Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
101–119/119
cultural service
101 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The definition of the public service remit would, however, be in manifest error if it included activities that could not reasonably be considered to meet - in the wording of the Protocol - the "democratic, social and cultural needs of each society".
Očitno napako pri opredelitvi poslanstva javne storitve pa bi predstavljalo vključevanje dejavnosti, za katere ni mogoče razumno šteti, da v skladu z besedilom Protokola izpolnjujejo "demokratične, družbene in kulturne potrebe vsake družbe".
102 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0723
A broader aim should be to ensure that human resources are managed as effectively as possible in a European civil service characterised by competence, independence, loyalty, impartiality and permanence, as well as by cultural and linguistic diversity.
Širši cilj je zagotoviti čim učinkovitejše upravljanje s človeškimi viri v evropskih javni upravi, za katero so značilne usposobljenost, neodvisnost, lojalnost, nepristranskost in stalnost pa tudi kulturna in jezikovna različnost.
103 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0192
Health determinants can be categorised as personal behaviour and lifestyles, influences within communities which can sustain or damage health, living and working conditions and access to health services and general socioeconomic, cultural and environmental conditions.
Dejavniki zdravja se lahko razvrstijo v naslednje skupine: osebno vedenje in življenjski slog, vplivi skupnosti, ki lahko ohranjajo ali škodujejo zdravju, življenjske razmere in delovni pogoji, dostopnost zdravstvenih storitev ter splošne socialno-ekonomske, kulturne in okoljske razmere.
104 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D1031
The participation of young people in voluntary service activities is a type of informal education leading to the acquisition of additional knowledge, whose quality should be largely based on appropriate preparatory measures, including those of a linguistic and cultural nature.
Sodelovanje mladih pri prostovoljnih dejavnostih je vrsta neformalnega izobraževanja, ki privede do pridobivanja dodatnega znanja, katerega kakovost bi morala v veliki meri temeljiti na ustreznih pripravljalnih ukrepih, vključno z jezikovnimi in kulturnimi.
105 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The importance of public service broadcasting for social, democratic and cultural life in the Union was also reaffirmed in the Resolution of the Council and of the Representatives of the Governments of the Member States, Meeting within the Council of 25 January 1999 concerning public service broadcasting, (hereinafter referred to as "the Resolution").
Pomen storitev javne radiodifuzije za družbeno, demokratično in kulturno življenje v Uniji je bilo vnovič potrjen tudi v Resoluciji Sveta in predstavnikov vlad držav članic v okviru zasedanja Sveta dne 25. januarja 1999 o storitvah javne radiodifuzije (v nadaljnjem besedilu "Resolucija").
106 Prevajalska redakcija
izobraževanje
However, in some justified cases, subject to the provisions of Article 90(2), cross-subsidisation can be regarded as lawful, for example for cultural mail (19), as long as it is applied in a non discriminatory manner, or for particular services to the socially, medically and economically disadvantaged.
V nekaterih upravičenih primerih pa je lahko s pridržkom določb iz člena 90(2) navzkrižno subvencioniranje zakonito, na primer pri kulturni pošti [19], če se uporablja na nediskriminacijski način, ali za posebne storitve za socialno, zdravstveno in ekonomsko ogrožene.
107 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0834
Work will also address technologies for multilingual and multicultural access and communication that support timely and cost effective provisions of interactive information-rich services meeting the personal, professional and business requirements of all members of linguistically and culturally diverse communities.
Delo bo usmerjeno na tehnologije za večjezičnim in večkulturnim dostopom ter komunikacijo, ki podpirajo pravočasno in stroškovno ugodno zagotavljanje interaktivnih storitev, bogatih z informacijami, ki izpolnjujejo osebne, poklicne in poslovne zahteve vseh članov jezikovno in kulturno raznolikih skupnosti.
108 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0304
A wider range of subjects will also be covered, including non-agricultural income of farms and families - particularly from activities that are complementary to agricultural activity and community services provided by farmers - and living conditions in rural regions, agriculture's contribution as a support to other economic and cultural activities etc.
