Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: fr > sl
1–50/253
conservation
1 Končna redakcija
CELEX: 32004L0033
CONSERVATION
SHRANJEVANJE
2 Končna redakcija
CELEX: 41996D0409
Conservation des TVP vierges
Hranjenje neizpolnjenih obrazcev za PLV
3 Končna redakcija
CELEX: 32004L0033
Conservation sous forme liquide
Shranjevanje tekočih komponent
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0001
Conservation de paysages et bâtiments traditionnels
Varstvo tradicionalne krajine in stavb
5 Končna redakcija
CELEX: 42002D0234
CONSERVATION DES RESSOURCES ET AMÉLIORATION DES CONDITIONS DE TRAVAIL
OHRANJANJE VIROV IN IZBOLJŠANJE DELOVNIH POGOJEV
6 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Conservation et administration d'instruments financiers pour le compte de clients, y compris la garde et les services connexes, comme la gestion de trésorerie/de garanties.
Hramba in upravljanje finančnih instrumentov za račun strank, vključno s skrbništvom in sorodnimi storitvami, kot je upravljanje gotovine/zavarovanja;
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0448
MESURES DE CONSERVATION ENVIRONNEMENTALE
OKOLJEVARSTVENE AKTIVNOSTI
8 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
précautions particulières de conservation;
posebna navodila za shranjevanje,
9 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
précautions particulières de conservation;
vrsta in sestava stične ovojnine;
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
«conservation ex situ » : conservation du matériel génétique agricole en dehors de son milieu naturel;
ohranitev ex situ pomeni ohranitev genskega materiala za kmetijstvo zunaj njihovega naravnega habitata;
11 Končna redakcija
CELEX: 32004L0033
Une solution nutritive/de conservation y est ajoutée.
Dodana je hranilna/konzervirna raztopina.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
«conservation in situ /dans l'exploitation» : conservation et développement in situ , dans l'exploitation;
ohranjevanje in situ/na kmetijskem gospodarstvu pomeni ohranjevanje in razvoj in situ na ravni kmetije;
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
"conservation ex situ": conservation du matériel génétique agricole en dehors de son milieu naturel;
"ohranjanje ex situ" je ohranjanje genskega materiala za kmetijstvo izven naravnega habitata;
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
"conservation in situ/dans l'exploitation": conservation et développement in situ, dans l'exploitation;
"ohranjanje in situ/na kmetiji" je "ohranjanje in razvoj in situ", na kmetiji;
15 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
s'il y a lieu, les précautions particulières de conservation;
kadar je primerno, posebnimi navodili za shranjevanje;
16 Končna redakcija
CELEX: 32004L0023
Cette conservation peut également s'effectuer sous forme électronique.
Podatki se lahko shranjujejo tudi v elektronski obliki.
17 Končna redakcija
CELEX: 41999D0006
"Accord sur l'utilisation et la conservation des algorithmes Schengen"
"Sporazum o uporabi in nadzoru schengenskih algoritmov"
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
Les fruits frais ne sont pas transformés et ont une durée de conservation limitée.
Sveže sadje ni predelano in ima omejen rok trajanja.
19 Končna redakcija
CELEX: 32004L0035
L'état de conservation d'une espèce sera considéré comme "favorable" lorsque:
Šteje se, da je stanje ohranjenosti vrste "ugodno":
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
Il convient de promouvoir la conservation ex situ et in situ des ressources génétiques en agriculture (y compris la conservation et le développement in situ ou dans l'exploitation).
Spodbuja se ohranitev ex situ in in situ genskih virov v kmetijstvu (vključno z ohranitvijo in razvojem in situ/na kmetiji).
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
Il convient de promouvoir la conservation ex situ et in situ des ressources génétiques en agriculture (y compris la conservation et le développement in situ ou dans l'exploitation).
Treba bi bilo pospeševati ohranjanje genskih virov v kmetijstvu ex situ in in situ (vključno z ohranjevanjem in situ/na kmetijskem gospodarstvu in razvojem).
22 Končna redakcija
CELEX: 32004L0033
CONDITIONS DE CONSERVATION, DE TRANSPORT ET DE DISTRIBUTION DU SANG ET DES COMPOSANTS SANGUINS
POGOJI SHRANJEVANJA, TRANSPORTA IN RAZDELJEVANJA KRVI IN KOMPONENT KRVI
23 Končna redakcija
CELEX: 32004L0033
Conditions de conservation, de transport et de distribution du sang et des composants sanguins
Shranjevanje, prevoz in pogoji razdeljevanja krvi in komponent krvi
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0869
le navire affrété respecte les mesures de conservation et de gestion adoptées par la CICTA.
izpolnjuje določbe o ohranjanju in upravljanju, ki jih je sprejel ICCAT.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004L0033
"Solution additive de conservation": solution formulée spécifiquement pour conserver les propriétés intéressantes des composants cellulaires pendant leur durée de conservation.
