Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/64
Ministry of Culture
1 Pravna redakcija
DRUGO
Ministry of Culture and Sciences
Ministrstvo za kulturo in znanost
2 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 4
- the Ministry of Culture,
- Ministrstvo za kulturo,
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 100/05
in expert committees at the Ministry of Culture (members, presidents),
v strokovnih komisijah na Ministrstvu za kulturo (članice in člani, predsednice in predsedniki)
4 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2011-80
The Ministry of Culture of Montenegro is conducting preliminary activities for the establishment of a regional centre for cultural heritage management with the seat in Cetinje.
Ministrstvo za kulturo Črne gore izvaja pripravljalne aktivnosti za ustanovitev Regionalnega centra za upravljanje s kulturno dediščino, ki bo imel sedež v Cetinju.
5 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 100/05
Within the area of culture and media, special attention will be devoted to the principle of gender equality in the framework of programmes and projects carried out and funded by the line ministry.
Posebna pozornost vidiku enakosti spolov na področju kulture in medijev bo namenjena tudi v okviru programov in projektov, ki jih izvaja in podpira pristojno ministrstvo.
6 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 13-2005
In the preparation of the plan, besides regulations, programmes and plans from the spheres of environmental protection, nature conservation, the protection of natural resources, the protection of cultural heritage and environmental starting-points, the guidelines and background provided by ministries and organisations responsible, with regard to the content of the plan, for individual environmental protection matters or the protection or use of natural goods or the protection of cultural heritage, must also be taken into account.
Pri pripravi plana se morajo poleg predpisov in programov ter načrtov, s področij varstva okolja, ohranjanja narave, varstva naravnih virov, varstva kulturne dediščine ter okoljskih izhodišč upoštevati tudi smernice in strokovne podlage, ki so jih v postopku priprave plana podala ministrstva in organizacije, ki so glede na vsebino plana pristojne za posamezne zadeve varstva okolja ali varstvo ali rabo naravnih dobrin ali varstvo kulturne dediščine.
7 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
The Under-Secretary of the State at the Ministry of Culture stated that media ownership was subject to the Mass Media Act.
Državni podsekretar na ministrstvu za kulturo je pravil, da lastništvo medijev ureja zakon o javnih glasilih.
8 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
An acquisition of more than a 20% of the ownership (or management) share is subject to the prior approval by the Ministry of Culture.
Za pridobitev več kot dvajset odstotkov lastniškega (ali upravljalskega) deleža je potrebno pridobiti soglasje ministrstva za kulturo.
9 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
After that Pro Plus applied to the Ministry of Culture for approval of the purchase of a share in excess of 20 percent in POP TV and Kanal A.
Po tem je družba Pro plus zaprosila za soglasje ministrstva za kulturo k več kot 20-odstotnem lastništvu v izdajateljih POP TV in Kanala A.
10 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
In February 2002, the Ministry of Culture considered the Wrst such application applying criteria laid down in Article 58 of the Mass Media Act.
Kljub pomanjkanju natančnih meril je ministrstvo za kulturo februarja 2002 odločilo o prvi prošnji na temelju 58. člena Zmed.
11 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
When entering the network into the media registry in 2002, the Ministry of Culture did not check if Infonet fulfilled the requirements set down by law.
Ministrstvo za kulturo, ki je leta 2002 mrežo vpisalo v medijski razvid in ji tako priznalo legitimnost, ni preverjalo niti eden od pogojev, ki jih zahteva zakon.
12 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
He defines his role as that of an intermediary between artistic projects and Austria's political leadership, the city of Vienna and the Ministry of Culture.
Svojo vlogo opredeljuje kot vlogo posrednika med umetniškimi projekti in avstrijsko politiko, mestom Dunajem in ministrstvom za kulturo.
13 Končna redakcija
finance
DRUGO: TRANS
Under the then valid law, the defining of the procedure and the method of submitting projects to rtv Slovenia was the responsibility of the Ministry of Culture.
Postopek in način oddajanja dela programov rtv Slovenija predpiše ministrstvo za kulturo.
14 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Data from the media registry are publicly available on the web pages of the Ministry of Culture, and the law envisages high penalties for those who fail to meet these requirements.
Podatki iz medijskega razvida so javno dostopni na spletnih straneh ministrstva za kulturo,zakon nalaga tudi izjemno visoke denarne kazni za tiste izdajatelje, ki ne spoštujejo določb.
15 Končna redakcija
okolje
DRUGO: TRANS
On the request of the author, the Ministry of Culture invited media representatives, journalists and experts to participate in the preparations for the second reading of the proposed law.
Na pobudo avtorja je ministrstvo za kulturo med pripravljanjem besedila za drugo parlamentarno obravnavo sklicalo predstavnike medijev, novinarjev in strokovnjake.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Ministry of Education, Cultural Affairs and Science
Ministrstvo za izobraževanje, kulturo in znanost
17 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
The bill drafted by the Estonian Ministry of Culture in 1995, proposing a system of regulation (licensing) of new publications owned by foreigners, is just one example of abortive attempts to introduce media legislation.
