Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
51–100/507
forum
51 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2010-46
Pogodbenici priznavata pomen usklajevanja pristopov na mednarodnih forumih za standardizacijo in certificiranje glede storitev globalne satelitske navigacije.
The Parties recognise the value of coordinating approaches in international standardisation and certification forums concerning global satellite navigation services.
52 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2006-53
Pogodbenice priznavajo pomen usklajenega pristopa v mednarodnih forumih za standardizacijo in certificiranje v zvezi z globalnimi satelitskimi navigacijskimi storitvami.
The Parties recognise the value of coordinating approaches in international standardisation and certification fora concerning global satellite navigation services.
53 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 39
Ustanovitev telesa/foruma (predstavniki vladnih institucij s ključnimi odgovornostmi oziroma pristojnostmi na tem področju, strokovnjaki, predstavniki nosilcev dejavnosti in potrošnikov, nevladne organizacije).
Establishment of a body/ forum (representatives of government institutions with key responsibilities or competences in this field, experts, representatives of food business operators and consumers, non-governmental organizations).
54 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2010-55
Pogodbenici se zavezujeta, da bosta sodelovali v okviru ustreznih mednarodnih forumov (npr. UNESCO), da se povečata zaščita in spodbujanje kulturne raznolikosti ter pospeši medkulturni dialog na mednarodni ravni.
The Parties shall undertake to cooperate in the framework of the relevant international fora (e.g. UNESCO) to enhance the protection and promotion of cultural diversity and to foster intercultural dialogue at international level.
55 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2008-2
(i) spodbujanje ustanavljanja ali krepitve izobraževalnih institucij na področju upravljanja z nesnovno kulturno dediščino in za prenos te dediščine prek forumov in okolij za predstavljanje ali izražanje te dediščine;
(i) fostering the creation or strengthening of institutions for training in the management of the intangible cultural heritage and the transmission of such heritage through forums and spaces intended for the performance or expression thereof;
56 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2006-64
Pogodbenici na svetu COSPAS-SARSAT ali na drugem za pogodbenice sprejemljivem forumu ustrezno sodelujeta pri vprašanjih v zvezi z globalnimi storitvami iskanja in reševanja sistema Galileo in prihodnje generacije satelitov GPS.
The Parties will cooperate as appropriate on matters related to global search and rescue services for GALILEO and future generations of GPS satellites at the COSPAS-SARSAT Council or at any other mutually agreeable forum.
57 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
ob upoštevanju dela Medvladnega foruma za kemijsko varnost, zlasti pa Deklaracije iz Bahie o kemijski varnosti iz leta 2000, Prednostnih nalog po letu 2000 in Akcijskega načrta za register izpustov in prenosov onesnaževal/evidence izpustov,
Taking into account the work of the Intergovernmental Forum on Chemical Safety, in particular the 2000 Bahia Declaration on Chemical Safety, the Priorities for Action Beyond 2000 and the Pollutant Release and Transfer Register/Emission Inventory Action Plan,
58 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 37-2009
NADALJE OB SKLICEVANJU na Johannesburško deklaracijo in Načrt izvajanja, sprejet na Svetovnem vrhu o trajnostnem razvoju septembra 2002, Forum Združenih narodov za gozdove, ustanovljen oktobra 2000, ter z njim povezan nastanek Skupnega partnerstva za gozdove, katerega članica je Mednarodna organizacija za tropski les, kot tudi na Deklaracijo o okolju in razvoju iz Rio de Janeira, Pravno nezavezujočo avtoritativno izjavo o načelih za globalno soglasje o upravljanju, varstvu in trajnostnem razvoju vseh vrst gozdov in ustrezna poglavja iz Agende 21, sprejete na Konferenci Združenih narodov o okolju in razvoju junija 1992, Okvirno konvencijo Združenih narodov o spremembi podnebja, Konvencijo Združenih narodov o biološki raznovrstnosti, Konvencijo Združenih narodov o boju proti dezertifikaciji;
FURTHER RECALLING the Johannesburg Declaration and Plan of Implementation as adopted by the World Summit on Sustainable Development in September 2002, the United Nations Forum on Forests established in October 2000 and the associated creation of the Collaborative Partnership on Forests, of which the International Tropical Timber Organization is a member, as well as the Rio Declaration on Environment and Development, the Non-Legally Binding Authoritative Statement of Principles for a Global Consensus on the Management, Conservation and Sustainable Development of All Types of Forests, and the relevant Chapters of Agenda 21 as adopted by the United Nations Conference on Environment and Development in June 1992, the United Nations Framework Convention on Climate Change, the United Nations Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification;
59 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2010-55
Pogodbenici ponovno potrjujeta svojo zavezanost ustreznim mednarodnim konvencijam, ki sta jih ratificirali in ki urejajo prevoz nevarnih bioloških, kemičnih in jedrskih materialov, ter soglašata, da bosta na tem področju sodelovali tako dvostransko kot na večstranskih forumih.
