Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/394
crop plant
1 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
Croatia updates its Judicial Reform Strategy and Action Plan and ensures effective implementation.
Hrvaška posodobi svojo strategijo in akcijski načrt za reformo pravosodja in zagotovi učinkovito izvajanje.
2 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
It invites Croatia to keep the EU regularly informed about the steps taken and planned in this regard.
Hrvaško poziva, naj EU redno obvešča o sprejetih in načrtovanih ukrepih v zvezi s tem.
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-26
Committed to pursuing co-ordinated measures and plans in order to combat cross-border crime more effectively;
s ciljem, da bi s pomočjo usklajenih ukrepov in načrtov učinkoviteje delovali proti čezmejni kriminaliteti;
4 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 61-2008
Headquarters for the Contingency Plan for Accidental Marine Pollution in the Republic of Croatia Implementation
Štab za izvajanje načrta ukrepov ob nenamernem onesnaženju morja v Republiki Hrvaški;
5 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
The Plan means the Sub-regional Contingency Plan for prevention of, preparedness for and response to major pollution incidents concerning Croatia, Italy and Slovenia.
načrt pomeni podregionalni načrt ukrepov za preprečevanje večjega onesnaženja Jadranskega morja, ki ogroža Hrvaško, Italijo in Slovenijo, ter za pripravljenost in odzivanje nanj;
6 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
As regards freedom of expression, the EU invites Croatia to implement its plans in this area ensuring that EU standards are met.
Kar zadeva svobodo izražanja, EU poziva Hrvaško, naj izvaja načrte na tem področju in zagotovi izpolnitev standardov EU.
7 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-99
The coordination and planning of such cross-border operations shall be the responsibility of the central unit or of an office designated by it.
Usklajevanje in načrtovanje čezmejnih ukrepov sta v pristojnosti centralne službe ali urada, ki ga ta določi.
8 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
(5) A process for the production of plants or animals is essentially biological if it consists entirely of natural phenomena such as crossing or selection.
(5) Postopek za pridobivanje rastlin ali živali je v bistvu biološki, če sestoji v celoti iz naravnih pojavov, kot sta križanje ali selekcija.
9 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
The EU invites Croatia to make substantial progress in providing accommodation to all other successful applicants for Housing Care on the basis of a fully costed plan.
EU poziva Hrvaško, naj doseže pomemben napredek pri zagotavljanju nastanitve vsem drugim uspešnim prosilcem za nastanitev na podlagi ustrezno utemeljenega načrta.
10 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
The EU takes note of the information provided by Croatia concerning the judicial reform process and, in particular, of Croatia's commitment to implementing fully the Action plan of the Judicial Reform Strategy of June 2008, as well as the planned update of this document.
EU je seznanjena z informacijami Hrvaške v zvezi s postopkom reforme pravosodja in zlasti s hrvaško zavezanostjo celovitemu izvajanju akcijskega načrta za strategijo reforme pravosodja iz junija 2008 ter načrtovano posodobitvijo tega dokumenta.
11 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
Croatia fully implements its Action Plan on the Housing Care Programme for refugees and former tenancy rights holders wishing to return to Croatia, including meeting the targets for 2008 and 2009 for the provision of accommodation both within and outside the areas of special state concern; Croatia makes substantial progress in providing accommodation to all other successful applicants for Housing Care on the basis of a fully costed plan;
Hrvaška v celoti izvaja akcijski načrt v zvezi s programom za nastanitev beguncev in nekdanjih imetnikov najemniških pravic, ki se želijo vrniti v Hrvaško, vključno z izpolnitvijo ciljev za leti 2008 in 2009 za zagotovitev namestitve v območjih posebnega državnega interesa in izven njih; Hrvaška doseže pomemben napredek pri zagotavljanju nastanitve vsem drugim uspešnim prosilcem za nastanitev na podlagi ustrezno utemeljenega načrta;
12 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2000-33
The Contracting Parties shall inform each other about border crossings on their state territories through which they perform export, import and transit of plant consignments.
