Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/451
cash crop
1 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
Croatia improves the handling of domestic war crimes cases.
Hrvaška izboljša obravnavo domačih zadev, povezanih z vojnimi zločini.
2 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
Croatia increases the capacity of the courts to handle cases adequately, including in terms of human resources and logistics.
Hrvaška poveča zmogljivost sodišč za ustrezno obravnavo zadev, med drugim tudi v smislu človeških virov in logistike.
3 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
The EU notes that two-thirds of corruption cases are dismissed by the Prosecutor and calls on Croatia to ensure increased transparency and control of such dismissals.
EU ugotavlja, da tožilstvo opusti dve tretjini korupcijskih zadev ter Hrvaško poziva, naj zagotovi večjo preglednost in nadzor teh opustitev.
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
Such measures may include a requirement that individuals and businesses report the cross-border transfer of substantial quantities of cash and appropriate negotiable instruments.
Ti ukrepi lahko vključujejo zahtevo, da posamezniki in pravne osebe poročajo o prenosu večjih količin gotovine in ustreznih prenosljivih vrednostnih papirjev čez meje.
5 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The Union shall develop judicial cooperation in civil matters having cross-border implications, based on the principle of mutual recognition of judgments and decisions in extrajudicial cases.
(1) Unija razvija pravosodno sodelovanje v civilnih zadevah s čezmejnimi posledicami, ki temelji na načelu vzajemnega priznavanja sodb in odločb v zunajsodnih zadevah.
6 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2005-100
In the case of multiple-use crops (food and non-food), their importance for food security should be the determinant for their inclusion in the Multilateral System and availability for facilitated access.
Če gre za večnamenske gojene rastline (za prehrano in druge namene), sta njihova vključitev v večstranski sistem in zagotavljanje lažjega dostopa do njih odvisna od tega, kako pomembne so za varnost preskrbe s hrano;
7 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2004-92
as an exception, to cross the state border outside border crossings or at border crossings outside working hours if this is absolutely necessary for the performance of mixed patrolling in a particular case;
izjemoma, če je za izvedbo mešanega patruljiranja v konkretnem primeru nujno potrebno, državno mejo prestopijo zunaj mejnih prehodov in tudi na mejnih prehodih zunaj obratovalnega časa;
8 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
In this context, the EU encourages Croatia to effectively deploy investigative resources to investigate the most serious and particularly sensitive cases and to make full, appropriate use of the possibility to transfer cases from local courts to the special war crimes chambers.
V zvezi s tem EU spodbuja Hrvaško, naj učinkovito uporabi preiskovalne vire za preiskovanje najhujših in posebej občutljivih zadev ter v celoti in ustrezno izkoristi možnost prenosa primerov z lokalnih sodišč na posebna sodišča za vojne zločine.
9 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
The EU also calls on Croatia to demonstrate an end to any bias in war crimes cases and ensure impartial handling of cases by the law enforcement bodies and courts, including through prioritisation of investigations and application of a uniform standard of criminal responsibility.
EU tudi poziva Hrvaško, naj odpravi pristranskost v zvezi z vojnimi zločini in zagotovi, da bodo organi pregona in sodišča nepristransko obravnavali zadeve, in sicer tudi z določitvijo prednostnih preiskav in uporabo enotnega standarda kazenske odgovornosti.
10 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
The EU invites Croatia to improve publication of and access to final court decisions both in the interests of the development of case law and consistent judicial practice, and in view of wider public dissemination.
Hrvaško poziva, naj izboljša objavo končnih sodnih odločb in dostop do njih, in sicer zaradi razvoja sodne prakse ter doslednega delovanja sodstva zaradi seznanjanja širše javnosti.
11 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2010-24
3 In that respect, each Party shall adopt such legislative or other measures as may be necessary to detect the significant physical cross border transportation of cash and appropriate bearer negotiable instruments.
V tem smislu vsaka pogodbenica sprejme take zakonske ali druge morebitne ukrepe, da odkrije vsak pomembnejši prenos gotovine in ustreznih vrednostnih papirjev na prinosnika čez državno mejo.
