Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/56
crop yield
1 Končna redakcija
DRUGO
crop yield
hektarski donos
2 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 39
Sustainable agriculture is the manner of foodstuff/food production which ensures good quality crops and preserves or improves their quality, prevents soil erosion and does not exert any harmful pesticide effect on the environment, preserves biological diversity of the ecosystems, creates desired yields on agricultural surface areas, preserves the energy balance, does not pollute soil water, preserves and increases social and human capital in rural areas, and enhances the development of local economies.
Trajnostno kmetijstvo je način pridelave živil/hrane, ki zagotavlja kakovostne pridelke in hkrati ohranja oziroma izboljša kakovost ter preprečuje erozijo tal, ne ustvarja škodljivih učinkov pesticidov na okolje, ohranja biološko pestrost ekosistemov, ustvarja želene donose na kmetijskih površinah, ohranja ravnotežno energijsko bilanco, ne onesnažuje talnice, ohranja in veča socialni in človeški kapital na podeželju ter krepi razvoj lokalnih gospodarstev.
3 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1251
the five new German Länder by providing the average crop yield applicable in the other German Länder,
petih novih nemških Länder s posredovanjem povprečnega pridelka, ki se lahko uporablja v drugih nemških Länder,
4 Končna redakcija
DRUGO
the five new German Länder by providing the average crop yield applicable in the other German Länder,
petih novih nemških Länder s posredovanjem povprečnega pridelka, ki se lahko uporablja v drugih nemških Länder,
5 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
Crops not grown in rotation, other than permanent grassland, which occupy the soil for a long period and yield crops over several years.
Nasadi, ki se ne gojijo v kolobarjenju, vendar ne trajni pašniki in travniki, ki v daljšem časovnem obdobju zavzemajo zemljišča in dajejo pridelek več let.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0795
«permanent crops» shall mean non-rotational crops other than permanent pasture that occupy the land for five years or longer and yield repeated harvests including nurseries as defined in Annex I point (G/05) of Commission Decision 2000/115/EC(3), with the exception of multiannual crops and the nurseries of such multiannual crops;
"trajni nasad" pomeni nasad rastlin, ki niso vključene v kolobar ter niso trajni travniki, ki so na istem zemljišču najmanj pet let in ki dajejo večkratne pridelke, vključno z drevesnicami, kakor so opredeljene v Prilogi I točka (G/05) Odločbe Komisije 2000/115/ES [3], razen večletnih rastlin in drevesnic le-teh;
7 Končna redakcija
DRUGO
For each production region, the Member State shall give details of the areas and yields of arable crops produced in that region during the five-year period 1986/1987 to 1990/1991.
Za vsako proizvodno regijo poda država članica podrobne informacije o površinah in pridelkih poljščin, pridelanih v tisti regiji med petletnim obdobjem 1986/1987 do 1990/1991.
8 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31984R2261
the amount resulting from applying the olive yields and oil yields fixed according to Article 18, to the number of olive trees in production as stated in the crop declaration, or the amount resulting from the quantity mentioned in the application if that quantity is less than that referred to above, or
zneska, izračunanega ob upoštevanju pridelka oljk in pridelka olja, določenih v skladu s členom 18 glede na število oljčnih dreves v pridelavi, kakor je navedeno v prijavi pridelka, ali zneska, izračunanega na podlagi količine, navedene v prijavi, če je ta nižja od zgoraj omenjene, ali
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Member States may, after prior notification to the Commission, allow a width greater than 2 metres if the arable crop areas concerned were taken into account for the fixing of the yields of the regions concerned.
Države članice lahko po predhodnem uradnem obvestilu Komisiji dovolijo širino, ki je večja od 2 metrov, če so bile za določanje donosa v zadevnih regijah upoštevane površine s poljščinami.
10 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
With a view to preventing surpluses of table wine and wines suitable for yielding table wine, the Member States may set a limit for crop yields expressed as an amount of hectolitres per hectare, the overshoot of which shall result in the producers' ineligibility for benefits under this Regulation.
