev januarja 2001 za sodelovanje v programu KDB Fast Track drugačna od drugih opustitev v tem, da je FSC prej izdala dovoljenje za vse banke na podlagi okvirne vloge, ki jo vložila KDB, ki je organ korejske vlade( fn ).
9 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
The Minister thereby imposed an obligation on KEB to apply for the extension and on the FSC to approve such an application. (33)
Minister je s tem ukazal KEB, naj uporabi povišanje, in FSC, naj tako uporabo odobri. (33)
10 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
Therefore, for the promotion of the electronics industry policy, the FSC finds it in the best interest to increase the ceiling` ( fn ). (35)
Zato FSC meni, da je za spodbujanje politike industrije elektronike najbolje, da se poviša zgornja meja"( fn ). (35)
11 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
This information referred to meetings that had taken place on particular dates and to contacts between the banks and the FSS/ FSC officials.
Podatki so se nanašali na sestanke, ki so potekali na določene datume, ter na stike med bankami in uradniki FSS/FSC.
12 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
In recital 35 the public policy reasons of this decision are explained, as expressed by the FSC in the meeting where the measures were discussed.
V uvodni izjavi 35 so razloženi razlogi javne politike za ta sklep, kot jih je izrazila FSC na sestanku, na katerem so razpravljali o ukrepih.
13 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
The GOK directed the FSC to raise the legal lending limits of certain banks to ensure the existence of enough participants to raise the KRW 800 billion loan.
Korejska vlada je FSC naročila, naj zviša pravne omejitve za posojila nekaterih bank, da zagotovi dovolj veliko število sodelujočih bank, da lahko zberejo posojilo v znesku 800 milijard KRW.
14 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
In the FSC decision it was explained that these banks intended to grant a syndicated loan and a D/A facility (documents against acceptance-backed loans) to Hynix.
V sklepu FSC je bilo razloženo, da te banke nameravajo odobriti Hynixu posojilo bančnega konzorcija in dokumentarni akreditiv.
15 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
In addition, information on the record indicates that the official attending the meeting of 10 March 2001 was the FSC Vice Chairman, i.e. a high- ranking official.
Poleg tega zabeleženi podatki kažejo, da je bil uradnik, ki je prisostvoval na sestanku 10. marca 2001 podpredsednik FSC, torej visok uradnik.
16 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
This provision allows FSC to extend the ceilings `when it recognises that it is inevitable for the industrial development … or the stability of the national life` .
Ta določba omogoča FSC, da poviša zgornje meje, "če ugotovi, da je to neizogibno za razvoj industrije … ali stabilnost nacionalnega življenja".
17 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
As regards the FSS/ FSC's role of carrying out its supervisory activities in relation to the ongoing restructuring of KEB, the evidence on the record shows that the FSC approved the extension of KEB lending limits, a fact which ran counter to the restructuring plan which demanded a reduction of its excessive credit exposure to Hynix.
Glede vloge FSS/FSC pri izvajanju svojih nadzornih dejavnosti v zvezi s potekom prestrukturiranja KEB, zabeleženi dokazi kažejo, da je FSC odobrila zvišanje omejitev posojil KEB, kar je v nasprotju z načrtom prestrukturiranja, ki zahteva zmanjšanje njene pretirane izpostavljenosti tveganju pri posojilih Hynixu.
18 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
In their replies these parties explained that neither the GOK nor the FSC/FSS were allowed to interfere in the decision-making process on underwriting the Hynix guarantee.
V svojih odgovoril so te stranke razložile, da niti korejska vlada niti FSC/FSS nista smeli posegati v postopek sprejemanja odločitev o zavarovanju Hynixovega jamstva.
19 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2193
(2) On 15 November 2000, the United States of America enacted the FSC Repeal and Extraterritorial Income Exclusion Act of 2000. On 29 January 2002, the DSB adopted the panel and appellate body reports which established that the above Act also constituted a prohibited export subsidy under the WTO and that it did not amount to withdrawal of the FSC subsidy.
(2) 15. novembra 2000 so Združene države Amerike sprejele akt iz 2000 o izvzetju dohodka podjetij s podružnicami v tujini iz obdavčevanja (FSC Repeal and Extraterritorial Income Exclusion Act). Na zahtevo Skupnosti je Organ STO za poravnavo sporov 29. januarja 2002 sprejel poročili sosveta in prizivnega organa, v katerih je ugotovljeno, da ta akt tudi predstavlja nedovoljene izvozne subvencije po Sporazumu STO in da podjetjem s podružnicami v tujini ne ukinja subvencij.