The Parties reaffirm their firm commitments to the relevant international conventions that they have ratified, regulating the transportation of hazardous biological, chemical and nuclear materials, and agree to cooperate on these issues both bilaterally and in multilateral fora.
60 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2006-64
Pogodbenici nameravata sodelovati tako dvostransko kot v večstranskih forumih, kot je določeno v nadaljnjem besedilu, da bi spodbujali in omogočali uporabo teh signalov, storitev in opreme za mirno civilno, komercialno in znanstveno uporabo, ki je skladna z in spodbuja vzajemne varnostne interese.
The Parties intend to work together, both bilaterally and in multilateral fora, as provided herein, to promote and facilitate the use of these signals, services, and equipment for peaceful civil, commercial, and scientific uses, consistent with and in furtherance of mutual security interests.
61 Objavljeno
izobraževanje
CELEX: 32004D0338
Take informacije, npr. o rezultatih sestankov v drugih forumih ali o srečanjih s predstavniki tretje države ali druge institucije, o postopkovnih ali organizacijskih vprašanjih itn., je treba namesto tega poslati delegacijam med pripravo seje Coreperja, po možnosti v pisni obliki, in se ne bi smele ponavljati na Coreperju.
Such information, e.g. on the outcome of meetings in another forum or with a third State or another institution, procedural or organisational questions, etc., should instead be transmitted to delegations when Coreper's proceedings are being prepared, whenever possible in written form, and should not be repeated in Coreper.
62 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-60
Na podlagi dela, med drugim Medvladnega foruma za spremembo podnebja in nasvetov pomožnega telesa za znanstveno in tehnološko svetovanje, Konferenca pogodbenic kot sestanek pogodbenic tega protokola redno pregleduje in po potrebi spremeni te metodologije in prilagoditve, pri čemer v celoti upošteva vse ustrezne sklepe Konference pogodbenic.
Based on the work of, inter alia, the Intergovernmental Panel on Climate Change and advice provided by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall regularly review and, as appropriate, revise such methodologies and adjustments, taking fully into account any relevant decisions by the Conference of the Parties.
63 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-16
Konferenca pogodbenic lahko, če je mogoče, v zgodnji fazi in ob upoštevanju opravljenega dela na pristojnih mednarodnih forumih preuči vprašanja v zvezi z odgovornostjo, vključno z ustrezno mednarodno obravnavo teh vprašanj in ustreznimi načini, da se pogodbenicam na njihovo zahtevo pomaga pri zakonodajnih in drugih dejavnostih v skladu s tem členom.
The Conference of the Parties may consider, if possible, at an early stage, taking account of the work being done in relevant international fora, issues related to liability including appropriate international approaches to these issues and appropriate means to support, upon request, the Parties in their legislative and other activities in accordance with this Article.
64 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-60
Na podlagi dela, med drugim Medvladnega foruma za spremembo podnebja in nasvetov pomožnega telesa za znanstveno in tehnološko svetovanje, Konferenca pogodbenic kot sestanek pogodbenic tega protokola redno pregleduje in po potrebi spremeni potencial segrevanja ozračja za vsak tak toplogredni plin, pri čemer v celoti upošteva vse ustrezne sklepe Konference pogodbenic.