Med neuspele poskuse sprejemanja medijske zakonodaje lahko štejemo tudi pripravo zakona, ki bi reguliral tiskane medije. Leta 1995 je estonsko ministrstvo za kulturo pripravilo predlog zakona, po katerem bi vpeljalo sistem registracije (licenciranja) ustanavljanja novih publikacij v tuji lasti.
18 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
This article, which at first glance define s restrictions on media concentration very clearly, imposes a very demanding task upon the Ministry of Culture, or rather, in our opinion, it is a task that is impossible to realize. As a matter of fact, according to the provisions of Article 58, when considering an application for the acquisition of shares in excess of the prescribed 20%, the Ministry of Culture should assess the currently prevailing situation in the media (or advertising) market.
Zakonski člen, ki na prvi pogled zelo natančno definira način omejevanja koncentracije, bo pristojnemu ministrstvu naložil izjemno težko delo (po našem mnenju tako rekoč neizvedljivo) ugotavljanja prevladujočega položaja na medijskem (oz. oglaševalskem) trgu.
19 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
In other words, the Broadcasting Council decides whether a specific case represents concentration, and that decision is then adopted as a preliminary opinion of the aforementioned Agency, on the basis of which the Ministry of Culture issues approval.
Drugače povedano, svet za radiodifuzijo odloča v zvezi z omejevanjem koncentracije, ki postane predhodno mnenje agencije, na podlagi katerega ministrstvo za kulturo izda potrebno soglasje.
20 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
The resources (the proposed sum was sit 5 billion) should have been allocated by a commission formed by the Ministry of Culture, and whose members would be appointed by the minister in accordance with the proposal of parliamentary groups in the National Assembly.
O razdelitvi sredstev (predvidena vsota potrebnega proračunskega denarja naj bi bila pet milijard tolarjev) naj odloča komisija pri ministrstvu za kulturo. Imenuje naj jo minister, in sicer na predlog poslanskih skupin državnega zbora.
21 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
The Council thus concluded that this issue should be adequately resolved within the shortest possible time. At its session in April 2003, the National Assembly Committee for Culture, Education, Young People, Science and Sports approved this report by the Council and, among other things, demanded from the Ministry of Culture and the Government that the articles referring to restriction of concentration should be amended.
Določbe tretjega odstavka 58. člena Zmed so poleg tega v neskladju z zakonodajo, ki ureja varstvo konkurence, zato svet ugotavlja, da je treba to vprašanje čimprej ustrezno urediti.«Odbor državnega zbora za kulturo, šolstvo, mladino, znanost in šport je na seji aprila 2003 sprejel poročilo sveta in med drugim naložil ministrstvu za kulturo in vladi, naj spremenita člene Zmed, ki se nanašajo na omejevanje koncentracije.
22 Končna redakcija
okolje
DRUGO: TRANS
Towards the end of 1998, at the request of the Ministry of Culture, which was preparing the proposed new media law, I wrote a paper about the most urgently needed modifications of the previous law concerning the right of correction and reply, and included rather detailed grounds for the proposed changes.
Konec leta 1998 sem za ministrstvo za kulturo, ki je pripravljalo predlog novega zakona o medijih, v naglici pripravil besedilo najnujnejših sprememb dotedanje zakonodaje o popravku in odgovoru ter dokaj natančno obrazložitev teh predlaganih sprememb.
23 Končna redakcija
finance
DRUGO: TRANS
With this amendment, prescribing public tenders for program production, the state (or rather the Ministry of Culture) sought to ensure transparency in selecting independent producers for rtv Slovenia (prior to the amendment, this was regulated by the third paragraph of Article 6 of the rtv Slovenia Act).
S tem amandmajem je hotela država (oz. pristojno ministrstvo za kulturo) zagotoviti čim bolj transparento izbiro zunanjih producentov rtv Slovenija (to je bilo do sedaj urejeno v 3. odstavku 6. člena zrtvs).
24 Končna redakcija
finance
DRUGO: TRANS
The Secretariat for Legal Issues and Legislation with the National Assembly and the State Secretary at the Ministry of Culture responsible for the media also drew attention to the legal disputability of this proposal. The State Secretary even announced the filing of a complaint with the Constitutional Court.
Na spornost takšne odločitve sta opozorila tudi parlamentarni sekretariat za pravne zadeve in zakonodajo in državni sekretar na ministrstvu za kulturo, pristojen za medije, ki je takoj po sprejetju zakona v parlamentu napovedal, da bo sprožil ustavni spor, in sicer zaradi pravnosistemskega neskladja z veljavno zakonodajo.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschappen/(Ministry of Education, Culture and Science)
(Ministrstvo za šolstvo, kulturo in znanost)
26 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Article 58 of this law stipulates that in order to acquire an ownership or management stake, or a share in the voting rights in the assets of a broadcaster of 20 percent or more, it shall be necessary to obtain approval from the Ministry of Culture, which shall issue such approval following a prior opinion from the Agency for Telecommunications, Broadcasting and Postal Services.