Zajet bo tudi širši obseg predmetov, vključno z nekmetijskimi dohodki kmetij in dru��in - zlasti iz dejavnosti, ki dopolnjujejo kmetijsko dejavnost in javne storitve, ki jih izvajajo kmetje - in življenjski pogoji na podeželjskih območjih, prispevek kmetijstva kot pomoč pri drugih gospodarskih in kulturnih dejavnostih itd.
109 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Similarly, the public service remit might include certain services that are not "programmes" in the traditional sense, such as on-line information services, to the extent that while taking into account the development and diversification of activities in the digital age, they are addressing the same democratic, social and cultural needs of the society in question.
Podobno lahko poslanstvo javne storitve vsebuje nekatere storitve, ki niso "programi" v običajnem smislu, kot so informacijske storitve on- line, v kolikor ob upoštevanju razvoja in razvejanosti dejavnosti v digitalni dobi izpolnjujejo iste demokratične, družbene in kulturne potrebe zadevne družbe.
110 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0036
an action plan`, underlined the importance of a regulatory framework applying to the content of audiovisual services which would help to safeguard the free movement of such services in the Community and be responsive to the opportunities for growth in this sector opened up by new technologies, while at the same time taking into account the specific nature, in particular the cultural and sociological impact, of audiovisual programmes, whatever their mode of transmission;
načrt dejavnosti" poudarila pomen pravnega okvira, ki se uporablja v zvezi z vsebino avdiovizualnih storitev, ki bi pripomogel tako k zagotavljanju prostega pretoka takšnih storitev v Skupnosti kot k odzivanju na priložnosti za rast v tem sektorju, ki jih odpirajo nove tehnologije, ter obenem ne glede na način prenašanja in upoštevajoč posebno naravo avdiovizualnih programov zlasti njihov kulturni in sociološki vpliv;
111 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0048
This discussion has contributed to raising awareness in this field among public and private parties and may be an important basis for improving the conditions of the exploitation in Europe of content with a high added value in educational, cultural, social and professional terms and for the development of new multimedia goods and services, while safeguarding wide access to it.
Ta debata je prispevala k večji ozaveščenosti na tem področju med strankami v javnem in zasebnem sektorju in bi lahko bila pomembno izhodišče za izboljšanje pogojev za vseevropsko uporabo vsebin z visoko dodano vrednostjo na vzgojnem, kulturnem, socialnem in strokovnem področju in za razvoj novih večpredstavnih izdelkov in storitev ob zagotavljanju širokega dostopa do teh informacij.
112 Prevajalska redakcija
izobraževanje
As stated by the high-level group on audiovisual policy chaired then by Commissioner Oreja, public service broadcasting "has an important role to play in promoting cultural diversity in each country, in providing educational programming, in objectively informing public opinion, in guaranteeing pluralism and in supplying, democratically and free-of-charge, quality entertainment"(2).
Kakor je navedla skupina na visoki ravni, ki jo je takrat vodil komisar Oreja, imajo storitve javne radiodifuzije "pomembno vlogo pri spodbujanju kulturne raznolikosti v vsaki državi, posredovanju izobraževalnih programov, objektivnem obveščanju javnega mnenja, zagotavljanju pluralizma ter pri demokratičnem in brezplačnem posredovanju kakovostne zabave" [2].
113 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0870
Development of strategies which support the enhancement of profitability of local breeds in order to develop links between local breeds and their typical products, to identify and to promote the value of local breeds for their environmental services (e.g. landscape conservation, agro-ecosystems management) and for their contribution to the multifunctional character of agriculture (e.g. maintenance of rural cultural diversity, rural development and tourism, etc.).
Razvoj strategij za podporo povečanja rentabilnosti lokalnih pasem, da se okrepi povezava med lokalnimi pasmami in njihovimi tipičnimi proizvodi, da se identificira in ovrednoti vloga lokalnih pasem na okoljski ravni (npr, ohranjanje pokrajine, gospodarjenje s kmetijskimi ekosistemi itd.) ter njihov prispevek k multifunkcionalni naravi kmetijstva (ohranjanje podeželske kulturne raznolikosti, razvoj podeželja in turizma itd.).