Pogodbenici se obvestita o mejnih prehodih na svojih državnih ozemljih, na katerih potekajo izvoz, uvoz in tranzit rastlinskih pošiljk.
13 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1996-30
(b) Integrate, as far as possible and as appropriate, the conservation and sustainable use of biological diversity into relevant sectoral or cross-sectoral plans, programmes and policies.
(b) povezuje, kjer je to mogoče in primerno, ohranitev in trajnostno uporabo biološke raznovrstnosti v ustreznih sektorskih ali medsektorskih načrtih, programih in politikah.
14 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
The Plan covers the area of the Adriatic Sea between the line connecting Bari (Italy) and Rt Ostro (Prevlaka) (Croatia) in the south, and the northern coast of the Gulf of Trieste in the north.
Načrt se nanaša na območje Jadranskega morja med črto, ki povezuje Bari (Italija) in rt Oštro (Prevlaka) (Hrvaška) na jugu ter severno obalo Tržaškega zaliva na severu.
15 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
Croatia carries out a comprehensive study into the under-representation of minorities in the wider public sector not covered by the CARNM and adopts a plan to tackle the shortcomings identified;
Hrvaška izvede obsežno študijo v zvezi s prenizko zastopanostjo manjšin v širšem javnem sektorju, kar ustavni zakon o pravicah narodnostnih manjšin ne zajema, in sprejme načrt za odpravo ugotovljenih pomanjkljivosti;
16 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2005-100
(d) Promote in situ conservation of wild crop relatives and wild plants for food production, including in protected areas, by supporting, inter alia, the efforts of indigenous and local communities;
(d) spodbuja ohranjanje in situ prostoživečih rastlin, sorodnih gojenim rastlinam, in prostoživečih rastlin za proizvodnjo hrane, tudi na zavarovanih območjih, tako da med drugim podpira prizadevanja avtohtonih in lokalnih skupnosti;
17 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
The EU also calls for the full implementation of Croatia's Action Plan on the Housing Care Programme for refugees and former tenancy rights holders wishing to return to Croatia, including meeting the targets for 2008 and 2009 for the provision of accommodation both within and outside the Areas of Special State Concern.
EU prav tako poziva k celovitemu izvajanju hrvaškega akcijskega načrta v zvezi s programom za nastanitev beguncev in nekdanjih imetnikov najemniških pravic, ki se želijo vrniti na Hrvaško, vključno z izpolnitvijo ciljev za leti 2008 in 2009 za zagotovitev namestitve v območjih posebnega državnega interesa in izven njih.
18 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
The EU underlines the importance of implementation by Croatia of its National Anti-corruption Strategy and Action Plan, and of ensuring legal and institutional stability of the anti-corruption framework.
EU poudarja, da je pomembno, da Hrvaška izvaja nacionalno strategijo in akcijski načrt za boj proti korupciji ter zagotavlja pravno in institucionalno stabilnost protikorupcijskega okvira.
19 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
Croatia continues to implement the rationalisation of municipal and misdemeanour courts, ensuring efficient operation of the merged courts, and sets out clearly the long term logistical and financial means for completing the court rationalisation process; Croatia adopts a clearly defined plan for rationalisation of county and commercial courts.
Hrvaška nadaljuje z racionalizacijo občinskih sodišč in sodišč za prekrške, s čimer naj bi zagotovila učinkovito delovanje združenih sodišč, ter jasno določa dolgoročna logistična in finančna sredstva za zaključek postopka racionalizacije sodišč; Hrvaška sprejme jasno opredeljen načrt za racionalizacijo okrožnih in trgovinskih sodišč.
20 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
In February 2003 REMPEC organized in Malta a meeting of competent national authorities of Croatia, Italy and Slovenia, which discussed and agreed upon the outline of future plan and on the timetable for its preparation.