Zaradi preprečevanja presežnih količin namiznega vina in vina, primernega za proizvodnjo namiznega vina, lahko države članice postavijo zgornjo mejo donosa, izraženega v hektolitrih na hektar, katerega prekoračitev povzroči izgubo proizvajalčeve pravice do ugodnosti iz te uredbe.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
The evaluation of crop output can normally be based on resources, i.e. the estimate of quantities produced (harvested) based on estimates of areas under crops and yields, or on uses, i.e. on estimates of purchases by the user branches of agricultural products, exports net of imports, to which should be added certain quantities used for intermediate consumption by the agricultural industry, changes in producer stocks and use for own account (much of which is own final consumption).
Vrednotenje rastlinske pridelave lahko temelji na virih, t. j. oceni pridelanih (pospravljenih) količin na podlagi ocen obdelanih zemljišč in donosov, ali oceni uporabe, t. j. oceni nabav panog uporabnic kmetijskih proizvodov, izvoza brez uvoza, ki jim je treba dodati določene količine, uporabljene za vmesno potrošnjo kmetijske dejavnosti, spremembe zalog proizvajalca in porabo za lastne potrebe (večina tega je lastna končna potrošnja).
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0583
"(i) such amendments to Annexes II, VI, VII, IX, X and XI as may become necessary, taking into account in particular new Community legislation and, as far as it concerns Annexes VIII and VIIIa, in case of application of Articles 62 and 71i respectively and, as the case may be, in function of the information communicated by the Member States in relation to the part of the reference amounts corresponding to the payments for arable crops, as well as the amounts of the ceilings themselves, to be increased in function of the difference between the area actually determined and the area for which premiums were paid for arable crops in 2000 and 2001, in application of Article 9(2) and (3) of Commission Regulation (EEC) No 3887/92(9), within the limit of the base areas (or maximum guaranteed area for durum wheat) and taking into account the average national yield used for the calculation of Annex VIII."
"(i) tiste spremembe prilog II, VI, VII, IX, X in XI, ki bi se izkazale za potrebne, upoštevajoč zlasti nov e predpise Skupnosti in, če to zadeva prilogi VIII in VIIIa, v primeru uporabe členov 62 in 71i, v tem zaporedju, ter, odvisno od primera, glede na informacije, ki jih države članice sporočijo v zvezi z delom referenčnih zneskov, ustrezajočih plačilom za poljščine, kakor tudi z zneski zgornjih mej, ki jih je treba povečati glede na razliko med površino, dejansko določeno, in površino, za katero so bile izplačana premije za poljščine v letih 2000 in 2001, ob uporabi člena 9(2) in (3) Uredbe Komisije (EGS) št. 3887/92 **, v mejah osnovnih površin (ali maksimalne zajamčene površine za pšenico durum) in upoštevajoč povprečni nacionalni donos, uporabljen za izračun Priloge VIII. ** UL L 327, 12.12.2001, str. 11."
13 Pravna redakcija
DRUGO
the five new German Lander by providing the average crop yield applicable in the other German Lander,
¦ petih novih nemških Länder s posredovanjem povprečnega pridelka, ki se lahko uporablja v drugih nemških Länder,
14 Pravna redakcija
DRUGO
a list of arable crops on which area payments may be granted at the rate for the irrigated yield;
seznam poljščin, za katere se lahko dodelijo plačila na površino po stopnji pridelka pri namakanju;
15 Pravna redakcija
DRUGO
the adverse impact on the yield of the treated crop or plant products in terms of quantity and/or quality;
negativen vpliv na količino oziroma kakovost pridelka tretiranih rastlin ali rastlinskih proizvodov;
16 Pravna redakcija
DRUGO
The Member States should be given the opportunity to lay down the yield applicable to silage maize in relation to the yield of comparable arable crops in the region concerned.
Državam članicam je treba dati priložnost, da določijo pridelek za silažno koruzo glede na pridelek primerljivih poljščin v zadevni regiji.