114 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Given these characteristics, which are peculiar to the broadcasting sector, a public service mandate encompassing "a wide range of programming in accordance with its remit", as stated by the Resolution, can in principle be considered as legitimate, as aiming at a balanced and varied programming, capable of preserving a certain level of audience for public broadcasters and, thus, of ensuring the accomplishment of the mandate, i.e. the fulfilment of the democratic, social and cultural needs of the society and the guaranteeing of pluralism.
V luči teh značilnosti, ki so lastne sektorju radiodifuzije, lahko mandat javnih storitev, ki zajema "široko paleto programov v skladu s svojim poslanstvom", kakor je navedeno v Resoluciji, načeloma velja za legitimen, ker je usmerjen v uravnotežene in različne programe, ki lahko ohranijo določeno raven spremljanja javnih radijskih in televizijskih postaj in s tem uresničevanje naloge, to je izpolnjevanje demokratičnih, družbenih in kulturnih potreb družbe in zagotavljanje pluralizma.
115 Prevod
promet
Libraries, archives, museums and other cultural services (CPC 963)
Storitve knjižnic, arhivov in muzejev ter druge kulturne storitve (CPC 963)
116 Prevod
promet
Libraries, Archives, Museums and other Cultural Services (CPC 963)
Storitve knjižnic, arhivov in muzejev ter druge kulturne storitve (CPC 963)
117 Prevod
promet
The Parties agree to cooperate on intellectual property matters in order to promote trade in goods and services, investment, technology transfer, dissemination of information, cultural and creative activities and related economic activities.
Pogodbenici se sporazumeta o sodelovanju na področju intelektualne lastnine, da bi spodbujali blagovno in storitveno menjavo, naložbe, prenos tehnologije, razširjanje informacij, kulturne in ustvarjalne dejavnosti ter sorodne gospodarske dejavnosti.
118 Prevod
promet
The exclusion of Community companies and nationals established in Bulgaria in accordance with the provisions of Chapter II of Title IV from public aid granted by Bulgaria in the areas of public education services, health-related and social services and cultural services shall, for the duration of the transitional period referred to in Article 7, be deemed compatible with the provisions of Title IV and with the competition rules referred to in Title V.
Izključevanje gospodarskih družb in državljanov Skupnosti, ki poslujejo v Bolgariji v skladu z določbami poglavja II naslova IV, iz dodeljevanja državne pomoči, ki jo Bolgarija namenja za storitve javnega šolstva, zdravstva, socialnega skrbstva in kulture, se za čas prehodnega obdobja iz člena 7 šteje za združljivo z določbami naslova IV in s pravili o konkurenci iz naslova V.
119 Prevod
izobraževanje
The Contracting Parties, having regard to their cooperation within the Council of Europe, recalling the Declaration of 9 April 1984 from the Ministerial meeting in Luxembourg between the European Community and its Member States and the States of the European Free Trade Association, mindful that the establishment of the free movement of goods, services, capital and persons within the EEA will have a significant impact in the field of culture, declare their intention to strengthen and broaden cooperation in the area of cultural affairs, in order to contribute to a better understanding between the peoples of a multicultural Europe and to safeguard and further develop the national and regional heritage that enriches European culture by its diversity.
Pogodbenice, ob upoštevanju sodelovanja v Svetu Evrope, ob upoštevanju Izjave z dne 9. aprila 1984 z ministrskega sestanka v Luksemburgu med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami ter državami Evropskega združenja za svobodno trgovino, ob zavedanju, da bo vzpostavitev prostega pretoka blaga, storitev, kapitala in oseb v EGP bistveno vplivala na področje kulture, izražajo svoj namen okrepiti in razširiti sodelovanje na področju kulture, da bi prispevale k boljšemu razumevanju med narodi multikulturne Evrope ter varovale in še naprej razvijale nacionalno in regionalno dediščino, ki s svojo raznolikostjo bogati evropsko kulturo.
Prevodi: en > sl
101–119/119
cultural service