Based on the work of, inter alia, the Intergovernmental Panel on Climate Change and advice provided by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall regularly review and, as appropriate, revise the global warming potential of each such greenhouse gas, taking fully into account any relevant decisions by the Conference of the Parties.
65 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2006-64
Za spodbujanje in uresničevanje ciljev tega sporazuma pogodbenici po potrebi sodelujeta v zadevah, ki so v skupnem interesu, v zvezi s civilnimi signali in sistemi satelitske navigacije in določanja točnega časa, storitvami z dodano vrednostjo, napravami za globalno navigacijo in določanje točnega časa v ICAO, ITU, IMO, WTO in drugih ustreznih organizacijah ter forumih.
To promote and implement the objectives of this Agreement, the Parties shall, as appropriate, cooperate on matters of mutual interest related to civil satellite-based navigation and timing signals and systems, value-added services, and global navigation and timing goods in ICAO, ITU, IMO, WTO and other relevant organisations and fora.
66 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-58
(12) V svojih sklepih z dne 24. maja 2005, se je Svet in predstavniki držav članic, ki so se sestali v okviru Sveta, o pospešitvi napredka pri doseganju razvojnih ciljev v mileniumu, v celoti zavezal k pravočasnemu izvajanju in spremljanju Pariške izjave o učinkovitosti pomoči Organizacije za gospodarsko sodelovanje in razvoj (OECD), sprejetih na forumu na visoki ravni v Parizu 2. marca 2005.
(12) In its conclusions of 24 May 2005 the Council and the Representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council on accelerating progress towards attaining the Millennium Development Goals committed themselves to timely implementation and monitoring of the Paris Declaration on Aid Effectiveness of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) adopted at the High Level Forum of Paris on 2 March 2005.
67 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2006-64
Delovna skupina za uporabo v civilne in komercialne namene v skladu s členom 13 med drugim preuči nediskriminacijo in druga s trgovino povezana vprašanja o signalih ali storitvah za satelitsko navigacijo in določanje točnega časa, razširjenih storitvah, storitvah z dodano vrednostjo ter napravah za globalno navigacijo in določanje točnega časa, vključno z možnostjo za dodatne obveznosti v ustreznih dvostranskih ali večstranskih forumih.
The trade and civil applications working group established pursuant to Article 13 shall consider, inter alia, non-discrimination and other trade related issues concerning civil satellite-based navigation and timing signals or services, augmentations, value-added services, and global navigation and timing goods, including the potential for additional commitments in relevant bilateral or multilateral fora.
68 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-60
Konferenca pogodbenic kot sestanek pogodbenic tega protokola se na svojem prvem zasedanju ali čim prej po njem odloči za načine, pravila in smernice, kako in katere dodatne dejavnosti, ki jih povzroča človek in so povezane s spremembami emisij iz virov in po ponorih odstranjenih toplogrednih plinov v kategorijah kmetijske zemlje, spremembe rabe zemljišč in gozdarstva, se dodajo ali črtajo iz dodeljenih količin za pogodbenice iz Aneksa I ob upoštevanju negotovosti, preglednosti poročanja, preverljivosti, metodološkega dela Medvladnega foruma za spremembo podnebja, nasvetov pomožnega telesa za znanstveno in tehnološko svetovanje v skladu s 5. členom in sklepov Konference pogodbenic.
The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall, at its first session or as soon as practicable thereafter, decide upon modalities, rules and guidelines as to how, and which, additional human-induced activities related to changes in greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks in the agricultural soils and the land-use change and forestry categories shall be added to, or subtracted from, the assigned amounts for Parties included in Annex I, taking into account uncertainties, transparency in reporting, verifiability, the methodological work of the Intergovernmental Panel on Climate Change, the advice provided by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice in accordance with Article 5 and the decisions of the Conference of the Parties.
69 Končna redakcija
CELEX: 32004R0851
Svetovalni forum
Advisory Forum
70 Končna redakcija
CELEX: 32004R0851
svetovalni forum.
an advisory forum.
71 Končna redakcija
CELEX: 32001D0548
Pokojninski forum sestavlja 45 članov.
The pensions forum shall comprise 45 members.