20 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
The FSC can, however, approve exceeding these ceilings on the basis of Article 20(3) of the Enforcement Decree of the Banking Act, which lists specific cases in which such approval can be granted.
FSC pa lahko odobri preseganje teh zgornjih omejitev na podlagi člena 20(3) Uredbe o izvajanju zakona o bančništvu, ki navaja posebne primere, v katerih je mogoče sprejeti tako odobritev.
21 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
(30) Since the publication of the provisional Regulation, new information of the GOK directing the FSC to raise the legal lending limits of some banks participating in the syndicated loan has been obtained.
(30) Od objave začasne uredbe so bile pridobljene nove informacije o tem, kako je korejska vlada naročila FSC, naj odpravi pravne omejitve posojil nekaterih bank, ki sodelujejo v posojilu bančnega konzorcija.
22 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
In support of this claim, this party referred to a meeting convened by the GOK on 10 March 2001 between GOK officials, presidents of the Hyundai creditor banks, officials of the FSC and the President of Hynix.
Da bi podprla to trditev je stranka navedla sestanek, ki ga je sklicala korejska vlada dne 10. marca 2001, med uradniki korejske vlade, predsedniki Hyundajevih bank upnic, uradniki FSC in predsednikom Hynixa.
23 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
Following the disclosure of this information to the interested parties, the parties admitted that an FSS official was present in one meeting and that subsequent contacts between FSC/FSS and the banks took place.
Potem, ko so bile zainteresiranim strankam razkrite te informacije, so stranke priznale, da je bil na enem srečanju prisoten en uradnik FSS in da so se FSC/FSS in banke kasneje srečali.
24 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
The FSC was established under the Act on Establishment of Financial Supervisory Agencies in 1996. It supervises financial institutions and also enacts or amends separate supervisory regulations for different financial sectors.
FSC je bila ustanovljena na podlagi Zakona o ustanovitvi finančnih nadzornih agencij leta 1996. FSC nadzoruje finančne institucije in sprejema ali spreminja posamezne nadzorne predpise za različne finančne sektorje.
25 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
The letter orders KEB to request an extension of the credit ceilings on behalf of the creditor financial institutions, which according to the results of the Economic Ministers' discussions would be subject to special approval by the FSC.
Pismo KEB ukazuje, naj zahteva povišanje zgornjih omejitev posojila za finančne ustanove upnice, za katero se v skladu z rezultati razprave ministrov za gospodarstvo zahteva posebna odobritev FSC.
26 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
It is noted that the new information and the confirmation of its accuracy by the interested parties contradicted the statements given by the GOK, officials of the FSC and FSS and the banks involved at the earlier stages of the investigation.
Treba je omeniti, da so nove informacije in dejstvo, da sta zainteresirani stranki potrdili, da so natančne, spodbijali izjave, ki so jih na bolj zgodnjih stopnjah preiskave dali korejska vlada, uradniki FSC in FSS ter vpletene banke.
27 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
The GOK, by directing the FSC to approve the extension and by directing KEB to apply for such extension, had effectively directed the banks to extend the loans in a way that they would not otherwise have been able to do under Korean banking laws.
Korejska vlada, ki je naročila FSC, na odobri povišanje, in KEB, naj za tako povišanje zaprosi, je dejansko naročila bankam, naj odobrijo posojila na način, kakor same ne bi mogle storiti na podlagi korejskega zakona o bančništvu.
28 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
As regards the participation of the banks in the KDB programme, it is noted that the information on the record indicates that on 4 January 2001 the FSC granted a collective waiver of the lending limits to all banks participating in the KDB programme.
Glede sodelovanja bank v programu KDB zabeležene informacije kažejo, da je 4. januarja 2001 FSC odobrila skupno opustitev omejitev posojil vsem bankam, ki so sodelovale v programu KDB.
29 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
Part of this amount, KRW 300 billion, as explained under recitals 30 to 37, was given under GOK direction whereby it ordered FSC to raise the legal lending limits of some banks who were not allowed to lend money to Hynix without this GOK intervention.
Del tega zneska, 300 milijard KRW, kot je razloženo v uvodnih izjavah 30 do 37, je bil odobren po navodilu korejske vlade, pri čemer je naročila FSC, naj zviša zakonsko omejitev posojila nekaterih bank, ki niso smele Hynixu posojati denarja brez tega posredovanja korejske vlade.
30 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
Furthermore, that interested party argued, the syndicated loan also conferred a benefit to Hynix because the loan itself could not have been granted without the Financial Supervisory Commission's ( fn ) (`FSC` ) selective waiver of legal lending limits.