Februarja 2003 je REMPEC na Malti organiziral srečanje pristojnih organov Hrvaške, Italije in Slovenije, ki so razpravljali ter se dogovorili o okvirni zasnovi prihodnjega načrta in o časovnem načrtu za njegovo pripravo.
21 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
The EU notes the information provided by Croatia as regards measures aimed at the protection of minorities, including its Action Plan for the implementation of the Constitutional Act on the Rights of National Minorities (CARNM).
EU je seznanjena z informacijami, ki jih je Hrvaška predložila o ukrepih, namenjenih varstvu manjšin, vključno z akcijskim načrtom za izvajanje ustavnega zakona o pravicah narodnostnih manjšin.
22 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2005-100
Acknowledging further that plant genetic resources for food and agriculture are the raw material indispensable for crop genetic improvement, whether by means of farmers' selection, classical plant breeding or modern biotechnologies, and are essential in adapting to unpredictable environmental changes and future human needs;
priznavajo tudi, da so rastlinski genski viri za prehrano in kmetijstvo nepogrešljiva surovina za gensko izboljševanje gojenih rastlin, kar se doseže s selekcijo, ki jo opravljajo kmetje, klasičnim žlahtnjenjem rastlin ali sodobnimi biotehnologijami, in so bistvenega pomena za prilagajanje nepredvidljivim spremembam v okolju ter za prihodnje potrebe človeštva;
23 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 5
The Contracting Parties shall inform each other of planned legal or economic measures which are expected to have particular effects on the Alpine region or parts thereof, in order to give the utmost consideration to cross-border and regional requirements.
Pogodbene stranke se medsebojno obveščajo o načrtovanih, pravnih ali gospodarskih ukrepih, ki lahko posebno vplivajo na alpski prostor ali njegove dele, pri tem pa v največji možni meri upoštevajo čezmejne in regionalne zahteve.
24 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
The EU also notes and underlines the importance of Croatia's plans to reform the appointment procedure for members of the SJC and SPC, to remove the scope for political interference in the work of these bodies, and to abolish the 5-year probation period for judges.
Prav tako ugotavlja in poudarja, kako pomembni so hrvaški načrti za reformo postopka imenovanja članov državnega sodnega sveta in državnega tožilskega sveta, za odpravo političnega vpliva na delo teh organov in ukinitev petletnega poskusnega obdobja za sodnike.
25 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
In this context, Croatia is invited to provide regular information on the implementation of the employment plans coordinated by the Ministry of Administration and to ensure concrete results are achieved, including through improved monitoring of their implementation.
V tem okviru naj Hrvaška redno posreduje informacije o izvajanju načrtov zaposlovanja, ki jih usklajuje ministrstvo za javno upravo, ter zagotovi, da se dosežejo konkretni rezultati, vključno prek boljšega spremljanja njihovega izvajanja.
26 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
The Plan was prepared as part of the project for the development of a Sub-regional System for preventing and combating major marine pollution incidents affecting or likely to affect the territorial sea, coasts and other related interests of Croatia, Italy and Slovenia in the Adriatic Sea.
Načrt je bil pripravljen kot del projekta za razvoj podregionalnega sistema za preprečevanje in boj proti večjemu onesnaženju morja, ki prizadene ali lahko prizadene teritorialno morje, obale in druge s tem povezane interese Hrvaške, Italije in Slovenije v Jadranskem morju.
27 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
The EU stresses the importance of Croatia updating its Judicial Reform Strategy and Action Plan and establishing a track record of their effective implementation, including by ensuring sufficient institutional capacity for the management of judicial reforms, including post-legislative scrutiny.
Poudarja, da je pomembno, da Hrvaška posodobi strategijo reforme pravosodja in njen akcijski načrt ter doseže konkretne rezultate pri njunem učinkovitem izvajanju, vključno z zagotovitvijo zadostne institucionalne zmogljivosti za upravljanje pravosodnih reform, tudi s pozakonodajnim nadzorom.