72 Končna redakcija
CELEX: 31975R0337
vsem prizadetim zagotoviti forum za razpravo.
to provide a forum for all those concerned.
73 Končna redakcija
CELEX: 32001D0548
Pokojninski forum lahko oblikuje delovne skupine.
The pensions forum may set up working parties.
74 Končna redakcija
DRUGO
Odbor na področju dodatnih pokojnin (Pokojninski forum):
Committee in the Area of Supplementary Pensions (the Pensions Forum):
75 Končna redakcija
CELEX: 32001D0548
Pokojninski forum skliče Komisija in se sestane v prostorih Komisije.
The pensions forum shall be convened by the Commission and shall meet at the Commission's offices.
76 Končna redakcija
CELEX: 32001D0548
Sekretariat za pokojninski forum in delovne skupine zagotovi Komisija.
A Secretariat for the pensions forum and the working parties shall be provided by the Commission.
77 Končna redakcija
CELEX: 32004R0851
Posvetovalni forum naj svetuje direktorju ali direktorici pri izvajanju nalog.
An advisory forum should advise the director in the performance of his/her duties.
78 Končna redakcija
CELEX: 32001D0548
Odbor na področju dodatnih pokojnin (pokojninski forum) se ustanovi pri Komisiji.
A committee in the area of supplementary pensions (the pensions forum) shall be set up at the Commission.
79 Končna redakcija
CELEX: 32001D0548
Pokojninski forum izvoli enega predsednika in dva podpredsednika za obdobje dveh let.
The pensions forum shall elect one chairman and two vice-chairmen for a period of two years.
80 Končna redakcija
CELEX: 32001D0548
Pokojninski forum razpravlja o zadevah, v zvezi s katerimi je Komisija zahtevala mnenje.
The pensions forum shall discuss matters on which the Commission has requested an opinion.
81 Končna redakcija
CELEX: 32004R0851
Svetovalni forum predstavlja mehanizem za izmenjavo informacij o nevarnostih za zdravje in združevanje znanja.
4.The Advisory Forum shall constitute a mechanism for an exchange of information on health threats and the pooling of knowledge.
82 Končna redakcija
CELEX: 32004R0851
Svetovalni forum pomaga direktorju pri zagotavljanju znanstvene odličnosti in neodvisnosti dejavnosti in mnenj centra.
3.The Advisory Forum shall support the director in ensuring the scientific excellence and independence of activities and opinions of the Centre.
83 Končna redakcija
CELEX: 32001D0548
Pokojninski forum po potrebi sodeluje z drugimi ustreznimi organi ali odbori, ki se ukvarjajo s socialno in ekonomsko politiko.
The pensions forum shall work, where necessary, in cooperation with any other appropriate bodies or committees dealing with social and economic policy.
84 Končna redakcija
CELEX: 32001D0548
Pokojninski forum sestavljajo predstavniki vlad držav članic, socialnih partnerjev in izvajalcev dodatnega pokojninskega zavarovanja.
The pensions forum shall be composed of representatives of Member States' governments, the social partners and supplementary pension schemes.
85 Končna redakcija
DRUGO
Na takih forumih podpirajo skupna stališča.
They shall uphold the common positions in such fora.
86 Končna redakcija
CELEX: 32001D0548
Mandat članov pokojninskega foruma je tri leta.
The term of office of members of the pensions forum shall be three years.
87 Končna redakcija
CELEX: 32001D0548
Pokojninski forum lahko povabi katerokoli osebo, ki ima posebno strokovno znanje v zvezi s posamezno točko na dnevnem redu, da sodeluje v razpravah kot izvedenec.
The pensions forum may invite any person with particular competence in respect of an item included on the agenda to take part in its deliberations as an expert.
88 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Ta korporacija je takšne pogodbe uvedla tudi v časopisih, ki jih izdaja na Poljskem. Tam so jeseni 2003 celo ustanovili forum medijskih delavcev, zaposlenih pri Orkli.
This same corporation offers such an agreement in its media companies in Poland where in the autumn of 2003, the representatives of the journalists' unions established the Forum of Orkla Media Employees.
