Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/132
fishing capacity
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
Fishing capacity and effort shall be subject to a precautionary limit set at a level not exceeding that necessary to obtain the information specified in the data collection plan and required to make the evaluations referred to in Article 2(f).
Ribolovna zmogljivost in ribolovni napor se preventivno omejita na obseg, ki je potreben, da se pridobijo podatki, predvideni v načrtu za zbiranje podatkov in ocenjevanje iz člena 2(f).
2 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1438
Fishing capacity of the fleet on 1 January 2003
Ribolovna zmogljivost flote dne 1. januarja 2003
3 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004R0601
Fishing capacity and effort shall be subject to a precautionary limit set at a level not exceeding that necessary to obtain the information specified in the data collection plan and required to make the evaluations referred to in Article 2(f).
Ribolovna zmogljivost in ribolovni napor se preventivno omejita na obseg, ki je potreben, da se pridobijo podatki, predvideni v načrtu za zbiranje podatkov in ocenjevanje iz člena 2(f).
4 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
(h) take measures to prevent or eliminate overfishing and excess fishing capacity and to ensure that levels of fishing effort do not exceed those commensurate with the sustainable use of fishery resources;
(h) sprejmejo ukrepe, s katerimi preprečijo ali odpravijo prelov in prevelike ribolovne zmogljivosti ter zagotovijo, da stopnja ribolovnega napora ne presega sorazmernosti s trajnostno rabo ribolovnih virov;
5 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
Request the IATTC to initiate investigations to assess whether the fishing capacity of vessels fishing in the Agreement Area poses a threat to the sustainability of tuna stocks and other living marine resources associated with the fishery and, if so, examine possible measures and recommend their adoption whenever appropriate.
od ITTC zahtevajo, da začne s poizvedovanjem, da se oceni, ali ribolovne zmogljivosti plovil, ki ribarijo na območju iz Sporazuma, ogrožajo trajnost staležev tunov in drugih živih morskih virov v zvezi z ribištvom, in če je temu tako, preučijo možne ukrepe ter priporočijo njihovo sprejetje, kadar je to ustrezno.
6 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
Each Party shall require its vessels with a carrying capacity greater than 363 metric tons (400 short tons) and that operate in the Agreement Area, to carry an observer during each fishing trip in the Agreement Area.
Vsaka pogodbenica od svojih plovil z nosilnostjo nad 363 ton (400 ameriških ton), ki delujejo na območju iz Sporazuma, zahteva, da imajo med vsakim ribolovnim potovanjem na območju iz Sporazuma na krovu opazovalca.
7 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31993R2847
adaptation of fishing capacity by means of temporary or definitive cessation;
prilagoditev ribolovnih zmogljivosti z začasnim ali stalnim odvzemom;
8 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31993R2847
For that purpose, Member States shall establish or complete existing computerised databases containing the relevant information about fleet fishing capacity and activities.
V ta namen države članice oblikujejo ali izpopolnijo računalniške zbirke podatkov z ustreznimi podatki o ribolovnih zmogljivostih in dejavnostih ladjevja.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0639
For the fleet segments registered in the outermost regions as indicated in Article 299(2) of the Treaty the following specific reference levels for fishing capacity shall apply:
Za segmente flot, registriranih v najbolj oddaljenih regijah v skladu s členom 299(2) Pogodbe, se uporabljajo naslednje referenčne ravni za ribolovne zmogljivosti:
10 Končna redakcija
DRUGO
the list shall be established in order to ensure that the overall fishing capacity, measured in engine power (kW), shall not exceed that observed in the years 2000-2001 in the Gulf of Riga.
seznam se sestavi, da bi se zagotovilo, da skupna ribolovna zmogljivost, ki se meri v moči motorja (kW), ne presega zmogljivosti zabeležene v Riškem zalivu v letih 2000-2001.
11 Končna redakcija
DRUGO
The overall fishing capacity of trawlers, measured in engine power (kW), shall not exceed that observed in the years 2000 2001 in the area of the 25-mile management zone, and the engine power of each individual trawler fishing in waters of less than 200 metres depth shall not exceed 185 kW (250 HP).
Skupna ribolovna zmogljivost plovil z vlečno mrežo, ki se meri v moči motorja (kW), ne presega zmogljivosti zabeležene v območju gospodarjenja 25 milj v letih 2000 - 2001 in moč motorja posameznega plovila z vlečno mrežo, ki lovi v vodah globokih manj kot 200 metrov, ne presega 185 kW (250 HP).