12 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
The EU calls on Croatia to increase the capacity of the courts to handle corruption and organised crime cases, including in terms of human resources and logistics, and to ensure the application of dissuasive sanctions.
EU poziva Hrvaško, naj poveča zmogljivost sodišč za obravnavo zadev s področja korupcije in organiziranega kriminala, vključno v smislu človeških virov in logistike, ter zagotovi uporabo odvračilnih sankcij.
13 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
1. The approval on the basis of Article 25 of the State Border Control Act (Ur. l. RS, No. 87/2002) in the case of the construction of works or changes in the intended purpose of use of works in the area of border crossings
1. soglasje na podlagi 25. člena zakona o nadzoru državne meje (Uradni list RS, št. 87/2002) v primeru gradnje objektov ali njihove spremembe namembnosti na območju mejnega prehoda;
14 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-26
d) to use official police vehicles during their cross-border activities, unless the police authority of the other Contracting Party does not permit this in a specific case, or if it imposes additional conditions for their use;
d) pri čezmejnih aktivnostih uporabljajo službena policijska vozila, razen če policijski organ druge pogodbenice v konkretnem primeru tega ne dovoli oziroma uporabo dodatno pogojuje;
15 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-71
2) In cases where the river as referred to in Article 1 of this Protocol forms a border between two Parties, the vessels, persons and items in transit shall be exempted from all formal border-crossing procedures during the transit.
2) Če reka iz 1. člena tega protokola oblikuje mejo med dvema pogodbenicama, so plovila, potniki in pošiljke v tranzitu oproščeni vseh mejnih formalnosti med tranzitom.
16 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
Croatia establishes a track record of implementation of the Anti-Discrimination Law and the Law on Hate Crimes, ensuring that law enforcement authorities deal effectively with cases and that the Office of the Ombudsman is strengthened.
Hrvaška doseže napredek pri izvajanju protidiskriminacijskega zakona in zakona o zločinih iz sovraštva, in zagotovi, da organi pregona učinkovito obravnavajo zadeve ter da se okrepi urad varuha človekovih pravic.
17 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
in 6 patients bleeding was caused by ulcerative colitis, in 6 patients by angiodysplasia, in 6 patients the cause was colon cancer, in 5 patients rectal cancer, in 3 patients Crohn's disease and in 2 cases diverticula of the right colon.
Vzrok za hude krvavitve iz širokega črevesa in danke je bil 6-krat ulcerozni kolitis, 6-krat angiodisplazije, 5-krat rak širokega črevesa, 5-krat rak danke, 3-krat Crohnova bolezen in 2-krat divertikli desnega kolona.
18 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
Croatia makes progress with the physical infrastructure and computerisation of courts, the accelerated introduction of case management systems, in particular the Integrated Case Management System (ICMS), the establishment of a unified statistical system for the monitoring of all types of cases handled before all courts and at prosecution services, and introduces random case allocation in all courts;
Hrvaška doseže napredek na področju fizične infrastrukture in informatizacije sodišč, uvedbe sistema vodenja zadev, zlasti celovitega sistema vodenja zadev (Integrated Case Management System - ICMS), vzpostavitve enotnega statističnega sistema za spremljanje vseh vrst zadev, ki jih obravnavajo vsa sodišča in tožilstva, ter uvedba naključnega dodeljevanja zadev na vseh sodiščih;
19 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
(b) Feasible measures to detect or monitor the physical cross-border transportation of cash and bearer negotiable instruments, subject to strict safeguards to ensure proper use of information and without impeding in any way the freedom of capital movements.
(b) ustrezne ukrepe za odkrivanje in spremljanje fizičnega prenosa gotovine in vrednostnih papirjev na prinosnika čez državno mejo ob strogih zaščitnih ukrepih, ki zagotavljajo pravilno uporabo informacij in na noben način ne ovirajo prostega pretoka kapitala.
20 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
In this context, the EU underlines the importance of Croatia establishing a track record of effective investigation, prosecution and court rulings in organised crime and corruption cases, regardless of level, including in vulnerable sectors such as public procurement.