17 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0583
National arable crops base areas and reference yields in the new Member States referred to in Articles 101 and 103
Nacionalne osnovne površine za poljščine in referenčni donosi v novih državah članicah iz členov 101 in 103
18 Pravna redakcija
DRUGO
Non-rotational crops other than permanent pasture that occupy the land for five years or longer and yield repeated harvests, with the exception of multiannual crops.
Nasadi, ki niso v kolobarju in niso trajni pašniki, in so na istem zemljišču pet let ali več in imajo zaporedne pridelke, razen večletnih poljščin.
19 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D1445
- ensure that the condition of crops is monitored until harvesting, so as to enable early estimates of yields and production to be made.
- zagotoviti spremljanje stanja posevkov do spravila, da se omogoči zgodnja ocena pridelka in proizvodnje.
20 Pravna redakcija
DRUGO
provide the information requested by the producer organization for statistical purposes, in particular on growing areas, quantities cropped, yields and direct sales;
zagotavljajo informacije, ki jih zahtevajo organizacije proizvajalcev za statistične namene, zlasti o pridelovalnih površinah, o posejanih in posajenih količinah, pridelkih in neposredni prodaji;
21 Pravna redakcija
DRUGO
Annual data on areas under cultivation, yields and harvested production must be forwarded to the Commission for the crops indicated in Annex V at the regional levels defined in Annex VI.
Letne podatke o obdelovalnih površinah, pridelkih in pospravljenih pridelkih je treba posredovati Komisiji za pridelke navedene v Prilogi V, na regionalnih nivojih, ki so opredeljeni v Prilogi VI.
22 Pravna redakcija
DRUGO
the average cereals yield for non-irrigated land in the region shall be used for areas under arable crops that are declared as forage areas for the purposes of premiums for beef and sheep.
povprečen pridelek žit za nenamakano zemljišče v regiji se uporabi za pridelovalne površine s poljščinami, ki so opredeljene kot krmne površine, za izplačilo premij za govedo in ovce.
23 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D1445
(5) Since the agrometeorological system for forecasting yields and the monitoring of crop condition are now at the operational stage, they should be separated from those measures requiring further research.
(5) Ker sta agrometeorološki sistem za napovedovanje donosov in spremljanje stanja posevkov trenutno v operativni fazi, bi ju bilo treba ločiti od ukrepov, za katere so potrebne nadaljnje raziskave.
24 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas differentiation of yields may be permitted for irrigated and non-irrigated areas provided that a separate base area for irrigated crops is established and there is no extension of the total base area;
ker se razlike med pridelki lahko dovolijo za namakane in nenamakane površine, če se določi ločena osnovna površina za namakane pridelke in se celotna osnovna površina ne razširi;
25 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1709
(b) before 15 December, the information shown in Annex III, resulting from a summary of the data provided in the crop declarations referred to in Article 1(b) and the estimated whole- grain yield forecast for the harvest.
(b) do 15. decembra, informacije, prikazane v Prilogi III, ki izhajajo iz povzetka podatkov iz izjav o pridelovanju, navedenih v členu 1(b) in ocenjen predviden pridelek celih zrn za letino.
26 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas, in order to carry out the tasks imposed on it by the Treaty and the regulations concerning the common agricultural policy, the Commission needs to have reliable, comparable and up-to-date data, established by objective methods, on areas under cultivation, yields and production of crop products other than cereals;
ker mora Komisija, za izvajanje naloženih ji nalog po Pogodbi in uredbah glede skupne kmetijske politike imeti zanesljive, primerljive in sprotno dopolnjene podatke, določene z objektivnimi metodami, o obdelovalnih zemljiščih, pridelku in proizvodnji pridelkov, razen žit,
27 Pravna redakcija
DRUGO
in the case of potatoes, on the basis of the average yield per hectare established in the Member State concerned, in accordance with the statistical information delivered pursuant to Council Regulation (EEC) No 959/93 (2) concerning statistical information to be supplied by Member States on crop products other than cereals.
pri krompirju na temelju povprečnega pridelka na hektar, kakor je določen v zadevni državi članici, v skladu s statističnimi informacijami na podlagi Uredbe Sveta (EGS) št. 959/93 fn v zvezi s statističnimi podatki, ki jih države članice priskrbijo za pridelke razen žita.