12 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31993R2847
In order to facilitate the monitoring specified in Article 25, each Member State shall establish a system of validation which shall include in particular verification by crosschecking information on fleet fishing capacity and activity contained;
Za podporo spremljanja, določenega v členu 25, vsaka država članica oblikuje sistem potrjevanja, ki mora še zlasti zajemati preverjanje z uporabo navzkrižnega preverjanja podatkov o ribolovni zmogljivosti ladjevja in njegovih dejavnostih;
13 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31993R2847
Whereas, in order to provide exemptions from the obligation to keep a logbook or complete a landing declaration by small fishing vessels for which such an obligation would constitute a disproportionate burden in relation to their fishing capacity, it is necessary for each Member State to monitor the activities of such vessels by the implementation of a sampling plan;
ker je za oprostitev majhnih ribiških plovil od obveznosti vodenja ladijskega dnevnika ali izpolnjevanja deklaracije o iztovarjanju, ki bi zanje pomenila nesorazmerno breme glede na njihovo ribolovno zmogljivostjo, treba, da vsaka država članica spremlja dejavnosti takih plovil z izvajanjem načrta vzorčenja;
14 Končna redakcija
DRUGO
Within the framework of these arrangements Member States shall demonstrate that entries and exits from the fleet will be managed in such a way that the capacity does not exceed the annual objectives fixed in the multiannual guidance programme, overall and for the segments concerned, or where appropriate that fishing capacity is gradually reduced to attain these objectives.
V okviru teh sporazumov države članice dokažejo, da bo upravljanje vstopov in izstopov iz flote potekalo tako, da zmogljivost ne bo presegala letnih ciljev, določenih v večletnem usmeritvenem programu, v celoti in po zadevnih segmentih, ali kjer je primerno, da se bo za doseganje teh ciljev ribolovna kapaciteta postopoma zmanjšala.
15 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31992R3760
'fishing effort` of a vessel is the product of its capacity and its activity, and fishing effort of a fleet or group of vessels is the sum of the fishing effort of each individual vessel;
"ulov" nekega plovila pomeni zmnožek njegove kapacitete in aktivnosti; ulov flote ali skupine plovil pa je vsota ulova vsakega posameznega plovila;
16 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31993R2847
Whereas one of the main aims of the common fisheries policy is to adjust fishing capacities to available resources;
ker je eden od glavnih namenov skupne ribiške politike prilagoditi ribolovne zmogljivosti virom;
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0639
These reference levels should take account of the capacity of the local fleet in relation to fishing possibilities.
Te referenčne ravni bi morale upoštevati zmogljivost lokalne flote glede na možnosti ribolova.
18 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31983L0515
Whereas the maintenance of productive capacity does not obviate the necessity of permanently reducing the capacity of fishing fleets, the technical characteristics of which make it difficult to adapt them to the types of fishing anticipated in the medium term within and outside the fishing zones of the Member States;
ker ohranjanje proizvodne zmogljivosti ne odpravi potrebe po stalnem zmanjševanju zmogljivosti ribolovnih flot, ki se zaradi svojih tehničnih značilnosti težko prilagodijo na vrste ribolova, predvidene v srednjeročnem obdobju znotraj in zunaj ribolovnih con držav članic;
19 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31993R2847
In order to ensure compliance with the objectives and strategies set by the Council in accordance with Article 11 of Regulation (EEC) No 3760/92, in particular the quantitative objectives concerning the fishing capacity of the Community fleets and the adjustment of their activities, each Member State shall organize regular checks, in its territory and within the maritime waters under its sovereignty or jurisdiction, of all persons concerned by the implementation of the abovementioned objectives.
Za zagotovitev skladnosti s cilji in strategijami, ki jih določi Svet v skladu s členom 11 Uredbe EGS 3760/92, še zlasti količinskih ciljev glede ribolovne zmogljivosti ladjevja Skupnosti in prilagoditve njihovih dejavnosti, vsaka država članica na svojem ozemlju in v morskih vodah pod svojo suverenostjo ali jurisdikcijo redno preverja vse osebe, ki so vpletene v izvajanje navedenih ciljev.
20 Končna redakcija
DRUGO
Member States shall transmit to the Commission information on the physical characteristics of fishing vessels and the monitoring of fishing effort by fleet segment and by fishery, particularly as regards the development of capacities and the corresponding fishing activities, in accordance with the procedures laid down in Commission Regulations (EC) No 2090/98 of 30 September 1998 concerning the fishing vessel register of the Community(11) and (EC) No 2091/98 of 30 September 1998 concerning the segmentation of the Community fishing fleet and fishing effort in relation to the multiannual guidance programmes(12).