28 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
The EU also invites Croatia to improve access to information legislation and practices such that increased transparency is achieved, to improve implementation of the system of ethics and integrity in public administration and to ensure implementation of anti-corruption action plans in state owned companies.
EU prav tako poziva Hrvaško, naj izboljša dostop do zakonov in praks o informiranju, tako da se doseže večja preglednost, izboljša izvajanje sistema etike in integritete v javni upravi ter zagotovi izvajanje protikorupcijskih akcijskih načrtov v podjetjih v državni lasti.
29 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
Croatia implements its action plan for the review of in absentia cases and the new provisions of the Criminal Procedure Code on renewal of proceedings and deploying other legal remedies such as protection of legality, ensuring renewal of proceedings requests and renewed trials are properly and impartially handled by all relevant judicial authorities.
Hrvaška izvaja akcijski načrt za pregled sodnih odločb, izdanih v nenavzočnosti, in nove določbe iz zakonika o kazenskem postopku v zvezi z obnovo postopkov in uporabo drugih pravnih sredstev, kot je zaščita zakonitosti, ter zagotovi, da vsi zadevni sodni organi zahteve za obnovo postopka in ponovna sojenja obravnavajo ustrezno in nepristransko.
30 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
The EU also notes Croatia's plans for the reform of administrative justice based on the Law on Administrative Disputes, including the creation of a two-tier system of administrative courts and the rendering of the Administrative Court as a court of full jurisdiction in the meaning of Article 6 ECHR and Article 47 of the Charter of fundamental rights.
Prav tako je seznanjena s hrvaškimi načrti za reformo upravnega sodstva, ki temelji na zakonu o upravnih sporih, vključno z vzpostavijo dvotirnega sistema upravnih sodišč in določitvijo upravnega sodišča za sodišče s polno jurisdikcijo v smislu člena 6 EKČP in člena 47 listine o temeljnih pravicah.
31 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
The EU invites Croatia to guarantee the independence of the Judicial Academy in practice, to improve the delivery of initial and in-service training, including on matters of EU law, and strengthening the relevant training institutions, including staff increases, and ensuring the planned State School for Judicial Officials carries out its role effectively.
EU poziva Hrvaško, naj v praksi zagotovi neodvisnost pravne akademije, izboljša zagotavljanje začetnega usposabljanja in usposabljanja na delu, vključno z zadevami v zvezi s pravom EU, in okrepi ustrezne institucije za usposabljanje, tudi s povečanjem števila zaposlenih, in zagotovi, da bo načrtovana državna šola za sodne uradnike učinkovito opravljala svojo vlogo.
32 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2005-100
(f) supporting, as appropriate, the wider use of diversity of varieties and species in on-farm management, conservation and sustainable use of crops and creating strong links to plant breeding and agricultural development in order to reduce crop vulnerability and genetic erosion, and promote increased world food production compatible with sustainable development; and
(f) spodbujanje, če je to primerno, širše uporabe raznovrstnih sort in vrst pri upravljanju, ohranjanju in trajnostni rabi na kmetiji gojenih rastlin ter ustvarjanje močnih vezi med žlahtnjenjem rastlin in razvojem kmetijstva, da bi tako zmanjšali ranljivost gojenih rastlin in gensko erozijo ter spodbudili povečanje svetovne živilske proizvodnje, združljive s trajnostnim razvojem, in
33 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
The EU underlines the importance of providing courts with sufficient resources to perform their duties and calls on Croatia to enhance and accelerate its efforts to implement the functional and physical mergers of municipal and misdemeanour courts as well as of prosecutor's offices and to adopt a clearly defined plan for rationalisation of county courts and commercial courts.
EU poudarja, da je pomembno, da se sodiščem zagotovijo zadostna sredstva za opravljanje njihovih nalog in poziva Hrvaško, naj si še bolj in pospešeno prizadeva za funkcionalno in fizično združitev občinskih sodišč in sodišč za prekrške ter tožilstev, ter sprejme jasno opredeljen načrt za racionalizacijo okrožnih in trgovinskih sodišč.
