Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
51–67/67
environmental culture
51 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The objectives of ACP-EC development cooperation shall be pursued through integrated strategies that incorporate economic, social, cultural, environmental and institutional elements that must be locally owned.
Cilji razvojnega sodelovanja ACP-ES se zasledujejo prek celovitih strategij, ki obsegajo gospodarske, socialne, kulturne, okoljske in institucionalne elemente, ki morajo biti v lasti lokalnih nosilcev.
52 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The area has a high representative value with respect to the cultural heritage, due to the existence of environmentally sound traditional activities integrated with nature which support the well-being of local populations.
Območje ima glede kulturne dediščine veliko reprezentativno vrednost, zaradi okolju neškodljivih tradicionalnih dejavnosti, ki so povezane z naravo in ki prispevajo k dobrobiti lokalnega prebivalstva.
53 Prevajalska redakcija
izobraževanje
this cumulative and intensifying process has negative social, cultural, economic and environmental effects which are all the more serious in that the region contains one of the largest resources of biological diversity in the world;
ta kumulativen in vse intenzivnejši proces ima negativne družbene, kulturne, gospodarske in okoljske posledice, ki so toliko resnejše zaradi tega, ker je regija eden največjih virov biološke raznovrstnosti na svetu;
54 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2152
forest roads, cleared tracts, firebreaks and other small open areas within the forest; forest in national parks, nature reserves and other protected areas such as those of special environmental, scientific, historical, cultural or spiritual interest;
gozdne drevesnice in semenske plantaže, ki tvorijo sestavni del gozda;gozdne ceste, izkrčene predele, protipožarne preseke in druge manjše vrzeli znotraj gozda;gozdove v narodnih parkih, naravnih rezervatih in drugih zavarovanih območjih, na primer zaradi posebnega okoljskega, znanstvenega, zgodovinskega, kulturnega ali duhovnega interesa;
55 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0192
Health determinants can be categorised as personal behaviour and lifestyles, influences within communities which can sustain or damage health, living and working conditions and access to health services and general socioeconomic, cultural and environmental conditions.
Dejavniki zdravja se lahko razvrstijo v naslednje skupine: osebno vedenje in življenjski slog, vplivi skupnosti, ki lahko ohranjajo ali škodujejo zdravju, življenjske razmere in delovni pogoji, dostopnost zdravstvenih storitev ter splošne socialno-ekonomske, kulturne in okoljske razmere.
56 Prevajalska redakcija
izobraževanje
These objectives and the Parties' international commitments shall inform all development strategies and shall be tackled through an integrated approach taking account at the same time of the political, economic, social, cultural and environmental aspects of development.
Ti cilji in mednarodne zaveze pogodbenic se upoštevajo v vseh razvojnih strategijah in se uresničujejo s celovitim pristopom ob sočasnem upoštevanju političnih, gospodarskih, družbenih, kulturnih in okoljskih vidikov razvoja.
57 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D1031
The Community will support transnational projects (for a limited period ranging in principle from three weeks to one year) which involve young people, actively and personally, in activities designed to help meet the needs of society in a wide range of fields (social, sociocultural, environmental, cultural, etc.) which constitute at the same time an experience of informal education with a view to acquiring social and cultural skills.
Skupnost bo podpirala nadnacionalne projekte (za omejeno obdobje, ki načeloma traja od treh tednov do enega leta), ki aktivno in osebno vključujejo mlade v dejavnosti, načrtovane zaradi zadovoljevanja družbenih potreb na celi vrsti področij (socialnem, sociokulturnem, okoljskem, kulturnem itd.), ki bodo hkrati pomenile izkušnjo v neformalnem izobraževanju zaradi pridobivanja socialnih in kulturnih spretnosti.
58 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D1031
The Community will support transnational projects with third countries (for a limited period ranging in principle from three weeks to one year) which involve young people, actively and personally, in activities designed to help meet the needs of society in a wide range of fields (social, sociocultural, environmental, cultural, etc.) which constitute at the same time an experience of informal education with a view to acquiring social and cultural skills.