"Ohranitvena raztopina" je raztopina, katere posebna sestava zagotavlja ohranjanje koristnih lastnosti celičnih komponent med shranjevanjem.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004L0035
L'état de conservation d'un habitat naturel sera considéré comme "favorable" lorsque:
Šteje se, da je stanje ohranjenosti naravnega habitata "ugodno":
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
il a utilisé un engin interdit en infraction aux mesures de conservation pertinentes de la CCAMLR;
če je uporabljalo prepovedano orodje in tako kršilo veljavne ohranjevalne ukrepe CCAMLR;
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
l'inspecteur CCAMLR doit déclarer toute infraction présumée aux mesures de conservation en vigueur.
Inšpektorji CCAMLR poročajo o vseh domnevnih kršitvah veljavnih ohranjevalnih ukrepov.
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
par la Commission si la CCAMLR n'a pas adopté de mesures de conservation concernant la nouvelle pêche, ou
Komisija v primerih, pri katerih CCAMLR ni sprejela nobenega ukrepa za ohranjanje glede novega ribolova, ali
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0828
La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique (CICTA), à laquelle la Communauté européenne est partie contractante, a adopté, en 1995, un plan d'action visant à assurer l'efficacité du programme de conservation de l'espadon de l'Atlantique, en vue de la conservation efficace de cette espèce.
Leta 1995 je Mednarodna komisija za ohranitev atlantskega tuna (ICCAT), katere pogodbenica je Evropska skupnost, da bi zagotovila učinkovito ohranjanje vrste, sprejela akcijski načrt za zagotovitev učinkovitosti programa za ohranjanje atlantske mečarice.
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R0869
se livre à des activités de pêche contraires à toute autre mesure de conservation et de gestion de la CICTA.
opravlja ribolovno aktivnost v nasprotju s katerimkoli drugim ukrepom ICCAT za ohranjanje in upravljanje.
32 Končna redakcija
CELEX: 32004L0035
l'état de conservation des espèces typiques qu'il abrite est favorable conformément à la définition sous b);
če je stanje ohranjenosti njegovih značilnih vrst ugodno, kakor je opredeljeno v (b);
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0668
L'utilisation d'agents de conservation autres que ceux autorisés par la législation communautaire est interdite.
Prepovedana je uporaba konzervansov razen tistih, ki jih dovoljuje zakonodaja Skupnosti.
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
Création de réseaux européens de réserves génétiques représentatives ou d'unités de conservation des gènes des espèces cibles pertinentes afin d'améliorer la conservation et la caractérisation à l'échelle européenne.
Vzpostavitev evropskih omrežij reprezentativnih centrov za genske rezerve ali za ohranjanje genskih virov za relevantne cilje vrste z namenom, da se izboljša njihovo ohranjanje in karakterizacija na evropski ravni.
35 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
Création de réseaux européens de réserves génétiques représentatives ou d'unités de conservation des gènes des espèces cibles pertinentes afin d'améliorer la conservation et la caractérisation à l'échelle européenne.
Vzpostavitev evropskih omrežij reprezentativnih genskih rezerv ali enot za ohranjanje genov zadevnih ciljnih vrst zaradi boljšega ohranjanja in opisovanja na evropski ravni.
36 Končna redakcija
CELEX: 32004R0869
utilise des engins de pêche interdits, en contravention avec les mesures de conservation et de gestion de la CICTA;
v nasprotju z ukrepi ICCAT za ohranjanje in upravljanje uporablja prepovedano ribolovno orodje;
37 Končna redakcija
CELEX: 32004R0869
prend ou débarque du poisson sous-taille, en contravention avec les mesures de conservation et de gestion de la CICTA;
v nasprotju z ukrepi ICCAT za ohranjanje in upravljanje sprejema ali iztovarja ribe premajhne velikosti;
38 Končna redakcija
CELEX: 32004R0214
légers défauts épidermiques cicatrisés non susceptibles de nuire sensiblement ni à leur aspect ni à leur conservation.
majhne, zaceljene površinske brazgotine, ki verjetno bistveno ne škodijo videzu ali ohranjanju kakovosti plodov.
39 Končna redakcija
CELEX: 32004R0828
La CICTA a pris acte des progrès de la coopération instituée avec le Belize pour la conservation de l'espadon de l'Atlantique.
ICCAT je zabeležila okrepitev sodelovanja z Belizejem za ohranjanje atlantske mečarice.
40 Končna redakcija
CELEX: 32004R0826
La CICTA a pris acte des progrès de la coopération instituée avec le Belize pour la conservation du thon rouge de l'Atlantique.
ICCAT je zabeležila napredek sodelovanja z Belizejem za ohranjanje modroplavutih tunov.
41 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
il a pêché durant des périodes de fermeture ou dans des zones interdites en infraction aux mesures de conservation de la CCAMLR;
če je izvajalo ribolov med zaprtimi ribolovnimi sezonami ali na zaprtih območjih in tako kršilo ohranjevalne ukrepe CCAMLR;
42 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
La participation d'ONG et d'autres parties intéressées par la conservation in situ ou dans l'exploitation doit être encouragée.
Spodbijati je treba sodelovanje NVG in drugih strank na področju ohranjanja in situ/na kmetiji.
Prevodi: fr > sl
1–50/253
conservation