34 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
The EU notes Croatia's foreseen impact analysis of its anti-corruption strategy as well as its planned update of this strategy and its related action plan, which will see a greater focus on prevention measures such as tackling conflicts of interest, raising integrity and increasing transparency in the State Administration, and improving legislation on political party financing.
EU je seznanjena s predvideno hrvaško oceno učinka strategije za boj proti korupciji ter načrtovano posodobitvijo te strategije in z njo povezanega akcijskega načrta, s katero se bo večjo pozornost namenilo preprečevalnim ukrepom, kot so reševanje navzkrižja interesov, večanje integritete in preglednosti v državni upravi ter izboljšanje zakonodaje o financiranju političnih strank.
35 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
Croatia takes steps to ensure a tangible improvement in the level of employment of national minorities in state administration bodies and bodies of local and regional self-government, in the police and in the judiciary, and establishes an effective system of statistical monitoring, including through the adoption, implementation and monitoring of employment plans in all relevant bodies;
Hrvaška sprejme ukrepe za zagotovitev dejanskih izboljšav glede ravni zaposlenosti narodnostnih manjšin v organih državne uprave ter organih lokalne in regionalne samouprave, v policiji in sodstvu, ter uvede učinkovit sistem statističnega spremljanja, med drugim s sprejetjem, izvajanjem in spremljanjem zaposlitvenih načrtov v vseh ustreznih organih;
36 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2005-100
9.1 The Contracting Parties recognize the enormous contribution that the local and indigenous communities and farmers of all regions of the world, particularly those in the centres of origin and crop diversity, have made and will continue to make for the conservation and development of plant genetic resources which constitute the basis of food and agriculture production throughout the world.
9.1 Pogodbenice priznavajo, da so lokalne in avtohtone skupnosti ter kmetje iz vseh svetovnih regij, zlasti tisti iz središč izvora in raznovrstnosti gojenih rastlin, pomembno prispevali k ohranjanju in razvoju rastlinskih genskih virov, ki so osnova za živilsko in kmetijsko proizvodnjo po vsem svetu, ter bodo prispevali tudi v prihodnje.
37 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
In particular, Croatia should ensure an effective institutional mechanism of coordination for the implementation and monitoring of anti-corruption efforts, including further strengthening of the Ministry of Justice co-ordination structure and improving the capacity and performance of the Ministry of Administration given its broad responsibilities under the anti-corruption strategy and action plan.
Hrvaška bi morala zlasti zagotoviti učinkovit institucionalni mehanizem usklajevanja za izvajanje in spremljanje prizadevanj v boju proti korupciji ter nadalje okrepiti strukturo usklajevanja ministrstva za pravosodje in izboljšati zmogljivosti in učinkovitost ministrstva za upravo glede na njegove široke pristojnosti v okviru strategije in akcijskega načrta za boj proti korupciji.
38 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
Croatia increases transparency and integrity in public administration and state owned companies, including by improving legislation on the access to information and its implementation, by adopting, amending and implementing legislation necessary for full application of the General Administrative Procedures Act, by implementing anti-corruption action plans in state owned companies and by continuous training of staff;
Hrvaška izboljša preglednost in integriteto v javni upravi in podjetjih v državni lasti, med drugim z izboljšanjem zakonodaje o dostopu do informacij in njenim izvajanjem, s sprejetjem, spremembo in izvajanjem zakonodaje, potrebne za polno uporabo zakona o splošnem upravnem postopku, z izvajanjem protikorupcijskih akcijskih načrtov v podjetjih v državni lasti in s stalnim usposabljanjem osebja;
39 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
The EU notes Croatia's commitment to amend the Aliens Act in order to fully align its provisions with Directive 2004/38/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the rights of citizens of the Union and their family members to move and reside freely within the territory of the Member States, as well as its plans to provide civil servants with the necessary training to apply these provisions.
