Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/53
Ministrstvo za kulturo
1 Pravna redakcija
promet
Ministrstvo za kulturo
Ministry of Cultural Affairs
2 Pravna redakcija
DRUGO
Ministrstvo za kulturo in okolje
Ministry of Cultural Affairs and the Environment
3 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2011-80
Ministrstvo za kulturo Črne gore izvaja pripravljalne aktivnosti za ustanovitev Regionalnega centra za upravljanje s kulturno dediščino, ki bo imel sedež v Cetinju.
The Ministry of Culture of Montenegro is conducting preliminary activities for the establishment of a regional centre for cultural heritage management with the seat in Cetinje.
4 Pravna redakcija
DRUGO
Ministrstvo za kulturo in znanost
Ministry of Culture and Sciences
5 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 4
- Ministrstvo za kulturo,
- the Ministry of Culture,
6 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Ministrstvo za kulturo, medije in šport
Department for Culture, Media and Sport
7 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Severna Irska, Ministrstvo za kulturo, umetnost in prosti čas
Northern Ireland, Department of Culture, Arts and Leisure
8 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 100/05
v strokovnih komisijah na Ministrstvu za kulturo (članice in člani, predsednice in predsedniki)
in expert committees at the Ministry of Culture (members, presidents),
9 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2011-93
V Združenih državah program izvaja zunanje ministrstvo (United States Department of State) prek urada za izobraževanje in kulturo (Bureau of Educational and Cultural Affairs).
The Program shall be implemented in the United States by the United States Department of State through the Bureau of Educational and Cultural Affairs.
10 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 13-2005
Pri pripravi plana se morajo poleg predpisov in programov ter načrtov, s področij varstva okolja, ohranjanja narave, varstva naravnih virov, varstva kulturne dediščine ter okoljskih izhodišč upoštevati tudi smernice in strokovne podlage, ki so jih v postopku priprave plana podala ministrstva in organizacije, ki so glede na vsebino plana pristojne za posamezne zadeve varstva okolja ali varstvo ali rabo naravnih dobrin ali varstvo kulturne dediščine.
In the preparation of the plan, besides regulations, programmes and plans from the spheres of environmental protection, nature conservation, the protection of natural resources, the protection of cultural heritage and environmental starting-points, the guidelines and background provided by ministries and organisations responsible, with regard to the content of the plan, for individual environmental protection matters or the protection or use of natural goods or the protection of cultural heritage, must also be taken into account.
11 Končna redakcija
finance
DRUGO: TRANS
Postopek in način oddajanja dela programov rtv Slovenija predpiše ministrstvo za kulturo.
Under the then valid law, the defining of the procedure and the method of submitting projects to rtv Slovenia was the responsibility of the Ministry of Culture.
12 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Kljub pomanjkanju natančnih meril je ministrstvo za kulturo februarja 2002 odločilo o prvi prošnji na temelju 58. člena Zmed.
In February 2002, the Ministry of Culture considered the Wrst such application applying criteria laid down in Article 58 of the Mass Media Act.
13 Končna redakcija
finance
DRUGO: TRANS
Dejstvo je, da ministrstvo za kulturo od sprejetja zakona pa do oktobra leta 2001 ni predpisalo postopka in načina oddajanja programov rtv Slovenija.
It should be pointed out though that from the adoption of the law in 1994 to October 2001, the Ministry had not defined the procedure for projects submission.
14 Končna redakcija
okolje
DRUGO: TRANS
Na pobudo avtorja je ministrstvo za kulturo med pripravljanjem besedila za drugo parlamentarno obravnavo sklicalo predstavnike medijev, novinarjev in strokovnjake.
On the request of the author, the Ministry of Culture invited media representatives, journalists and experts to participate in the preparations for the second reading of the proposed law.
15 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Ministrstvo za kulturo, ki je leta 2002 mrežo vpisalo v medijski razvid in ji tako priznalo legitimnost, ni preverjalo niti eden od pogojev, ki jih zahteva zakon.
When entering the network into the media registry in 2002, the Ministry of Culture did not check if Infonet fulfilled the requirements set down by law.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
(Ministrstvo za šolstvo, kulturo in znanost)
Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschappen/(Ministry of Education, Culture and Science)
17 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Drugače povedano, svet za radiodifuzijo odloča v zvezi z omejevanjem koncentracije, ki postane predhodno mnenje agencije, na podlagi katerega ministrstvo za kulturo izda potrebno soglasje.
In other words, the Broadcasting Council decides whether a specific case represents concentration, and that decision is then adopted as a preliminary opinion of the aforementioned Agency, on the basis of which the Ministry of Culture issues approval.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Ministrstvo za izobraževanje, kulturo in znanost
Ministry of Education, Cultural Affairs and Science
19 Končna redakcija
finance
DRUGO: TRANS
S tem amandmajem je hotela država (oz. pristojno ministrstvo za kulturo) zagotoviti čim bolj transparento izbiro zunanjih producentov rtv Slovenija (to je bilo do sedaj urejeno v 3. odstavku 6. člena zrtvs).