89 Končna redakcija
DRUGO
Ostaja bistveni forum za posvetovanje med zaveznicami in okvir za dogovarjanje o politikah, ki se nanašajo na njihove varnostne in obrambne obveznosti po Washingtonski pogodbi.
It remains the essential forum for consultation among Allies and the framework in which they agree on policies bearing on their security and defence commitments under the Washington Treaty.
90 Končna redakcija
CELEX: 32001D0548
Pokojninski forum Komisiji še zlasti pomaga pri iskanju rešitev za težave in ovire, povezane s čezmejno mobilnostjo delavcev na področju dodatnega pokojninskega zavarovanja.
The pensions forum shall assist the Commission in particular in finding solutions to the problems and obstacles associated with cross-border mobility of workers in the area of supplementary pensions.
91 Končna redakcija
CELEX: 32004R0851
Člani svetovalnega foruma niso člani Upravnega odbora.
2.Members of the Advisory Forum shall not be members of the Management Board.
92 Končna redakcija
CELEX: 32004R0851
Svetovalni forum predstavlja mehanizem za izmenjavo informacij o potencialnih tveganjih in združevanje znanja ter za spremljanje znanstvene odličnosti in neodvisnosti delovanja centra.
The Advisory Forum constitutes a mechanism for an exchange of information on potential risks and the pooling of knowledge and for monitoring the scientific excellence and independence of the Centre's work.
93 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Očitno je bilo, da se jim je forum za razpravo zdel odveč, kar se je pokazalo, ko je po parlamentarnih volitvah v decembru 1992 razpadla parlamentarna podkomisija z imenom Delovna skupina za begunsko problematiko;
A forum for debate was obviously felt to be redundant, as appears from the speedy dismantlement, when a new parliament was formed after the elections of December 1992, of a parliamentary subcommittee called Working Group for Refugees;
94 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Prisotnost katoliške cerkve ni naključna: lastniki približno 10 milijon mark vredne TV3 so Radio Ognjišče, škofija Maribor, škofija Koper, celjska Mohorjeva družba in Gospodarski forum krščanskih demokratov.
The presence of the Catholic Church is not incidental - the owners of TV3, which is worth approximately dem 10 million, are Church radio Ognjišče, the Diocese of Maribor, the Diocese of Koper, Mohorjeva Družba, Celje (a publisher of predominantly religious titles) and the Economic Forum of Christian Democrats.
95 Končna redakcija
CELEX: 32004R0602
Mnogi forumi menijo, da je treba te habitate prednostno zavarovati.
The habitats are considered in many fora as requiring priority protection.
96 Končna redakcija
CELEX: 32004R0851
Predstavniki služb Komisije lahko sodelujejo pri delu svetovalnega foruma.
6.Representatives of the Commission's departments may participate in the work of the Advisory Forum.
97 Končna redakcija
CELEX: 32000D0750
objavljanje gradiv za razširjanje rezultatov programa, med drugim s postavitvijo spletne strani, ki objavlja primere dobre prakse in je forum za izmenjavo idej ter podatkovna baza potencialnih partnerjev pri dejavnostih, ki vključujejo meddržavno izmenjavo.
the publication of materials to disseminate the results of the programme, including through the construction of an Internet Site providing examples of good practice, a forum for the exchange of ideas and a database of potential partners for transnational exchange actions.
98 Končna redakcija
CELEX: 32004R0851
zagotavljanje ustrezne znanstvene, tehnične in administrativne pomoči svetovalnemu forumu;
ensuring the provision of appropriate scientific, technical and administrative support for the Advisory Forum; (f)
99 Končna redakcija
CELEX: 32001D0548
Komisija lahko za mnenje pokojninskega foruma določi rok, v katerem je treba podati tako mnenje.
The Commission may, when seeking the opinion of the pensions forum, set a time limit within which such opinion shall be given.
100 Končna redakcija
CELEX: 32001D0548
V takih primerih se zasedanj udeležijo samo člani pokojninskega foruma in predstavniki Komisije.
In such cases, meetings shall be attended only by the members of the pensions forum and the representatives of the Commission.
Prevodi: sl > en
51–100/507
forum