V skladu s postopki iz Uredb Komisije (ES) št. 2090/98 z dne 30. septembra 1998 o evidenci ribiških plovil Skupnosti in (ES) št. 2091/98 z dne 30. septembra 1998 o segmentaciji ribolovne flote Skupnosti in ribolovnega napora v povezavi z večletnimi usmerjevalnimi programi, pošljejo države članice Komisiji podatke o fizičnih značilnostih ribiških plovil in spremljanju ribolovnega napora segmenta flote in ribolova, zlasti glede na razvoj zmogljivosti in ustreznih ribolovnih aktivnosti.
21 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31993R2847
Whereas policy on the management of fishery resources, which is based in particular on total allowable catches (TACs) and quotas and technical measures, is to be supplemented by management of the fishing effort, which involves monitoring fishing activities and capacities;
ker je treba politiko upravljanja ribiških virov, ki še zlasti temelji na sistemu celotnega dovoljenega ulova (TAC), kvotah in tehničnih ukrepih, dopolniti z upravljanjem ribolovnega napora, kar vključuje spremljanje ribiških dejavnosti in zmogljivosti;
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0639
Any capacity increase for fleets registered in ports of outermost regions should also be limited to that justified by local fishing opportunities and the size of fleets kept in balance with those opportunities.
Tudi vsako povečanje zmogljivosti flot, registriranih v najbolj oddaljenih regijah Skupnosti, je treba omejiti na povečanje, upravičeno na podlagi možnosti ribolova in velikosti flote, ki se ohranja v ravnovesju s temi možnostmi.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0639
Council Regulation (EC) No 2371/2002 of 20 December 2002 on the conservation and sustainable exploitation of fisheries resources under the Common Fisheries Policy(2), and in particular Chapter III thereof, establishes a Community scheme to adjust the fishing capacities of the Member States' fleets, to a level globally compatible with fishing opportunities.
Uredba Sveta (ES) št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike [2] in zlasti poglavje III Uredbe določa program Skupnosti za prilagoditev ribolovnih zmogljivosti flot držav članic na raven, ki je v celoti primerljiva z možnostmi ribolova.
24 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31983L0515
Whereas the maintenance of the production capacity required in the medium term may be promoted by measures designed to secure a temporary reduction in the fishing activities of vessels which are liable to become unprofitable because of the catch restrictions;
ker se lahko ohranjanje zahtevane proizvodne zmogljivosti v srednjeročnem obdobju spodbuja z ukrepi, katerih namen je zagotoviti začasno zmanjšanje ribolovnih aktivnosti plovil, ki bi utegnila postati nedonosna zaradi omejitev ulova;
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0639
for the Canary Islands: reference levels that take as their starting point the capacities in kW and GT of the relevant fleet segments for vessels registered in Canary Island ports on 1 January 2003 and may be increased on the basis of fishing opportunities for these segments.
za Kanarske otoke: referenčne ravni, katerih izhodišče je zmogljivost v kW in bruto tonah zadevnih segmentov flot, registriranih v pristaniščih Kanarskih otokov 1. januarja 2003, in ki se lahko povečajo na podlagi možnosti ribolova za te segmente.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0639
To that end, the provisions on management of entry/exit schemes and compulsory withdrawal of capacity, in Regulation (EC) No 2371/2002, and the rules on access to public aid for the modernisation and for the renewal of fishing vessels should be adapted to the needs of those regions.
Zato je treba potrebam teh regij prilagoditi določbe o upravljanju režimov vstopa/izstopa in obveznem zmanjšanju zmogljivosti iz Uredbe (ES) št. 2371/2002 ter predpise o dostopu do državne pomoči za posodobitev in obnovo ribiških plovil.
27 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R2792
The capacity of vessels, except vessels less than 12 metres overall length other than trawlers which may be replaced without public aid, that are subject to a measure to stop fishing activities permanently within the meaning of paragraph 2 and 3 may under no circumstances be replaced.
Razen plovil, ki v celotno dolžino merijo manj kakor 12 metrov, z izjemo ribiških plovil z vlečno mrežo, ki se lahko nadomestijo brez državne pomoči, se kapaciteta plovil, za katere velja ukrep za trajno prenehanje njihovih ribolovnih aktivnosti v smislu odstavkov 2 in 3, ne sme nadomestiti pod nobenimi pogoji.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R0026
In order to have available the information essential for the management of the capacity of fishing fleets and their activity, the information on vessel characteristics which has to appear in the register for each Member State in accordance with Article 15(1) of Regulation (EC) No 2371/2002 should be identified.
