Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: it > sl
1–5/5
Supporto tecnico
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0378
ma soltanto per il tramite dell'unità di supporto tecnico di Strasburgo.
podatke lahko izmenjajo samo preko tehničnega podpornega dela v Strasbourgu.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0314
per "assistenza tecnica" si intende qualsiasi supporto tecnico di riparazione, perfezionamento, fabbricazione, assemblaggio, prova, manutenzione o altro servizio tecnico e che può assumere le seguenti forme: istruzione, pareri, formazione, trasmissione dell'apprendimento del funzionamento o delle competenze o servizi di consulenza;
"tehnična pomoč" pomeni vsako tehnično podporo v zvezi s popravili, razvojem, proizvodnjo, sestavljanjem, preskušanjem, vzdrževanjem ali drugimi tehničnimi storitvami in je lahko v obliki uvajanja, nasvetov, usposabljanja, prenašanja delovnega znanja ali izkušenj ali svetovanja;
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0550
disporre ampiamente di personale tecnico, dirigente, di supporto e di ricerca proporzionato ai compiti da svolgere,
morajo razpolagati z zadostnim številom tehničnega, vodstvenega, podpornega, in raziskovalnega osebja, ki jim omogoča izvajanje njihovih nalog,
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0631
Per adeguare il regolamento all'evoluzione delle tecniche di trattamento dei dati, di cui la tessera europea di assicurazione sanitaria è un elemento essenziale poiché è destinata a costituire un supporto elettronico leggibile in tutti gli Stati membri, è opportuno modificare alcuni articoli del regolamento (CEE) n. 574/72 al fine di includere la nozione di "documento" inteso come "qualsiasi contenuto informativo, a prescindere dal suo supporto (testo su supporto cartaceo o elettronico, registrazione sonora, visiva o audiovisiva"),
Za uskladitev Uredbe z razvojem obdelave podatkov, katere bistveni element je Evropska kartica zdravstvenega zavarovanja, ki naj bi dolgoročno predstavljala elektronski nosilec podatkov, čitljiv v vseh državah članicah, je treba spremeniti nekatere člene Uredbe (EGS) št. 574/72, da pojem dokumenta vključuje katerokoli vsebino - zapis, na kateremkoli nosilcu podatkov, zapis na papirju ali shranjeno v elektronski obliki ali kot zvočni ali slikovni ali avdiovizualni zapis –
Prevodi: it > sl
1–5/5
Supporto tecnico