Skupnost bo podpirala nadnacionalne projekte s tretjimi državami (za omejeno obdobje, ki načeloma traja od treh tednov do enega leta), ki aktivno in osebno vključujejo mlade v dejavnosti, načrtovane zaradi zadovoljevanja družbenih potreb na celi vrsti področij (socialnem, sociokulturnem, okoljskem, kulturnem itd.), ki bodo hkrati pomenile izkušnjo v neformalnem izobraževanju zaradi pridobivanja socialnih in kulturnih spretnosti.
59 Prevajalska redakcija
izobraževanje
population and culture - the objective is to respect, preserve and promote the cultural and social independence of the indigenous population and to guarantee the basis for their living standards, in particular environmentally sound settlement and economic development, and promote mutual understanding and cooperation between Alpine and extra-Alpine populations;
prebivalstvo in kultura - s ciljem spoštovanja, ohranjanja in spodbujanja kulturne in družbene samobitnosti avtohtonega prebivalstva ter zagotavljanja njegovih pogojev za življenje, zlasti okolju prijazne poselitve in gospodarskega razvoja, ter spodbujanja medsebojnega razumevanja in sodelovanja med alpskim in zunajalpskim prebivalstvom;
60 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R0404
Having regard to the social, economic, cultural and environmental importance of banana-growing in the Community regions of the French Overseas Departments, Madeira, the Azores, the Algarve, Crete, Lakonia and the Canary Islands, which are regions characterized by insularity, remoteness and structural backwardness, aggravated in some cases by economic dependence on bananagrowing,
ob upoštevanju družbenega, gospodarskega, kulturnega in ekološkega pomena gojenja banan na območjih Skupnosti v francoskih prekomorskih departmajih, na Madeiri, Azorih, Algarvu, Kreti, Lakoniji in Kanarskih otokih, za katera je značilna izoliranost, oddaljenost in strukturna zaostalost, te razmere pa v nekaterih primerih zaostruje še gospodarska odvisnost od gojenja banan;
61 Prevajalska redakcija
izobraževanje
facilitate access, in particular by affected developing country Parties, on favourable terms, including on concessional and preferential terms, as mutually agreed, taking into account the need to protect intellectual property rights, to technologies most suitable to practical application for specific needs of local populations, paying special attention to the social, cultural, economic and environmental impact of such technology;
pod ugodnimi pogoji, vključno s koncesijskimi in preferenčnimi pogoji, o katerih se medsebojno dogovorijo, ob upoštevanju potrebe po varstvu pravic intelektualne lastnine omogočajo zlasti prizadetim državam pogodbenicam v razvoju dostop do tehnologij, ki so najprimernejše za dejansko uporabo pri posebnih potrebah lokalnega prebivalstva, pri čemer posvečajo posebne pozornosti vplivu take tehnologije na družbo, kulturo, gospodarstvo in okolje;
62 Prevajalska redakcija
izobraževanje
However, they believe that this definition may include inter alia the following organisations: human rights groups and agencies, grassroots organisations, women's associations, youth organisations, child-protection organisations, environmental movements, farmers' organisations, consumers' associations, religious organisations, development support structures (NGOs, teaching and research establishments), cultural associations and the media.
Vendar verjameta, da lahko ta opredelitev med drugim vključuje naslednje organizacije: skupine in agencije za človekove pravice, osnovne organizacije, ženska združenja, mladinske organizacije, organizacije za zaščito otrok, okoljska gibanja, organizacije kmetov, združenja potrošnikov, verske organizacije, strukture za podporo razvoju (nevladne organizacije, izobraževalne in raziskovalne ustanove), kulturna združenja in medije.
63 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0870
Development of strategies which support the enhancement of profitability of local breeds in order to develop links between local breeds and their typical products, to identify and to promote the value of local breeds for their environmental services (e.g. landscape conservation, agro-ecosystems management) and for their contribution to the multifunctional character of agriculture (e.g. maintenance of rural cultural diversity, rural development and tourism, etc.).
Razvoj strategij za podporo povečanja rentabilnosti lokalnih pasem, da se okrepi povezava med lokalnimi pasmami in njihovimi tipičnimi proizvodi, da se identificira in ovrednoti vloga lokalnih pasem na okoljski ravni (npr, ohranjanje pokrajine, gospodarjenje s kmetijskimi ekosistemi itd.) ter njihov prispevek k multifunkcionalni naravi kmetijstva (ohranjanje podeželske kulturne raznolikosti, razvoj podeželja in turizma itd.).