V tem okviru EU poudarja, da je pomembno, da Hrvaška doseže napredek glede učinkovitosti preiskav, pregona in sodnih odločb pri zadevah, ki so povezane z organiziranim kriminalom in korupcijo, ne glede na raven, vključno z ranljivimi sektorji, kot so javna naročila.
21 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
The EU urges Croatia to proceed with caution when handling cases of apartments that have remained unoccupied and underlines that any reallocations should take place based on application of agreed clear and fair criteria, including close cooperation with UNHCR where appropriate.
Hrvaško poziva, naj pri obravnavi primerov stanovanj, ki so ostala prazna, postopa previdno, ter poudarja, da bi morale vse ponovne dodelitve potekati na podlagi uporabe dogovorjenih jasnih in poštenih meril, po potrebi vključno s tesnim sodelovanjem z UNHCR.
22 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
Where the route referred to in the first subparagraph exceeds 500 km and in cases where the usual route includes a sea crossing, the staff member concerned shall be entitled, on production of the tickets, to reimbursement of the cost of travel by air in business class or equivalent.
Če pot iz prvega pododstavka presega 500 kilometrov in v primerih, ko običajna pot vključuje vožnjo po morju, ima zadevni uslužbenec ob predložitvi vozovnic pravico do povračila stroškov potovanja z letalom v poslovnem ali enakovrednem razredu.
23 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
The EU invites Croatia to continue its efforts to reduce substantially the case backlogs before all types of courts and to establish a single comprehensive system for statistical monitoring of case handling before all courts and State Attorneys' offices, ensuring inter alia that the average length of proceedings for different categories of cases can be adequately monitored.
Hrvaško poziva, naj si še naprej prizadeva za znatno zmanjšanje sodnih zaostankov na vseh vrstah sodišč in naj vzpostavi enoten celovit sistem za statistično spremljanje obravnave zadev na vseh sodiščih in v uradih državnih tožilcev, s katerim bo med drugim zagotovljeno ustrezno spremljanje povprečne dolžine postopkov za različne kategorije primerov.
24 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
Croatia establishes a track record of substantial results based on efficient, effective and unbiased investigation, prosecution and court rulings in organised crime and corruption cases at all levels including high level corruption, and in vulnerable sectors such as public procurement.
Hrvaška doseže pomembne rezultate, ki so posledica uspešnih, učinkovitih in nepristranskih preiskav, pregona in sodnih odločb pri zadevah, ki so povezane z organiziranim kriminalom in korupcijo, na vseh ravneh, vključno s korupcijo na visoki ravni, in občutljivimi sektorji, kot so javna naročila.
25 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The Committee of the Regions shall be consulted by the European Parliament, by the Council or by the Commission where the Constitution so provides and in all other cases in which one of these institutions considers it appropriate, in particular those which concern cross-border cooperation.
Evropski parlament, Svet ali Komisija se posvetuje z Odborom regij v primerih, predvidenih z Ustavo, in v vseh drugih primerih, za katere ena od teh institucij meni, da je to primerno, zlasti tistih, ki zadevajo čezmejno sodelovanje.
26 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
Croatia establishes a track record of impartial handling of war crimes cases by the law enforcement bodies and courts and takes effective action to address issues of impunity, in particular by ensuring the proper investigation and prosecution of as yet un-investigated and un-prosecuted crimes, including adoption and implementation of a clear strategy which addresses, inter alia, regional discrepancies within Croatia, as well as continued engagement at the bilateral and regional level;
Hrvaški organi kazenskega pregona in sodišča dosežejo napredek glede nepristranske obravnave vojnih zločinov, država pa sprejme učinkovite ukrepe za obravnavo vprašanj nekaznovanja, zlasti v zvezi z zagotovitvijo ustrezne preiskave in pregona zločinov, v zvezi s katerimi do sedaj še ni potekala preiskava ali bil izvršen pregon, vključno s sprejetjem in izvajanjem jasne strategije za premostitev med drugim regionalnih razlik v državi ter nenehnim delovanjem na bilateralni in regionalni ravni;
27 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
The EU calls on Croatia to take measures to tackle corruption in the private sector, to make full use of the possibility to prosecute legal persons for corruption, to prosecute cases of money laundering on a "stand-alone" basis and to pursue breaches of Article 300 of the Criminal Code (failure to report knowledge of criminal offences).