With this amendment, prescribing public tenders for program production, the state (or rather the Ministry of Culture) sought to ensure transparency in selecting independent producers for rtv Slovenia (prior to the amendment, this was regulated by the third paragraph of Article 6 of the rtv Slovenia Act).
20 Končna redakcija
okolje
DRUGO: TRANS
Konec leta 1998 sem za ministrstvo za kulturo, ki je pripravljalo predlog novega zakona o medijih, v naglici pripravil besedilo najnujnejših sprememb dotedanje zakonodaje o popravku in odgovoru ter dokaj natančno obrazložitev teh predlaganih sprememb.
Towards the end of 1998, at the request of the Ministry of Culture, which was preparing the proposed new media law, I wrote a paper about the most urgently needed modifications of the previous law concerning the right of correction and reply, and included rather detailed grounds for the proposed changes.
21 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Prvi odstavek 58. člena Zmed izrecno navaja, da je treba za pridobitev dvajset- ali več odstotnega lastniškega ali upravljalskega deleža v izdajatelju radijskega ali televizijskega programa pridobiti soglasje. Ministrstvo za kulturo soglasje zavrne v teh primerih:
The first paragraph of Article 58 explicitly states that in order to acquire an ownership or management stake of 20 percent or more in the assets of a broadcaster, or a share of the voting rights of 20 percent or more, it shall be necessary to obtain approval from the relevant ministry which can refuse to issue such approval if any of the following conditions is fulfilled:
22 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Med neuspele poskuse sprejemanja medijske zakonodaje lahko štejemo tudi pripravo zakona, ki bi reguliral tiskane medije. Leta 1995 je estonsko ministrstvo za kulturo pripravilo predlog zakona, po katerem bi vpeljalo sistem registracije (licenciranja) ustanavljanja novih publikacij v tuji lasti.
The bill drafted by the Estonian Ministry of Culture in 1995, proposing a system of regulation (licensing) of new publications owned by foreigners, is just one example of abortive attempts to introduce media legislation.
23 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Svet za radiodifuzijo, ki odloča o omejevanju koncentracije, je v poročilu za leto 2001/2002 izrecno zapisal, da »ocenjuje, da so določbe tretjega odstavka 58. člena Zakona o medijih, ki določajo, v katerih primerih lahko Ministrstvo za kulturo zavrne izdajo soglasja k lastniškemu povezovanju premalo natančne.
In the 2001/2002 report, the Broadcasting Council, which takes decisions regarding concentration, explicitly stated that paragraph 3 of Article 58 of the Mass Media Act, which establishes the cases in which the Ministry of Culture may refuse to issue approval, is not sufficiently detailed, and that a methodology for establishing media concentration had not yet been formulated.
24 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Predlog zakona o medijih (ZMed), ki ga je pripravilo ministrstvo za kulturo (15. 5. 2000), je tako v oddelku o zaščiti pluralnosti in raznovrstnosti medijev (56. in 57. člen) določil omejitve navzkrižnega lastništva (podobne veljajo v Franciji), povezane osebe, preglednost upravljanja medijev in dodal določila o varstvu konkurence.
The proposal for this law, which was drawn up by the Ministry of Culture (15 February 2000), in the section on the protection of plurality and diversity of the media (Articles 56 and 57), prescribed restrictions on cross-ownership (similar to those observed in France), the transparency of media management, define d associated persons, and it also included clauses on competition.
25 Pravna redakcija
promet
Menntamálará suneyti s (Ministrstvo za kulturo in izobraževanje),
Menntamálará suneyti s (Ministry of Culture and Education),
26 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
drugi muzeji, ki prejemajo več kot 50 % sredstev od Ministrstva za izobraževanje, kulturo in znanost,
other museums which receive more than 50 % of their funds from the Ministry of Education, Cultural Affairs and Science
27 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Državni podsekretar na ministrstvu za kulturo je pravil, da lastništvo medijev ureja zakon o javnih glasilih.
The Under-Secretary of the State at the Ministry of Culture stated that media ownership was subject to the Mass Media Act.