Da bi imeli na voljo podatke, ki so bistveni za upravljanje zmogljivosti ribiških flot in njihovih aktivnosti, bi bilo treba določiti, katere podatke o značilnostih plovil je treba vnesti v evidenco za vsako državo članico v skladu s členom 15(1) Uredbe (ES) št. 2371/2002.
29 Končna redakcija
DRUGO
To this end, the Member States and the Commission may undertake studies and exploratory projects in areas that are significant for the CFP not yet covered by Article 4, in particular aquaculture, the relationship of fisheries and aquaculture with the environment and the capacity of fishing and aquaculture industries to create jobs.
V ta namen države članice in Komisija opravijo študije in raziskovalne projekte na področjih, ki so značilna za SRP in jih člen 4 še ne zajema, zlasti akvakulturo, odnos ribištva in akvakulture z okoljem ter zmogljivost ribolovne in akvakulturne industrije, da ustvarita delovna mesta.
30 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R0179
The first subparagraph of Article 6(2) shall be replaced by the following: "In the case of vessels already registered in the Fishing Vessel Register of the Community of less than 12 metres overall, other than trawlers, Member States may submit a request for a clearly identified and quantified increase in the capacity objectives to improve safety, navigation at sea, hygiene, product quality and working conditions, provided that these measures do not result in an increase in the exploitation rate of the resources concerned."
Prvi pododstavek člena 6(2) se nadomesti z naslednjim: "Za plovila, ki v celotno dolžino merijo manj kot 12 metrov in so že vpisana v evidenco ribiških plovil Skupnosti, razen ribiških plovil z vlečnimi mrežami, lahko države članice vložijo zahtevo po jasno določenem in količinsko opredeljivem povečanju kapacitet za izboljšanje varnosti, navigacije na morju, higiene, kakovosti proizvodov in delovnih pogojev, če ti ukrepi ne povzročijo višje stopnje izkoriščanja zadevnih virov."
31 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1438
(b) the fishing capacity of the vessel in GT and kW;
(b) ribolovno zmogljivost plovila v GT in kW;
32 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1438
(b) each modernisation of a vessel that affects its fishing capacity.
(b) vsakem posodabljanju plovila, ki vpliva na njegovo ribolovno zmogljivost.
33 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1438
It shall apply to the fishing capacity of Community fishing vessels with the exception of vessels which are:
Uporablja se za ribolovno zmogljivost ribiških plovil Skupnosti razen plovil, ki:
34 Pravna redakcija
DRUGO
FISHING CAPACITIES AND FISHING EFFORT
RIBOLOVNA ZMOGLJIVOST IN RIBOLOVNI NAPOR
35 Pravna redakcija
DRUGO
fishing capacities and fishing effort;
ribolovna zmogljivost in ribolovni napor;
36 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1438
means fishing capacity of the fleet on 1 January 2003 in terms of power as calculated on the basis of the Community fishing fleet register;
ribolovna zmogljivost flote dne 1. januarja 2003 v smislu moči, izračunana na podlagi registra ribolovne flote Skupnosti;
37 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1954
For the calculation of fishing effort the fishing capacity of a vessel shall be measured as the installed power expressed in kilowatts (kW);
Za izračun ribolovnega napora se ribolovna zmogljivost plovila izmeri glede na vgrajeno moč, izraženo v kilovatih (kW);
38 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1438
means the fishing capacity of the fleet on 1 January 2003 in terms of tonnage as calculated on the basis of the Community fishing fleet register;
ribolovna zmogljivost flote dne 1. januarja 2003 v smislu tonaže, izračunana na podlagi registra ribolovne flote Skupnosti;
39 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1438
(1) The adjustment in fishing capacity of the Community fishing fleet should be monitored closely to bring it into line with the available resources.
(1) Treba je natančno spremljati prilagoditev ribolovne zmogljivosti ribiške flote Skupnosti, da bi jo uskladili z razpoložljivimi viri.
40 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1438
RULES FOR THE CALCULATION OF THE FISHING CAPACITY IN TERMS OF TONNAGE (GT03) AND POWER (kW03) AT 1 JANUARY 2003
PRAVILA ZA IZRAČUNAVANJE RIBOLOVNE ZMOGLJIVOSTI V SMISLU TONAŽE (GT 03 ) IN MOČI (kW 03 ) DNE 1. JANUARJA 2003
41 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1438
(b) the impact on fishing capacity of fishing effort reduction schemes adopted under multiannual management or recovery plans or, if appropriate, under national schemes;
(b) vpliv shem zmanjšanja ribolovnega napora, sprejetih v skladu z večletnimi načrti upravljanja ali obnove ali, kjer je primerno, v okviru nacionalnih programov;
Prevodi: en > sl
1–50/132
fishing capacity