Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–2/2
donos pridelkov
1 Pravna redakcija
DRUGO
Komisija želi spodbuditi projekte, ki omogočajo izboljšanje obstoječih kazalcev, zlasti informacije na regionalni ravni o donosu nekaterih pridelkov, podatke o prodaji ali porabi mineralnih gnojil itd. Prav tako podpira vzpostavitev krajinskih kazalcev, kakršni so dolžine živih meja ali zidov ali območij, ki se na regionalni ravni uporabljajo zunaj kmetijskih zemljišč v uporabi (pašnik, alpski pašnik itd.);
The Commission wishes to encourage projects permitting the improvement of the existing indicators such as, in particular, regional-level information on yields of certain crops, data on the sale or consumption of mineral fertilisers etc. It also supports the establishment of landscape indicators such as the lengths of hedges or walls or the areas used at regional level outside the utilised agricultural area (pasture, alpine meadow etc.);
2 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R3072
ker je za preprečitev izgube prihodka pridelovalcev, ki je posledica prej opredeljenega znižanja institucionalnih cen, treba uvesti sistem kompenzacijskih plačil za pridelavo, ki se dodeljujejo po hektaru in so namenjena ohranjanju trenutne donosnosti kmetijske kulture, katerih znesek se določi na podlagi predvidenega znižanja cen in kmetijskih pridelkov, ugotovljenih v različnih državah članicah v obdobju, ki se določi kot reprezentativno;
whereas, to prevent income losses for producers resulting from the aforementioned reduction in institutional prices, it is appropriate to establish a system of compensatory payments for production granted per hectare and intended to maintain present profitability levels for the crop, the amount of which is fixed on the basis of the envisaged price reduction and the agronomic yields recorded in the various Member States over a period considered to be representative;
Prevodi: sl > en
1–2/2
donos pridelkov