EU je seznanjena s prizadevanji Hrvaške za spremembo zakona o tujcih, na podlagi katerih naj bi zakonske določbe v celoti uskladila z Direktivo 2004/38/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o pravici državljanov Unije in njihovih družinskih članov do prostega gibanja in prebivanja na ozemlju držav članic, ter njenimi prizadevanji, da javnim uslužbencem zagotovi potrebno usposabljanje za uporabo teh določb.
40 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
The EU also invites Croatia to implement its action plan for the review of in absentia cases, including implementation of the new provisions of the Criminal Procedure Code on renewal of proceedings and deploying other legal remedies such as protection of legality, thus ensuring that both the requests for the renewal of proceedings and any renewed trials are properly and impartially handled by all relevant judicial authorities.
EU prav tako poziva Hrvaško, naj izvede akcijski načrt za pregled sodnih odločb, izdanih v nenavzočnosti, vključno z izvajanjem novih določb zakonika o kazenskem postopku o obnovi postopkov in uporabi drugih pravnih sredstev, kot je zaščita zakonitosti, ter s tem zagotovi, da se vse zahteve za obnovo postopka in vsa ponovna sojenja obravnavajo ustrezno in nepristransko.
41 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
The EU notes that the first intake to the State School for Judges and Prosecutors is planned for October 2010, with first appointments being made on completion of the school programme and examinations in 2012. The EU encourages Croatia to ensure that all necessary steps are taken in good time and underlines the particular importance it attaches to full and proper implementation of transitional provisions for the appointment of judges and prosecutors.
EU ugotavlja, da je oktobra 2010 predviden prvi vpis v državno šolo za sodnike in tožilce, prva imenovanja po zaključenem šolskem programu in izpitih pa so predvidena leta 2012. Spodbuja Hrvaško, naj zagotovi, da bodo pravočasno sprejeti vsi potrebni ukrepi, in poudarja poseben pomen popolnega in ustreznega izvajanja prehodnih določb za imenovanje sodnikov in tožilcev.
42 Objavljeno
delo in sociala
CELEX: 32002L0087
(3) The Commission Action Plan for Financial Services identifies a series of actions which are needed to complete the Single Market in Financial Services, and announces the development of supplementary prudential legislation for financial conglomerates which will address loopholes in the present sectoral legislation and additional prudential risks to ensure sound supervisory arrangements with regard to financial groups with cross-sectoral financial activities.
(3) Akcijski načrt Skupnosti na področju finančnih storitev določa vrsto ukrepov, potrebnih za dokončno vzpostavitev enotnega trga finančnih storitev, in napoveduje razvoj zakonodaje na področju dopolnilnega bonitetnega nadzora za finančne konglomerate, ki bo zapolnila vrzeli v veljavni sektorski zakonodaji ter obravnavala dodatno bonitetno tveganje z namenom zagotoviti učinkovite načine nadzorovanja finančnih skupin, ki opravljajo medsektorske finančne dejavnosti.
43 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
The purpose of the present Sub-regional Contingency Plan (the Plan) is to establish, within the framework of the Prevention and Emergency Protocol to the Barcelona Convention and according to the obligations of the Contracting Parties under this Protocol, a mechanism for mutual assistance, under which the competent national Authorities of Croatia, Italy and Slovenia will co-operate in order to co-ordinate and integrate their activities related to prevention and response to marine pollution incidents affecting or likely to affect the territorial sea, coasts and related interests of one or more of these countries, or to incidents surpassing the available response capacity of each of these countries alone.
Namen tega podregionalnega načrta ukrepov (načrt) je v okviru Protokola o sodelovanju pri preprečevanju in ob izrednih dogodkih k Barcelonski konvenciji in v skladu z obveznostmi pogodbenic po tem protokolu vzpostaviti mehanizem medsebojne pomoči, s katerim bodo pristojni organi Hrvaške, Italije in Slovenije sodelovali, da bi uskladili in združili svoje dejavnosti pri preprečevanju onesnaženja morskega okolja in odzivanju nanj, ki prizadene ali lahko prizadene teritorialno morje, obalo in s tem povezane interese ene ali več držav ali ob onesnaženju presega razpoložljivo zmogljivost za ukrepanje posamezne države.