Hrvaško poziva, naj sprejme ukrepe za boj proti korupciji v zasebnem sektorju, v celoti izkoristi možnost za pregon pravnih oseb zaradi korupcije, pregon primerov pranja denarja na samostojni podlagi in pregon kršitev člena 300 kazenskega zakonika (če kaznivega dejanja kljub vednosti ne prijavi).
28 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
Croatia implements its action plan for the review of in absentia cases and the new provisions of the Criminal Procedure Code on renewal of proceedings and deploying other legal remedies such as protection of legality, ensuring renewal of proceedings requests and renewed trials are properly and impartially handled by all relevant judicial authorities.
Hrvaška izvaja akcijski načrt za pregled sodnih odločb, izdanih v nenavzočnosti, in nove določbe iz zakonika o kazenskem postopku v zvezi z obnovo postopkov in uporabo drugih pravnih sredstev, kot je zaščita zakonitosti, ter zagotovi, da vsi zadevni sodni organi zahteve za obnovo postopka in ponovna sojenja obravnavajo ustrezno in nepristransko.
29 Objavljeno
delo in sociala
CELEX: 32002L0087
(5) In order to be effective, the supplementary supervision of credit institutions, insurance undertakings and investment firms in a financial conglomerate should be applied to all such conglomerates, the cross-sectoral financial activities of which are significant, which is the case when certain thresholds are reached, no matter how they are structured.
(5) Da bi bil dopolnilni nadzor kreditnih institucij, zavarovalnic in investicijskih družb v finančnem konglomeratu učinkovit, mora veljati za vse konglomerate, katerih medsektorske finančne dejavnosti so pomembne, kar se dokazuje z doseganjem določenih pragov ne glede na sestavo konglomerata.
30 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-96
Should the circumstances of the case impose the need for rescue units from one Contracting Party to cross the state border of the other Contracting Party, the rescue co-ordination centre in charge of co-ordinating the search and rescue operation shall request the rescue co-ordination centre of the other Contracting Party to grant permission for crossing the state border.
Če okoliščine v določenem primeru zahtevajo, da reševalne enote ene pogodbenice prečkajo državno mejo druge pogodbenice, mora koordinacijski center za reševanje, odgovoren za usklajevanje akcije iskanja in reševanja, zaprositi koordinacijski center za reševanje druge pogodbenice za izdajo dovoljenja za prečkanje državne meje.
31 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
The EU calls on Croatia to ensure the efficient and effective handling of corruption and organised crime cases by USKOK, the police and the courts, including improved interagency cooperation, especially among law enforcement bodies and in the area of financial cooperation and data handling, and the establishment and implementation of memoranda of understanding and cooperation protocols.
EU poziva Hrvaško, naj zagotovi, da USKOK, policija in sodišča učinkovito in uspešno obravnavajo zadeve s področja organiziranega kriminala, vključno z boljšim sodelovanjem med agencijami, zlasti med organi pregona ter na področju finančnega sodelovanja in ravnanja s podatki, ter oblikovanjem in izvajanjem memorandumov o soglasju in protokolov o sodelovanju.
32 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-26
Without prior announcement and in conformity with the Protocol concluded between the competent police authorities referred to in article 22 of this Agreement, official police vehicles may cross the territory of the other Contracting Party, with the aim of taking action in their own territory in cases in which the access to the part of the territory in question is not possible from their own country.
Uradna policijska vozila smejo v skladu s protokolom pristojnih policijskih organov iz 22. člena tega sporazuma in s ciljem opravljanja dela na lastnem državnem območju brez predhodne najave prehajati državno območje druge pogodbenice v tistih primerih, ko do tega dela državnega območja ni možen dostop iz lastne države.