28 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
kadar bi imel izdajatelj enega ali več splošnoinformativnih tiskanih tednikov sam ali z vplivom na eno ali več odvisnih podjetij s pridobitvijo deleža prevladujoč položaj na trgu, tako da bi število prodanih izvodov njegovih dnevnikov preseglo 40 odstotkov vseh prodanih izvodov splošnoinformativnih tiskanih dnevnikov v Republiki Sloveniji (Zmed, 58. člen). Če ministrstvo za kulturo ugotovi obstoj katerega koli od prej naštetih pogojev, potem zaradi zaščite pluralnosti in raznovrstnosti medijev soglasje za pridobitev deležev zavrne.
and third, if by acquiring that stake the publisher of one or more daily newspaper would have a dominant position on the market, alone or via one or more subsidiaries, such that the number of copies sold would exceed 40 percent of the total number of dailies sold in the Republic of Slovenia If the Ministry establishes that any one of these conditions has been fulfilled, it will refuse to issue approval.
29 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Za pridobitev več kot dvajset odstotkov lastniškega (ali upravljalskega) deleža je potrebno pridobiti soglasje ministrstva za kulturo.
An acquisition of more than a 20% of the ownership (or management) share is subject to the prior approval by the Ministry of Culture.
30 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Po tem je družba Pro plus zaprosila za soglasje ministrstva za kulturo k več kot 20-odstotnem lastništvu v izdajateljih POP TV in Kanala A.
After that Pro Plus applied to the Ministry of Culture for approval of the purchase of a share in excess of 20 percent in POP TV and Kanal A.
31 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Svojo vlogo opredeljuje kot vlogo posrednika med umetniškimi projekti in avstrijsko politiko, mestom Dunajem in ministrstvom za kulturo.
He defines his role as that of an intermediary between artistic projects and Austria's political leadership, the city of Vienna and the Ministry of Culture.
32 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
druge organizacije in ustanove na področju izobraževanja, kulture in znanosti, ki prejemajo več kot 50 % sredstev od Ministrstva za izobraževanje, kulturo in znanost.
other organisations and institutions in the field of education, culture and science which receive more than 50 % of their funds from Ministry of Education, Cultural Affairs and Science
33 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Podatki iz medijskega razvida so javno dostopni na spletnih straneh ministrstva za kulturo,zakon nalaga tudi izjemno visoke denarne kazni za tiste izdajatelje, ki ne spoštujejo določb.
Data from the media registry are publicly available on the web pages of the Ministry of Culture, and the law envisages high penalties for those who fail to meet these requirements.
34 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
O razdelitvi sredstev (predvidena vsota potrebnega proračunskega denarja naj bi bila pet milijard tolarjev) naj odloča komisija pri ministrstvu za kulturo. Imenuje naj jo minister, in sicer na predlog poslanskih skupin državnega zbora.
The resources (the proposed sum was sit 5 billion) should have been allocated by a commission formed by the Ministry of Culture, and whose members would be appointed by the minister in accordance with the proposal of parliamentary groups in the National Assembly.
35 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Določbe tretjega odstavka 58. člena Zmed so poleg tega v neskladju z zakonodajo, ki ureja varstvo konkurence, zato svet ugotavlja, da je treba to vprašanje čimprej ustrezno urediti.«Odbor državnega zbora za kulturo, šolstvo, mladino, znanost in šport je na seji aprila 2003 sprejel poročilo sveta in med drugim naložil ministrstvu za kulturo in vladi, naj spremenita člene Zmed, ki se nanašajo na omejevanje koncentracije.
The Council thus concluded that this issue should be adequately resolved within the shortest possible time. At its session in April 2003, the National Assembly Committee for Culture, Education, Young People, Science and Sports approved this report by the Council and, among other things, demanded from the Ministry of Culture and the Government that the articles referring to restriction of concentration should be amended.
36 Končna redakcija
finance
DRUGO: TRANS
Na spornost takšne odločitve sta opozorila tudi parlamentarni sekretariat za pravne zadeve in zakonodajo in državni sekretar na ministrstvu za kulturo, pristojen za medije, ki je takoj po sprejetju zakona v parlamentu napovedal, da bo sprožil ustavni spor, in sicer zaradi pravnosistemskega neskladja z veljavno zakonodajo.
The Secretariat for Legal Issues and Legislation with the National Assembly and the State Secretary at the Ministry of Culture responsible for the media also drew attention to the legal disputability of this proposal. The State Secretary even announced the filing of a complaint with the Constitutional Court.
37 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
V členu, ki se nanaša na omejevanje koncentracije, Zmed določa, da mora izdajatelj za pridobitev dvajestih ali več odstotkov lastniškega ali upravljalskega deleža oz. deleža glasovalnih pravic v premoženju izdajatelja radijskega ali televizijskega programa, pridobiti soglasje ministrstva za kulturo, ki soglasje izda po predhodnem mnenju Agencije za telekomunikacije, radiodifuzijo in pošto (Zmed, 58. člen).
Article 58 of this law stipulates that in order to acquire an ownership or management stake, or a share in the voting rights in the assets of a broadcaster of 20 percent or more, it shall be necessary to obtain approval from the Ministry of Culture, which shall issue such approval following a prior opinion from the Agency for Telecommunications, Broadcasting and Postal Services.