V členu, ki se nanaša na omejevanje koncentracije, Zmed določa, da mora izdajatelj za pridobitev dvajestih ali več odstotkov lastniškega ali upravljalskega deleža oz. deleža glasovalnih pravic v premoženju izdajatelja radijskega ali televizijskega programa, pridobiti soglasje ministrstva za kulturo, ki soglasje izda po predhodnem mnenju Agencije za telekomunikacije, radiodifuzijo in pošto (Zmed, 58. člen).
27 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
The proposal for this law, which was drawn up by the Ministry of Culture (15 February 2000), in the section on the protection of plurality and diversity of the media (Articles 56 and 57), prescribed restrictions on cross-ownership (similar to those observed in France), the transparency of media management, define d associated persons, and it also included clauses on competition.
Predlog zakona o medijih (ZMed), ki ga je pripravilo ministrstvo za kulturo (15. 5. 2000), je tako v oddelku o zaščiti pluralnosti in raznovrstnosti medijev (56. in 57. člen) določil omejitve navzkrižnega lastništva (podobne veljajo v Franciji), povezane osebe, preglednost upravljanja medijev in dodal določila o varstvu konkurence.
28 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
In the 2001/2002 report, the Broadcasting Council, which takes decisions regarding concentration, explicitly stated that paragraph 3 of Article 58 of the Mass Media Act, which establishes the cases in which the Ministry of Culture may refuse to issue approval, is not sufficiently detailed, and that a methodology for establishing media concentration had not yet been formulated.
Svet za radiodifuzijo, ki odloča o omejevanju koncentracije, je v poročilu za leto 2001/2002 izrecno zapisal, da »ocenjuje, da so določbe tretjega odstavka 58. člena Zakona o medijih, ki določajo, v katerih primerih lahko Ministrstvo za kulturo zavrne izdajo soglasja k lastniškemu povezovanju premalo natančne.
29 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
According to the media registry records at the Ministry of Culture as of 30 April 2004, the shareholders (holding more than a 5 percent stake) in Mladina d.d. are members of the editorial office, Bernard Nežmah (6.92 percent), Miha Fras (5.54 percent) and Robert Botteri (6.92 percent); director Andrej Klemenc (14.45 percent); and Delo tčr (7.53 percent) and Factor Leasing d.o.o. (18.77 percent).
Po razvidu o medijih pri ministrstvu za kulturo, ki smo ga pregledali 30. 4. 2004, so med delničarji Mladine, ki imajo več kot 5-odstotni lastniški delež, člani uredništva Bernard Nežmah (6,92 odstotka), Miha Fras (5,54 odstotka) in Robert Botteri (6,92 odstotka), direktor Andrej Klemenc (14,45 odstotka), ter podjetji Delo tčr (7,53 odstotka) in Factor Leasing, d.o.o. (18,77 odstotka).
30 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
The formerly proposed Article 54, which limited the maximum ownership share in a newspaper publisher company or a broadcast company to one-third or even less (20%), was taken out of this proposal for the purpose of facilitating the flow of capital within the media sector. Instead the proposal of the Ministry of Culture was that any natural or legal person could have an unlimited ownership share in a media company, or even be a majority or single owner.
V tem predlogu je zakonodajalec črtal prej predlagani 54. člen (omejitev lastniških deležev) z namenom, da bi se bistveno sprostil pretok kapitala na področju medijev. Po tem predlogu bi lahko fizična ali pravna oseba imela v premoženju izdajatelja posameznega medija neomejen delež, lahko pa bi bila tudi večinska ali celo izključna lastnica enega medija.
31 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
other museums which receive more than 50 % of their funds from the Ministry of Education, Cultural Affairs and Science
drugi muzeji, ki prejemajo več kot 50 % sredstev od Ministrstva za izobraževanje, kulturo in znanost,
32 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
other organisations and institutions in the field of education, culture and science which receive more than 50 % of their funds from Ministry of Education, Cultural Affairs and Science
druge organizacije in ustanove na področju izobraževanja, kulture in znanosti, ki prejemajo več kot 50 % sredstev od Ministrstva za izobraževanje, kulturo in znanost.
33 Pravna redakcija
promet
Menntamálará suneyti s (Ministry of Culture and Education),
Menntamálará suneyti s (Ministrstvo za kulturo in izobraževanje),
34 Pravna redakcija
promet
Ministry of Cultural Affairs
Ministrstvo za kulturo
Prevodi: en > sl
1–50/64
Ministry of Culture