28 Pravna redakcija
DRUGO
For each production region, the Member State shall give details of the areas and yields of arable crops produced in that region during the five-year period 1986/1987 to 1990/1991. Average cereals yields shall be separately calculated for each region by excluding the year with the highest and the year with the lowest yield during that period.
Za vsako proizvodno regijo poda država članica podrobne informacije o površinah in pridelkih poljščin, pridelanih v tisti regiji med petletnim obdobjem 1986/1987 do 1990/1991. Povprečni pridelki žit se ločeno izračunajo za vsako regijo tako, da se ne upoštevata leti z najvišjim in najnižjim pridelkom v tem obdobju.
29 Pravna redakcija
DRUGO
seed of stocks registered, prior to sowing, for inspection and control and intended to yield a crop for use as breeders', pre-basic, basic or certified seed for sowing, research or testing purposes to determine whether the stock may be added to a Member State's national variety list and, subsequently, to the Common Catalogue as a double zero variety;
s semenom sort, ki so pred setvijo prijavljene za inšpekcijski pregled in nadzor in so namenjene za pridelavo pridelka, ki se uporabi kot žlahtniteljevo seme, predosnovno, osnovno ali certificirano seme za setev, oziroma za raziskave ali testiranje, da se ugotovi, ali se sorta lahko vpiše v nacionalni seznam sort države članice in nato v skupni katalog kot sorta z dvojno ničlo;
30 Pravna redakcija
DRUGO
The Commission wishes to encourage projects permitting the improvement of the existing indicators such as, in particular, regional-level information on yields of certain crops, data on the sale or consumption of mineral fertilisers etc. It also supports the establishment of landscape indicators such as the lengths of hedges or walls or the areas used at regional level outside the utilised agricultural area (pasture, alpine meadow etc.);
Komisija želi spodbuditi projekte, ki omogočajo izboljšanje obstoječih kazalcev, zlasti informacije na regionalni ravni o donosu nekaterih pridelkov, podatke o prodaji ali porabi mineralnih gnojil itd. Prav tako podpira vzpostavitev krajinskih kazalcev, kakršni so dolžine živih meja ali zidov ali območij, ki se na regionalni ravni uporabljajo zunaj kmetijskih zemljišč v uporabi (pašnik, alpski pašnik itd.);
31 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0138
The evaluation of crop output can normally be based on resources, i.e. the estimate of quantities produced (harvested) based on estimates of areas under crops and yields, or on uses, i.e. on estimates of purchases by the user branches of agricultural products, exports net of imports, to which should be added certain quantities used for intermediate consumption by the agricultural industry, changes in producer stocks and use for own account (much of which is own final consumption).
Vrednotenje rastlinske pridelave lahko temelji na virih, t. j. oceni pridelanih (pospravljenih) količin na podlagi ocen obdelanih zemljišč in donosov, ali oceni uporabe, t. j. oceni nabav panog uporabnic kmetijskih proizvodov, izvoza brez uvoza, ki jim je treba dodati določene količine, uporabljene za vmesno potrošnjo kmetijske dejavnosti, spremembe zalog proizvajalca in porabo za lastne potrebe (večina tega je lastna končna potrošnja).