38 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Po razvidu o medijih pri ministrstvu za kulturo, ki smo ga pregledali 30. 4. 2004, so med delničarji Mladine, ki imajo več kot 5-odstotni lastniški delež, člani uredništva Bernard Nežmah (6,92 odstotka), Miha Fras (5,54 odstotka) in Robert Botteri (6,92 odstotka), direktor Andrej Klemenc (14,45 odstotka), ter podjetji Delo tčr (7,53 odstotka) in Factor Leasing, d.o.o. (18,77 odstotka).
According to the media registry records at the Ministry of Culture as of 30 April 2004, the shareholders (holding more than a 5 percent stake) in Mladina d.d. are members of the editorial office, Bernard Nežmah (6.92 percent), Miha Fras (5.54 percent) and Robert Botteri (6.92 percent); director Andrej Klemenc (14.45 percent); and Delo tčr (7.53 percent) and Factor Leasing d.o.o. (18.77 percent).
39 Pravna redakcija
DRUGO
Ministrstvo za skrbstvo, zdravje in kulturne zadeve
Ministry of Welfare, Health and Cultural Affairs - Ministerie van Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur
40 Pravna redakcija
promet
K njegovim članom štejejo direktorji udeleženih oddelkov (sekretariat odbora, Ministrstvo za zunanje zadeve, Ministrstvo za finance, Ministrstvo za ribištvo, lov in poljedelstvo, Ministrstvo za trgovino in Ministrstvo za izobraževanje, kulturo, cerkev in znanost), vodja urada za strukturno politiko in predsedujoči posameznih delovnih skupin kot delegatov.
Its members include the directors of the departments involved (board secretariat, Office of Foreign Affairs, Department of Finance, Department of Fisheries, Hunting and Farming, Department of Business and Department of Education, Culture, Church and Science), with the head of the structural policy office and the chairmen of the individual working groups as delegates.
41 Pravna redakcija
promet
CELEX: 22000D0020
(c) vnos "Eierskapstilsynet (Norveška uprava za lastništvo medijev)" se vnese kot prvi vnos pod podnaslov "Kulturdepartementet (Ministrstvo za kulturne zadeve)";
(c) the entry "Eierskapstilsynet (Norwegian Media Ownership Authority)" shall be added as the first entry under the heading "Kulturdepartementet (Ministry of Cultural Affairs)";
42 Pravna redakcija
DRUGO
za Argentino Sekretariat za znanost in tehnologijo pri Ministrstvu za kulturo in izobraževanje, ali drug tak organ, ki ga lahko Argentina kadar koli priglasi z vnaprejšnjim pisnim obvestilom; ter za Skupnost predstavniki Evropske komisije.
on behalf of Argentina, the Secretariat of Science and Technology of the Ministry of Culture and Education, or such other authority as Argentina may at any time notify with prior written notice; and, on behalf of the Community, the representatives of the European Commission.
43 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0397
Zagotoviti, da prestrukturiranje na Ministrstvu za kulturo in verske zadeve v zvezi z audiovizualnimi zadevami, ne bo vplivalo na institucionalno sposobnost Romunije, da bi zagotovila učinkovito prilagoditev zakonodaje.
Ensure that the restructuring made in the Ministry of Culture and Religious Affairs relating to audiovisual affairs will not affect Romania` s institutional capacity to secure effective legislative alignment.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
Ministrstvo za kulturo, medije in šport
Department for Culture, Media and Sport
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
Severna Irska, Ministrstvo za kulturo, umetnost in prosti čas
Northern Ireland, Department of Culture, Arts and Leisure
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985L0384
vladne diplome iz arhitekture, ki jih je do leta 1959 podeljevalo Ministrstvo za šolstvo in pozneje Ministrstvo za kulturo (architecte DPLG);
the Government architect's diploma awarded by the Ministry of Education until 1959, and subsequently by the Ministry of Cultural Affairs (architecte DPLG);
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
(Ministrstvo za šolstvo, kulturo in znanost)
Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschappen/(Ministry of Education, Culture and Science)
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
Ministrstvo za izobraževanje, kulturo in znanost
Ministry of Education, Cultural Affairs and Science
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Ministrstvu za znanost, kulturo in šport za strateške raziskave na prednostnih področjih.
the Ministry of Science, Culture and Sport for strategic research, in priority topics.
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
drugi muzeji, ki prejemajo več kot 50 % sredstev od Ministrstva za izobraževanje, kulturo in znanost,
other museums which receive more than 50 % of their funds from the Ministry of Education, Cultural Affairs and Science
Prevodi: sl > en
1–50/53
Ministrstvo za kulturo