33 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
The EU also invites Croatia to implement its action plan for the review of in absentia cases, including implementation of the new provisions of the Criminal Procedure Code on renewal of proceedings and deploying other legal remedies such as protection of legality, thus ensuring that both the requests for the renewal of proceedings and any renewed trials are properly and impartially handled by all relevant judicial authorities.
EU prav tako poziva Hrvaško, naj izvede akcijski načrt za pregled sodnih odločb, izdanih v nenavzočnosti, vključno z izvajanjem novih določb zakonika o kazenskem postopku o obnovi postopkov in uporabi drugih pravnih sredstev, kot je zaščita zakonitosti, ter s tem zagotovi, da se vse zahteve za obnovo postopka in vsa ponovna sojenja obravnavajo ustrezno in nepristransko.
34 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 61-2008
? Bearing also in mind that that during the Adriatic-Ionian Conference, which took place in Ancona on May 19th 2000, two bilateral Agreements, one between Slovenia and Italy, and the other between Italy and Croatia, on the coordination in SAR operations were signed, both of them stating the common will to cooperate in the above mentioned matter and indicating procedures to be observed in case of SAR operations to be carried out;
se zavedajo tudi, da sta bila med jadransko-jonsko konferenco v Anconi 19. maja 2000 podpisana dvostranska sporazuma, eden med Slovenijo in Italijo, drugi pa med Italijo in Hrvaško, o usklajevanju pri iskanju in reševanju na morju, s katerima države izražajo pripravljenost za sodelovanje pri tem, in navajata postopke, ki jih je treba upoštevati pri iskanju in reševanju na morju;
35 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
Croatia, Italy and Slovenia, the three countries bordering the upper part of the Adriatic Sea, have been Contracting Parties to the Convention for the Protection of the Mediterranean Sea against Pollution (Barcelona Convention) and to its 2002 Protocol concerning Cooperation in Preventing Pollution from Ships and, in Cases of Emergency, Combating Pollution of the Mediterranean Sea (Prevention and Emergency Protocol) which replaced 1976 Protocol concerning Cooperation in Combating Pollution of the Mediterranean Sea by Oil and other Harmful Substances in Cases of Emergency (Emergency Protocol).
Hrvaška, Italija in Slovenija, tri države, ki mejijo na zgornji del Jadranskega morja, so pogodbenice Konvencije o varstvu Sredozemskega morja pred onesnaževanjem (Barcelonska konvencija) in njenega Protokola o sodelovanju pri preprečevanju onesnaževanja z ladij in ob izrednih dogodkih v boju proti onesnaževanju Sredozemskega morja (Protokol o sodelovanju pri preprečevanju in ob izrednih dogodkih) iz leta 2002, ki je nadomestil Protokol o sodelovanju v boju zoper onesnaženje Sredozemskega morja z nafto in drugimi škodljivimi snovmi v primeru nezgod iz leta 1976.
36 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-77
Subject to the provisions of Article 27, paragraph 4 of this Convention which relate to pedestrian crossings, the marking of part of the carriageway or of an area raised slightly above the level of the carriageway by parallel oblique stripes framed by a continuous line, or by broken lines, shall, in the case of areas framed by a continuous line, mean that vehicles must not enter that area, and in the case of areas framed by broken lines, that vehicles shall not enter that area unless it can be seen that it is safe to do so or in order to turn into a joining road on the opposite side of the carriageway.
V skladu s četrtim odstavkom 27. člena te konvencije, ki se nanaša na prehode za pešce, je del vozišča ali območja, ki je nekoliko dvignjen nad površino vozišča, označen z vzporednimi poševnimi črtami, obrobljenimi z neprekinjeno ali prekinjeno črto; neprekinjena obroba pomeni, da vozila ne smejo zapeljati na to območje, prekinjena pa pomeni, da vozila ne smejo zapeljati na to območje, razen takrat, kadar je očitno, da to lahko storijo brez nevarnosti, ali če nameravajo zaviti na cesto, ki se priključuje cesti na drugi strani vozišča.