64 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991R0650
For investments outside the sensitive areas the application for funding must be accompanied by a 1:200 000 scale map, map or, if necessary, a 1 :250 000 scale map, a declaration from the designated authority, confirming that the investment is not located in areas that are sensitive from an environmental standpoint and that so far it cannot foresee any significant detrimental effect on public health, water, air, earth, countryside, flora, fauna or on the cultural heritage;
Za naložbe, ki se nahajajo izven občutljivih območij, je treba vlogi za financiranje priložiti zemljevid v merilu 1:200 000 ali, če je to potrebno, zemljevid v merilu 1:250 000, izjavo imenovanega organa, da se naložba ne nahaja na območjih, ki so občutljiva z vidika okolja in da do sedaj ni opazil nobenih znatnih škodljivih učinkov na zdravje ljudi, vodo, zrak, zemljo, pokrajino, floro, favno ali na kulturno dediščino;
65 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0792
The mechanism is intended to help ensure better protection, primarily of people but also of the environment and property, including cultural heritage, in the event of major emergencies, i.e. natural, technological, radiological or environmental accidents occurring inside or outside the Community, including accidental marine pollution, as provided for in Decision No 2850/2000/EC of the European Parliament and of the Council of 20 December 2000 setting up a Community framework for cooperation in the field of accidental or deliberate marine pollution(9).
Mehanizem naj prispeva k zagotavljanju boljšega varstva, predvsem ljudi, pa tudi okolja in premoženja, vključno s kulturno dediščino, ob večjih nesrečah, tj. naravnih, tehnoloških, radioloških ali ekoloških nesrečah, ki se pripetijo v Skupnosti ali zunaj nje, vključno z onesnaženjem morja ob nesrečah, kot je predvideno v Odločbi št. 2850/2000/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2000 o vzpostavitvi okvira Skupnosti za sodelovanje na področju onesnaževanja morja ob nesrečah ali namerno [9].
66 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0081
This Directive shall not apply to the storage, culture, transport, destruction, disposal or use of GMMs which have been placed on the market in accordance with Council Directive 90/220/EEC of 23 April 1990 on the deliberate release into the environment of genetically modified organisms (*) or pursuant to other Community legislation, which provides for a specific environmental risk assessment similar to that laid down in the said Directive, provided that the contained use is in accordance with the conditions, if any, of the consent for placing on the market.
Ta direktiva se ne uporablja za shranjevanje, gojenje, prenos in prevoz, uničevanje, odstranjevanje ali uporabo GSM, ki so bili dani v promet v skladu z Direktivo Sveta 90/220/EGS z dne 23. aprila 1990 o namernem sproščanju gensko spremenjenih organizmov v okolje [7] ali na podlagi druge zakonodaje Skupnosti, ki predvideva posebno oceno tveganja za okolje, podobno tisti, ki je določena z navedeno direktivo, če je uporaba v zaprtem sistemu v skladu s pogoji, če obstajajo, za odobritev za dajanje v promet.
67 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0004
The definition of environmental information should be clarified so as to encompass information in any form on the state of the environment, on factors, measures or activities affecting or likely to affect the environment or designed to protect it, on cost-benefit and economic analyses used within the framework of such measures or activities and also information on the state of human health and safety, including the contamination of the food chain, conditions of human life, cultural sites and built structures in as much as they are, or may be, affected by any of those matters.
Pojasniti je treba opredelitev informacij o okolju, tako da bo zajemala vse oblike informacij o stanju okolja, dejavnikih, ukrepih ali dejavnostih, ki vplivajo ali bi lahko vplivale na okolje ali so namenjene njegovemu varstvu, o analizah stroškov in koristi ter ekonomskih analizah, ki se uporabljajo v okviru teh ukrepov ali dejavnosti, ter tudi informacije o stanju zdravja in varnosti ljudi, vključno s kontaminacijo prehrambne verige, razmerami življenja ljudi, kulturnimi znamenitostmi in objekti, če nanje vpliva ali bi lahko vplivala katera koli od teh zadev.
Prevodi: en > sl
51–67/67
environmental culture