Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: es > sl
1–13/13
centros de investigación
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0364
universidades o centros de investigación sin fines lucrativos;
univerze ali neprofitni raziskovalni centri;
2 Končna redakcija
CELEX: 42002D0234
Podrán participar en el programa empresas, centros de investigación o personas físicas de terceros países de acuerdo con un estudio particularizado y sin recibir ninguna contribución financiera del programa, cuando ello redunde en interés de la Comunidad.
Podjetja, raziskovalni inštituti ali fizične osebe iz tretjih držav lahko sodelujejo, ne da bi prejemali finančno podporo na podlagi programa, če je njihovo sodelovanje v interesu Skupnosti.
3 Končna redakcija
CELEX: 42002D0234
El programa proporcionará una aportación financiera a proyectos admisibles, medidas de acompañamiento y otras acciones definidas en el punto 1.5, promoviendo la cooperación entre las empresas, los centros de investigación y las universidades.
Program zagotavlja finančno podporo za dovoljene projekte, spremljajoče ukrepe in druge aktivnosti iz točke 1.5 s spodbujanjem sodelovanja med podjetji, raziskovalnimi centri in univerzami.
4 Končna redakcija
CELEX: 42002D0234
Las empresas, centros de investigación o personas físicas establecidas en el territorio de un Estado miembro podrán participar en el programa y solicitar contribución financiera, siempre que tengan la intención de llevar a cabo una actividad de IDT o contribuir sustancialmente a la misma.
Podjetja, raziskovalni inštituti ali fizične osebe s sedežem na ozemlju države članice lahko sodelujejo v programu in zaprosijo za finančno podporo pod pogojem, da nameravajo opravljati dejavnosti RTR ali lahko znatno prispevajo k izvajanju takšnih dejavnosti.
5 Končna redakcija
CELEX: 42002D0234
Las empresas, centros de investigación o personas físicas de países candidatos a la UE podrán participar sin recibir ninguna contribución financiera del programa, a menos que se disponga otra cosa en los Acuerdos Europeos aplicables y en sus Protocolos adicionales, así como en las decisiones de los respectivos Consejos de asociación.
Podjetja, raziskovalni inštituti ali fizične osebe v državah kandidatkah lahko sodelujejo, ne da bi prejemali finančno podporo na podlagi tega programa, razen če v veljavnih Evropskih sporazumih in njihovih dodatnih protokolih ter v sklepih različnih pridružitvenih svetov ni določeno drugače.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0851
4.El Centro consultará a la Comisión sobre la planificación y la fijación de prioridades de investigación y estudios en materia de salud pública.
Center se posvetuje s Komisijo glede načrtovanja in določanja prednostnih nalog pri raziskovanju in javno zdravstvenih raziskavah.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0851
2.El Centro se adherirá al Acuerdo interinstitucional, de 25 de mayo de 1999 , relativo a las investigaciones internas efectuadas por la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude (OLAF)(10), y aprobará de inmediato las disposiciones correspondientes, que serán de aplicación para todo su personal.
Center pristopi k Medinstitucionalnemu sporazumu z dne 25. maja 1999 o notranjih preiskavah Evropskega urada za boj proti goljufijam (OLAF) [10] in nemudoma izda ustrezne določbe, ki veljajo za vse uslužbence.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0851
efectos de la lucha contra el fraude, la corrupción y cualquier otra práctica contraria a Derecho, se aplicarán al Centro, sin restricciones, las disposiciones del Reglamento (CE) n° 1073/1999 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de mayo de 1999 , relativo a las investigaciones efectuadas por la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude (OLAF)(9).
Za preprečevanje goljufij, korupcije in drugih nezakonitih dejavnosti za center brez omejitev veljajo določbe Uredbe (ES) št. 1073/1999 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. maja 1999 o preiskavah, ki jih izvaja Evropski urad za boj proti goljufijam (OLAF) [9].
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0851
6.Cuando proceda, el Centro respaldará y coordinará programas de formación a fin de asistir a los Estados miembros y a la Comisión para que dispongan de un número suficiente de especialistas cualificados, en particular en los campos de la vigilancia epidemiológica y la investigación de campo, y para que puedan definir las medidas sanitarias necesarias para mantener bajo control los brotes de enfermedades.
Center po potrebi podpira in usklajuje programe usposabljanja za pomoč državam članicam in Komisiji pri pridobivanju ustreznega števila usposobljenih specialistov, zlasti na področju epidemiološkega spremljanja in terenskih raziskav, in za ustvarjanje zmožnosti za opredelitev zdravstvenih ukrepov za obvladovanje izbruhov bolezni.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0851
identificarán, en los ámbitos objeto de la misión del Centro, organismos competentes reconocidos y expertos en salud pública que podrían estar disponibles para prestar asistencia en las respuestas comunitarias a las amenazas para la salud como, por ejemplo, en investigaciones de campo en caso de brotes o agrupaciones de enfermedades;
na področju delovanja ciljev centra določijo priznane pristojne organe in strokovnjake za javno zdravje, ki so lahko na voljo za pomoč pri odzivanju Skupnosti na nevarnosti za zdravje, na primer terenskih raziskavah v primeru skupkov primerov bolezni ali izbruhov bolezni.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0021
Es igualmente de utilidad que la Comisión, en particular a la luz de los trabajos realizados por su Centro Común de Investigación, facilite directrices técnicas detalladas, definiciones y procedimientos en el campo de las características técnicas de los identificadores y lectores, los procedimientos relativos a las pruebas, los criterios de aceptación y el modelo de certificación destinado a los laboratorios autorizados, la obtención de identificadores y lectores adecuados, la aplicación de los identificadores, su lectura y recuperación, la codificación de los identificadores, así como la creación de un glosario común, un diccionario de datos y normas de comunicación.
Komisija bi morala, zlasti v zvezi s postopki, ki jih vodi Skupno raziskovalno središče, pripraviti podrobne tehnične smernice, opredelitve in postopke za tehnične značilnosti identifikacijskih oznak in čitalcev, preskusne postopke, merila sprejemljivosti in vzorce certificiranja za pooblaščene testne laboratorije, za nabavo primernih identifikacijskih oznak in čitalcev, za nameščanje identifikacijskih oznak, njihovo odčitavanje in odvzem, kodifikacijo identifikacijskih oznak, enotno terminologijo, podatkovni slovar in komunikacijske standarde.
Prevodi: es > sl
1–13/13
centros de investigación