37 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
Croatia substantially reduces the case backlog before the courts, particularly as regards old civil and criminal cases and enforcement decisions, and implements adequate legal and organisational measures to prevent undue delay in court cases, including the introduction of new methods of enforcement to ensure court decisions are enforceable within a reasonable time period, improved use of alternative dispute resolution (ADR), including the simplification of ADR mechanisms, and a track record of implementation of the new Criminal Procedure and Civil Procedure Codes;
Hrvaška bistveno zmanjša sodne zaostanke, zlasti kar zadeva stare civilne in kazenske zadeve ter izvrševanje odločb, in izvaja ustrezne pravne in organizacijske ukrepe za preprečitev nepotrebnih zamud v sodnih zadevah, vključno z uvedbo novih metod izvrševanja za zagotovitev, da se sodne odločbe izvršijo v razumnem času, boljšo uporabo mehanizmov za alternativno reševanje sporov, vključno z njihovo poenostavitvijo, in spremljanjem izvajanja novih zakonikov o kazenskem in civilnem postopku;
38 Končna redakcija
CELEX: 31983L0477
Crocidolite, CAS No 12001-28-4 (1),
krokidolit, CAS št. 12001-28-4
39 Končna redakcija
CELEX: 32004R0364
In the case of cross-holdings, the greater percentage applies.
Za navzkrižna lastništva velja višji odstotek.
40 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
In the case of combined crops the utilised agricultural area is allocated among the crops pro rata to the use of the ground by the crops concerned.
V primeru kombiniranih kmetijskih rastlin se kmetijska zemljišča v uporabi razporedijo sorazmerno med kmetijske rastline glede na rabo zemljišč za te kmetijske rastline.
41 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
In these cases, growing crops are not considered to be stocks of work in progress.
V teh primerih se rastlinska pridelava ne šteje za zaloge nedokončane proizvodnje.
42 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
In this case, as there is no data to check in the empty file, the cross-check is performed at once,
V tem primeru se navzkrižno preverjanje izvede takoj, ker v prazni datoteki ni nobenih podatkov za preverjanje,
43 Končna redakcija
DRUGO
In such cases and if the Member States chooses to establish a base area for "arable crops other than maize":
V takih primerih, in če se država članica odloči opredeliti osnovno površino za »poljščine z izjemo koruze«,:
44 Končna redakcija
It may well be appropriate in individual cases to consider cross-border credit transfers (or particular segments, such as retail cross-border credit transfers) as the relevant market.
V posameznih primerih je lahko primerno čezmejna nakazila (ali določene segmente, kot so čezmejna nakazila na drobno) šteti za upoštevani trg.
45 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
In the case of combined crops, if one crop has no significance for the holding, it is ignored in the breakdown of the areas.
V primeru kombiniranih kmetijskih rastlin se kmetijska rastlina, ki za kmetijsko gospodarstvo ni pomembna, pri razčlenitvi zemljišč ne upošteva.
46 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
In certain cases it might be useful for the Member States to carry out administrative checks on cross compliance obligations.
V nekaterih primerih bi lahko bilo koristno, da bi države članice opravljale administrativne preglede navzkrižne skladnosti.
47 Končna redakcija
CELEX: 31983L0477
concentration of asbestos fibres in the air at the place of work in the case of mixtures of crocidolite and other asbestos fibres:
koncentracija azbestnih vlaken v zraku na delovnem mestu pri mešanicah krokidolita in drugih azbestnih vlaken:
48 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
In the case of cross compliance obligations reductions and exclusions may only be applied where the farmer acted negligently or intentionally.
V primeru obveznosti navzkrižne skladnosti se smejo znižanja in izključitve uporabiti le, kadar kmet deluje malomarno ali namerno.
49 Končna redakcija
CELEX: 32004R0668
in the case of blood products derived from animals belonging to the taxa Proboscidae and Artiodactyla, and their crossbreeds, other than ruminants:
v primeru krvnih proizvodov, pridobljenih iz živali iz reda Proboscidae in Artiodactyla, in njihovih križancev, razen prežvekovalcev:
Prevodi: en > sl
1–50/451
cash crop