Poleg tega je navedena zainteresirana stranka trdila, da je posojilo bančnega konzorcija Hynixu dodelilo ugodnost, ker posojilo samo ne bi moglo biti odobreno brez selektivne opustitve pravnih omejitev posojila s strani Finančne nadzorne komisije ( fn ) ("FSC").
31 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
On the same day, the CEO of Citi- bank, Citibank being the financial adviser of Hynix at the time and the organiser of the May measures, formally requested financial support for Hynix from the GOK, and the FSC Chairman expressed a positive position on it.
Istega dne je predsednik in generalni direktor Citibank, ki je bila takrat finančni svetovalec Hynixa in organizatorka majskih ukrepov, formalno zahteval finančno podporo za Hynix od korejske vlade, predsednik FSC pa je o tem izrazil pozitivno stališče.
32 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
As regards the FSS and FSC, evidence obtained since the provisional measures also demonstrates that the FSS was involved in the decisions on measures providing financing to Hynix, e.g. the letter from Korean ministers to KEB referred to in recital 126 above.
Glede FSS in FSC dokazi, pridobljeni od začasnih ukrepov, tudi dokazujejo, da je bila FSS vpletena v odločitve o ukrepih o zagotavljanju finančnih sredstev Hynixu, npr. pismo korejskega ministra KEB iz uvodne izjave 126 zgoraj.
33 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
The banks' participation in the KDB programme was thereby only possible because of the waiver, which in this particular case was granted by using great flexibility in interpreting the text of the Enforcement Decree which enabled the FSC to waive the lending limits under certain conditions. (55)
Sodelovanje bank v programu KDB je bilo s tem mogoče samo zaradi opustitev, ki je bila v tem primeru odobrena z uporabo velike prožnosti pri razlagi besedila Uredbe o izvrševanju, ki je FSC omogočila, da opusti omejitve posojil pod nekaterimi pogoji. (55)
34 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
The GOK and the banks have consistently argued that neither the GOK nor other public officials were in any way involved in the May 2001 measures and that the FSC and FSS only carry out supervisory functions as regards financial institutions and did not intervene in the daily business operations of the banks.
Korejska vlada in banke so vztrajno trdile, da niti vlada niti drugi javni uradniki niso bili na kakršen koli način vpleteni v ukrepe maja 2001, in da FSC in FSS le izvajata nadzorne funkcije za finančne ustanove in ne posegata v dnevno poslovanje bank.
35 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2193
(1) On 20 March 2000, at the request of the Community, the WTO Dispute Settlement Body (DSB) adopted the panel and the appellate body reports which established that the tax treatment of foreign sales corporations (FSC) by the United States of America constituted a prohibited export subsidy under the WTO Agreement.
(1) 20. marca 2000 je Organ STO za poravnavo sporov na zahtevo Skupnosti sprejel poročili sosveta in prizivnega organa, v katerih je ugotovljeno, da davčna obravnava podjetij s podružnicami v tujini (Foreign Sales Corporations - FSC) v Združenih državah Amerike predstavlja nedovoljene izvozne subvencije po Sporazumu STO.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1480
Without FSC approval, banks cannot exceed the legal lending limits laid down in the Banking Act.
Banke brez odobritve FSC ne morejo prekoračiti pravnih omejitev posojil, določenih v Zakonu o bančništvu.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1480
The FSC was established under the Act on Establishment of Financial Supervisory Agencies in 1996.
FSC je bila ustanovljena na podlagi Zakona o ustanovitvi finančnih nadzornih agencij leta 1996.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1480
It was also explained that the "follow-up phone calls" with the FSS/FSC officials and the creditor banks were only conducted in the exercise of the normal prudential supervisory role of the FSC/FSS.
Razloženo je še bilo, da so bili kasnejši telefonski pogovori med uradniki FSS/FSC in bankami upnicami le izvajanje običajne nadzorne vloge FSC/FSS.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1480
The FSC stated that the January 2001 waiver given for participation in the KDB Fast Track Programme was different from other waivers in that the FSC gave pre-approval for all banks based on a blanket application filed by KDB, a GOK entity(21).
FSC je izjavila, da je bila opustitev januarja 2001 za sodelovanje v programu KDB Fast Track drugačna od drugih opustitev v tem, da je FSC prej izdala dovoljenje za vse banke na podlagi okvirne vloge, ki jo vložila KDB, ki je organ korejske vlade [21].
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1480
The Minister thereby imposed an obligation on KEB to apply for the extension and on the FSC to approve such an application.
