Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–14/14
cultural geography
1 Končna redakcija
DRUGO
cultural geography
kulturna geografija
2 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 100
A town may acquire the status of an urban municipality if it has at least 20,000 inhabitants and at least 15,000 jobs, of which at least half must be in tertiary and quaternary activities, and if it is the geographic, economic and cultural centre of its gravitational area.
Mesto lahko dobi status mestne občine, če ima najmanj 20.000 prebivalcev in najmanj 15.000 delovnih mest, od tega najmanj polovico v terciarnih in kvartarnih dejavnostih in je geografsko, gospodarsko in kulturno središče svojega gravitacijskega območja.
3 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
In the formation of constituencies and electoral districts, their geographical, common cultural and other characteristics must be taken into consideration.
Pri oblikovanju volilnih enot in volilnih okrajev je treba upoštevati geografsko zaokroženost ter skupne kulturne in druge značilnosti teh.
4 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
22 Due to this, the symbols of the Slovenian statehood are confined to more 'neutral fields': cultural history (e.g. motifs on Slovenian banknotes) and Slovenian natural and geographical characteristics (linden, Triglav, sea, also the 'hen' shape of the country).
20 Zaradi tega se simbolika slovenske državnosti zateka v bolj 'nevtralna' področja: v kulturno zgodovino (npr. motivi na slovenskih bankovcih) in k naravnim in geografskim znamenitostim (lipa, Triglav, morje, tudi 'kokošji' obris države).
5 Končna redakcija
CELEX: 32004L0083
the concept of nationality shall not be confined to citizenship or lack thereof but shall in particular include membership of a group determined by its cultural, ethnic, or linguistic identity, common geographical or political origins or its relationship with the population of another State;
koncept nacionalne pripadnosti ni omejen na državljanstvo ali njegovo odsotnost, temveč zajema zlasti pripadnost skupini, ki jo določa kulturna, etnična ali jezikovna identiteta, skupno zemljepisno ali politično poreklo ali odnos do prebivalcev druge države;
6 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001D0822
be implemented, in accordance with the association and development strategies adopted pursuant to Article 4, with due regard to the OCTs respective geographical, social and cultural characteristics, as well as their specific potential;
se izvaja v skladu s strategijami pridružitve in razvoja na podlagi člena 4, pri čemer se primerno upoštevajo geografske, družbene in kulturne značilnosti posamezne ČDO, pa tudi njihove posebne možnosti;
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1059
Non-administrative units must reflect economic, social, historical, cultural, geographical or environmental circumstances.
Neupravne enote morajo odražati gospodarske, socialne, zgodovinske, kulturne, geografske ali okoljske razmere.
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Their respective geographical, social and cultural characteristics, as well as their specific potential, shall be taken into account.
Upoštevajo se njihove različne geografske, socialne in kulturne značilnosti ter njihov poseben potencial.
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1059
This aggregation shall take into consideration such relevant criteria as geographical, socio-economic, historical, cultural or environmental circumstances.
Pri tem združevanju se upoštevajo ustrezna merila, kot so geografske, socialno-ekonomske, zgodovinske, kulturne ali okoljske razmere.
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D1376
Network applications and services addressing their specific needs are able to contribute to the overcoming of socio-economic, geographical and cultural barriers.
Omrežne aplikacije in storitve, ki obravnavajo njihove posebne potrebe, lahko pomagajo pri premagovanju socialnoekonomskih, geografskih in kulturnih ovir.
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0048
This will be achieved in areas of public interest, such as cultural heritage, health or education applications, but also of more commercial interests, such as geographic information, business, environment, or tourism.
Ta cilj se bo uresničeval na področjih javnega interesa, kot so kulturna dediščina, zdravstvo ali izobraževanje ter tudi v bolj tržno usmerjenih sektorjih, kot so geografski podatki, poslovanje, okolje ali turizem.
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D1031
In accordance with Article 4(3) of the Decision, efforts must be made to facilitate access to the programme for young people who face difficulties of a cultural, social, physical, mental, economic or geographical nature, as well as for small local groups.
V skladu s členom 4(3) Sklepa si je treba prizadevati za olajšanje dostopa do programa za mlade, ki se srečujejo s težavami kulturne, socialne, fizične, duševne, ekonomske ali zemljepisne narave, ter za majhne lokalne skupine.
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0083
the concept of nationality shall not be confined to citizenship or lack thereof but shall in particular include membership of a group determined by its cultural, ethnic, or linguistic identity, common geographical or political origins or its relationship with the population of another State;
koncept nacionalne pripadnosti ni omejen na državljanstvo ali njegovo odsotnost, temveč zajema zlasti pripadnost skupini, ki jo določa kulturna, etnična ali jezikovna identiteta, skupno zemljepisno ali politično poreklo ali odnos do prebivalcev druge države;
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D1031
The Commission and the Member States shall ensure that special efforts are made to assist young people who, for cultural, social, physical, mental, economic or geographical reasons, find it more difficult to participate in relevant action programmes at Community, national, regional or local level, as well as to assist small local groups.
Komisija in države članice bodo poskrbele, da bodo vloženi posebni napori v zagotavljanje pomoči mladim, ki iz kulturnih, socialnih, fizičnih, duševnih, gospodarskih ali geografskih razlogov teže sodelujejo v ustreznih akcijskih programih na ravni Skupnosti in na nacionalni, regionalni ali lokalni ravni, ter pomoči majhnim lokalnim skupinam.
Prevodi: en > sl
1–14/14
cultural geography