32 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1782
(i) such amendments to Annexes II, VI, VII, IX, X and XI as may become necessary taking into account, in particular new Community legislation and, as far as it concerns Annex VIII, in case of application of Article 62 and, as the case may be, in function of the information communicated by the Member States in relation to the part of the reference amounts corresponding to the payments for arable crops, as well as the amounts of the ceiling themselves, to be increased in function of the difference between the area actually determined and the area for which premiums were paid for arable crops in 2000 and 2001, in application of Article 9(2) and (3) of Commission Regulation (EEC) No 3887/92(40), within the limit of the base areas (or maximum guaranteed area for durum wheat) and taking into account the average national yield used for the calculation of Annex VIII;
(i) take spremembe prilog II, VI, VII, IX, X in XI, ki bi se izkazale za potrebne zaradi upoštevanja zlasti nove zakonodaje Skupnosti in, kar zadeva Prilogo VIII, glede uporabe člena 62 ter, odvisno od primera, glede podatkov, ki jih države članice sporočijo v zvezi z delom referenčnih zneskov, ki ustrezajo plačilom za poljščine, kakor tudi zneskov samih zgornjih meja, ki jih je treba povečati glede na razliko med dejansko določeno površino in površino, za katero so bile premije za poljščine plačane za leti 2000 in 2001, z uporabo člena 9(2) in (3) Uredbe Komisije (EGS) št. 3887/92 fn v okviru omejitev osnovnih površin (ali največje zajamčene površine za trdo pšenico) in z upoštevanjem povprečnega nacionalnega donosa, uporabljenega za izračun Priloge VIII;
33 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0583
`(i) such amendments to Annexes II, VI, VII, IX, X and XI as may become necessary, taking into account in particular new Community legislation and, as far as it concerns Annexes VIII and VIIIa, in case of application of Articles 62 and 71i respectively and, as the case may be, in function of the information communicated by the Member States in relation to the part of the reference amounts corresponding to the payments for arable crops, as well as the amounts of the ceilings themselves, to be increased in function of the difference between the area actually determined and the area for which premiums were paid for arable crops in 2000 and 2001, in application of Article 9(2) and (3) of Commission Regulation (EEC) No 3887/92 (**), within the limit of the base areas (or maximum guaranteed area for durum wheat) and taking into account the average national yield used for the calculation of Annex VIII.
(i) tiste spremembe prilog II, VI, VII, IX, X in XI, ki bi se izkazale za potrebne, upoštevajoč zlasti nov e predpise Skupnosti in, če to zadeva prilogi VIII in VIIIa, v primeru uporabe členov 62 in 71i, v tem zaporedju, ter, odvisno od primera, glede na informacije, ki jih države članice sporočijo v zvezi z delom referenčnih zneskov, ustrezajočih plačilom za poljščine, kakor tudi z zneski zgornjih mej, ki jih je treba povečati glede na razliko med površino, dejansko določeno, in površino, za katero so bile izplačana premije za poljščine v letih 2000 in 2001, ob uporabi člena 9(2) in (3) Uredbe Komisije (EGS) št. 3887/92 ( ** ), v mejah osnovnih površin (ali maksimalne zajamčene površine za pšenico durum) in upoštevajoč povprečni nacionalni donos, uporabljen za izračun Priloge VIII.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988R0892
the amount resulting from multiplying the olive yields and the oil yields, fixed in accordance with Article 18, by the number of olive trees in production as stated in the crop declaration, or
z zmnožkom pridelka oljk in olja, določenega v skladu s členom 18 in števila rodnih oljk, navedenih v izjavi o pridelovanju, ali
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D1445
ensure that the condition of crops is monitored until harvesting, so as to enable early estimates of yields and production to be made.
>>- zagotoviti spremljanje stanja posevkov do spravila, da se omogoči zgodnja ocena pridelka in proizvodnje.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1837
For the headings 601 to 650, the crop reference yield (in kilograms per hectare) used for calculating the premiums to be received should be indicated.
Za postavke 601 do 650 je treba označiti priporočen donos posevkov (v kilogramih na hektar), ki se uporablja za izračun premij, ki se bodo prejele.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0795
«permanent crops» shall mean non-rotational crops other than permanent pasture that occupy the land for five years or longer and yield repeated harvests including nurseries as defined in Annex I point (G/05) of Commission Decision 2000/115/EC(3), with the exception of multiannual crops and the nurseries of such multiannual crops;
"trajni nasad" pomeni nasad rastlin, ki niso vključene v kolobar ter niso trajni travniki, ki so na istem zemljišču najmanj pet let in ki dajejo večkratne pridelke, vključno z drevesnicami, kakor so opredeljene v Prilogi I točka (G/05) Odločbe Komisije 2000/115/ES [3], razen večletnih rastlin in drevesnic le-teh;
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D1445
Since the agrometeorological system for forecasting yields and the monitoring of crop condition are now at the operational stage, they should be separated from those measures requiring further research.