44 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2005-100
(ii) Access to and transfer of technology to countries, especially to developing countries and countries with economies in transition, shall be carried out through a set of measures, such as the establishment and maintenance of, and participation in, crop-based thematic groups on utilization of plant genetic resources for food and agriculture, all types of partnership in research and development and in commercial joint ventures relating to the material received, human resource development, and effective access to research facilities.
(ii) Dostop do tehnologije in njen prenos državam, zlasti državam v razvoju in državam z gospodarstvom v prehodu, se zagotovita s pomočjo vrste ukrepov, kot so: ustanavljanje in ohranjanje tematskih skupin o uporabi rastlinskih genskih virov za prehrano in kmetijstvo, oblikovanih glede na vrsto gojenih rastlin, ter sodelovanje v teh skupinah, vse vrste partnerstev za raziskave in razvoj, skupna podjetja v pridobitne namene v zvezi s prejetim materialom, razvoj človeških virov in učinkovit dostop do raziskovalnih zmogljivosti.
45 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
Being aware that a serious marine pollution incident may significantly damage on one hand the Adriatic ecosystem and on the other the economic activities in the region, including in particular tourism, fisheries and energy generation, the representatives of Croatia, Italy and Slovenia informed regular meetings of Focal Points of the Regional Marine Pollution Emergency Response Centre for the Mediterranean Sea (REMPEC) of their intention to start working towards the preparation and adoption of a sub-regional contingency plan covering the Adriatic Sea.
Ob zavedanju, da lahko hudo onesnaženje na eni strani močno poškoduje jadranski ekosistem in na drugi strani povzroči škodo gospodarskim dejavnostim v regiji, zlasti turizmu, ribištvu in pridobivanju energije, so predstavniki Hrvaške, Italije in Slovenije na rednem zasedanju točk za stike Regionalnega pomorskega centra za ukrepanje ob izrednih dogodkih onesnaženja Sredozemskega morja (REMPEC) sporočili, da bodo njihove države začele pripravljati podregionalni načrt ukrepov za Jadransko morje in ga bodo nato sprejele.
46 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
D/13 Industrial plants (including seeds for herbaceous oil-seed plants, excluding seeds for fibre plants, hops, tobacco and other industrial crops) of which:
D/13 Industrijske rastline (vključno s semeni zeliščnih oljnic, brez semen predivnic, hmelja, tobaka in drugih industrijskih rastlin), od teh:
47 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
«plant genetic resources» means those of agricultural crops, horticultural crops, medicinal plants and aromatics, fruit crops, forest trees and wild flora which are or could be of use in the field of agriculture;
"rastlinski genski viri" pomeni tiste poljščine, sadjarske in vrtnarske proizvode, zdravilne in aromatske rastline, sadje, gozdna drevesa in divjo floro, ki so koristni ali bi se lahko izkazali za koristne na področju kmetijstva;
48 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
in a standing crop of a given variety of hemp, the upper third of each plant selected shall be taken.
v posevku določene sorte konoplje vzemite zgornjo tretjino vsake izbrane rastline.
49 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
"plant genetic resources" means those of agricultural crops, horticultural crops, medicinal plants and aromatics, fruit crops, forest trees and wild flora which are or could be of use in the field of agriculture;
"rastlinski genski viri" so genski viri poljščin, hortikulturnih, zdravilnih in aromatičnih rastlin, sadnih rastlin, gozdnih dreves in prosto živečih rastlinskih vrst, ki so ali bi se lahko izkazali za uporabne v kmetijstvu;
Prevodi: en > sl
1–50/394
crop plant