Minister je s tem ukazal KEB, naj uporabi povišanje, in FSC, naj tako uporabo odobri.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2193
On 15 November 2000, the United States of America enacted the FSC Repeal and Extraterritorial Income Exclusion Act of 2000.
novembra 2000 so Združene države Amerike sprejele akt iz 2000 o izvzetju dohodka podjetij s podružnicami v tujini iz obdavčevanja (FSC Repeal and Extraterritorial Income Exclusion Act).
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1480
Therefore, for the promotion of the electronics industry policy, the FSC finds it in the best interest to increase the ceiling"(13).
Zato FSC meni, da je za spodbujanje politike industrije elektronike najbolje, da se poviša zgornja meja" [13].
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1480
This provision allows FSC to extend the ceilings "when it recognises that it is inevitable for the industrial development... or the stability of the national life".
Ta določba omogoča FSC, da poviša zgornje meje, "če ugotovi, da je to neizogibno za razvoj industrije … ali stabilnost nacionalnega življenja".
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1480
Since the publication of the provisional Regulation, new information of the GOK directing the FSC to raise the legal lending limits of some banks participating in the syndicated loan has been obtained.
Od objave začasne uredbe so bile pridobljene nove informacije o tem, kako je korejska vlada naročila FSC, naj odpravi pravne omejitve posojil nekaterih bank, ki sodelujejo v posojilu bančnega konzorcija.
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2193
On 29 January 2002, the DSB adopted the panel and appellate body reports which established that the above Act also constituted a prohibited export subsidy under the WTO and that it did not amount to withdrawal of the FSC subsidy.
Na zahtevo Skupnosti je Organ STO za poravnavo sporov 29. januarja 2002 sprejel poročili sosveta in prizivnega organa, v katerih je ugotovljeno, da ta akt tudi predstavlja nedovoljene izvozne subvencije po Sporazumu STO in da podjetjem s podružnicami v tujini ne ukinja subvencij.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1480
Furthermore, that interested party argued, the syndicated loan also conferred a benefit to Hynix because the loan itself could not have been granted without the Financial Supervisory Commission's(10) ("FSC") selective waiver of legal lending limits.
Poleg tega je navedena zainteresirana stranka trdila, da je posojilo bančnega konzorcija Hynixu dodelilo ugodnost, ker posojilo samo ne bi moglo biti odobreno brez selektivne opustitve pravnih omejitev posojila s strani Finančne nadzorne komisije [10] ("FSC").
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1480
On the same day, the CEO of Citibank, Citibank being the financial adviser of Hynix at the time and the organiser of the May measures, formally requested financial support for Hynix from the GOK, and the FSC Chairman expressed a positive position on it.
Istega dne je predsednik in generalni direktor Citibank, ki je bila takrat finančni svetovalec Hynixa in organizatorka majskih ukrepov, formalno zahteval finančno podporo za Hynix od korejske vlade, predsednik FSC pa je o tem izrazil pozitivno stališče.
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Canada, as regards procurement of FSC 36, 70 and 74 (special industry machinery, general purpose automatic data processing equipment, software, supplies and support equipment (except 7010 ADPE configurations), office machines, visible record equipment and ADP equipment),
Kanade za naročila FSC 36, 70 in 74 (posebni industrijski stroji, oprema za obdelavo podatkov splošnega namena, programska oprema, zaloge in pomožna oprema (razen konfiguracij 7010 ADPE), pisarniški stroji, oprema za vizualne zapise in oprema ADP),
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1480
The banks' participation in the KDB programme was thereby only possible because of the waiver, which in this particular case was granted by using great flexibility in interpreting the text of the Enforcement Decree which enabled the FSC to waive the lending limits under certain conditions.
Sodelovanje bank v programu KDB je bilo s tem mogoče samo zaradi opustitev, ki je bila v tem primeru odobrena z uporabo velike prožnosti pri razlagi besedila Uredbe o izvrševanju, ki je FSC omogočila, da opusti omejitve posojil pod nekaterimi pogoji.
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2193
On 20 March 2000, at the request of the Community, the WTO Dispute Settlement Body (DSB) adopted the panel and the appellate body reports which established that the tax treatment of foreign sales corporations (FSC) by the United States of America constituted a prohibited export subsidy under the WTO Agreement.
marca 2000 je Organ STO za poravnavo sporov na zahtevo Skupnosti sprejel poročili sosveta in prizivnega organa, v katerih je ugotovljeno, da davčna obravnava podjetij s podružnicami v tujini (Foreign Sales Corporations - FSC) v Združenih državah Amerike predstavlja nedovoljene izvozne subvencije po Sporazumu STO.
Prevodi: en > sl
1–50/50
FSC