>>(5) Ker sta agrometeorološki sistem za napovedovanje donosov in spremljanje stanja posevkov trenutno v operativni fazi, bi ju bilo treba ločiti od ukrepov, za katere so potrebne nadaljnje raziskave.
39 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
There was no evidence of cross-resistance between atazanavir and amprenavir, with the presence of the I50L and I50V substitutions yielding selective resistance to atazanavir and amprenavir, respectively.
Znakov navzkrižne odpornosti med atazanavirjem in amprenavirjem ni bilo; selektivno odpornost proti atazanavirju prinaša prisotnost substitucije I50L, proti amprenavirju pa I50V.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0796
Member States may, after prior notification to the Commission, allow a width greater than 2 metres if the arable crop areas concerned were taken into account for the fixing of the yields of the regions concerned.
Države članice lahko po predhodnem uradnem obvestilu Komisiji dovolijo širino, ki je večja od 2 metrov, če so bile za določanje donosa v zadevnih regijah upoštevane površine s poljščinami.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1709
before 15 December, the information shown in Annex III, resulting from a summary of the data provided in the crop declarations referred to in Article 1(b) and the estimated whole-grain yield forecast for the harvest.
do 15. decembra, informacije, prikazane v Prilogi III, ki izhajajo iz povzetka podatkov iz prijav o pridelovanju, navedenih v členu 1(b) in ocenjen predviden pridelek celih zrn za letino.
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1837
The various subheadings should be completed, at least, when the Member State has provided in its regionalisation plan for a different compensation scheme (as regards reference yields, amount of unit aid, total eligible area) in respect of different eligible crops.
Treba je izpolniti različne podpostavke vsaj, kadar je država članica predvidela v svojem načrtu regionalizacije različen odškodninski program (kar se tiče priporočenih donosov, zneska enote pomoči, celotne izbrane površine) glede na različne izbrane pridelke.
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31972R0100
The yield shall be calculated in accordance with the provisions of Article 1 of Council Regulation (EEC) No 431/68 of 9 April 1968 determining the standard quality for raw sugar and fixing the Community frontier crossing point for calculating c.i.f. prices for sugar.
Donos se izračuna skladno z določbami člena 1 Uredbe Sveta (EGS) št. 431/68 z dne 9. aprila 1968 o standardni kakovosti za surovi sladkor in mejnem prehodu Skupnosti za izračunavanje cen CIF za sladkor.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988R0892
In cases where the necessary data does not exist or is not available or the olive grower has amended the crop declaration involving a change in the production potential, entitlement shall be determined by multiplying the number of olive trees in production by the average of the olive yield and the oil yields fixed, pursuant to Article 18, for the two previous marketing years.'
Če podatkov ni oziroma niso na razpolago, ali ko je pridelovalec oljk dopolnil izjavo o pridelovanju zaradi spremenjenih možnosti pridelave, se upravičenost do pomoči določi z množenjem števila rodnih oljk in povprečnim izkoristkom oljk in olja iz člena 18 za dve predhodni tržni leti."
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31975R0825
Whereas it is necessary, where there is a difference between the yield of the raw sugar concerned and that of raw sugar of the standard quality, to apply the same corrective factor as is applied, pursuant to Council Regulation (EEC) No 431/68 (5) of 9 April 1968 determining the standard quality for raw sugar and fixing the Community frontier crossing point for calculating cif prices for sugar, in the case of imports;
ker je pri razliki med donosom zadevnega surovega sladkorja in donosom surovega sladkorja standardne kakovosti treba uporabiti isti korekcijski faktor, kakršen se uporablja za uvoz v skladu z Uredbo Sveta (EGS) št. 431/68 [5] z dne 9. aprila 1968 o standardni kakovosti za surovi sladkor in mejnem prehodu Skupnosti za izračunavanje cen CIF za sladkor;
Prevodi: en > sl
1–50/56
crop yield