Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
101–150/246
gojiti
101 Pravna redakcija
DRUGO
Zlasti lahko preverjajo, ali centri, gojitvena območja in območja za ponovno nasaditev dejansko izpolnjujejo zahteve iz te direktive.
They may, in particular, check whether centres, production and relaying areas are in effect complying with the requirements of this Directive.
102 Pravna redakcija
DRUGO
UREDBA KOMISIJE (EGS) št. 822/76 z dne 7. aprila 1976 o pogojih in postopkih za priznavanje združenj proizvajalcev gojiteljev sviloprejk
Commission Regulation (EEC) No 822/76 of 7 April 1976 on the conditions and the procedures for the recognition of producer groups of silkworm rearers
103 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32004R0776
- izdelkov, pridobljenih s striženjem živih živali v okviru odobrenega gojitvenega programa, ki so ustrezno označeni, in registriranega
- products obtained from the shearing of live animals carried out under the approved management programme, appropriately marked and registered
104 Pravna redakcija
DRUGO
To vrsto spremljanja in nadzora redno vso rastno sezono opravljajo opazovalci, ki prodajajo ustrezne kmetijske proizvode, in sami gojitelji.
This type of monitoring and surveillance is conducted on a regular basis throughout the growing season by consultants selling the relevant agronomic products and the growers themselves.
105 Pravna redakcija
DRUGO
ker Uredba Komisije (EGS) št. 1054/73 ( fn 8. aprila 1972 predpisuje podrobna pravila za pomoč v zvezi s sviloprejkami za gojitveno leto 1973/74;
Whereas Commission Regulation (EEC) No 1054/73 (2) of 18 April 1972, laid down the detailed rules for aid in respect of silkworms for the 1973/74 rearing year;
106 Pravna redakcija
DRUGO
da bi so-gojiteljem dali na voljo zadostne tehnične vire za pripravo, skladiščenje in trženje proizvodov njihove gojitve sviloprejk, pod pogojem:
to make available to the associate rearers adequate technical resources for the preparation, storage, and marketing of the products of their silkworm rearing, on condition:
107 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0752
o prehodnih ukrepih v sektorju lanu in konoplje, ki se gojita za vlakna v Češki republiki, Estoniji, Latviji, Litvi, Madžarski, Poljski in Slovaški
on transitional measures in the sector of flax and hemp grown for fibre in the Czech Republic, Estonia, Latvia, Lithuania, Hungary, Poland and Slovakia
108 Pravna redakcija
DRUGO
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 707/76 z dne 25. marca 1976 o priznavanju združenj proizvajalcev gojiteljev sviloprejk ( fn ti člena 3 Uredbe,
Having regard to Council Regulation (EEC) No 707/76 of 25 March 1976 on the recognition of producer groups of silkworm rearers (1), and in particular Article 3 thereof,
109 Pravna redakcija
DRUGO
UREDBA SVETA (EGS) št. 922/72 z dne 2. maja 1972 o določitvi splošnih pravil za dodeljevanje pomoči v zvezi s sviloprejkami za gojitveno leto 1972/73
Regulation (EEC) No 922/72 of the Council of 2 May 1972 laying down general rules for granting aid in respect of silkworms for the 1972/73 rearing year
110 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32004R0776
- osebkov, ki so del registrirane gojitvene skupine v Argentini, pod pogojem, da dovoljenja potrdi sekretariat, preden jih sprejme država članica uvoza,
- specimens that form part of the registered stock in Argen tina, provided that permits are confirmed by that Secretariat before being accepted by the Member State of import
111 Pravna redakcija
DRUGO
na vsem področju svoje dejavnosti izključiti kakršno koli diskriminacijo med gojitelji v Skupnosti, med drugim glede njihovega državljanstva ali sedeža;
exclude, throughout their field of activity, any discrimination whatsoever between Community rearers in respect of inter alia their nationality or place of establishment;
112 Pravna redakcija
DRUGO
Za drstišče velja, da je umrljivost nenormalna, kadar gojitelj ne more odvzeti ličink v obdobju, ki obsega zaporedne drstitve različnih skupin plemenskih školjk.
In hatchery a mortality is considered abnormal when the farmer cannot obtain larvae during a period which included successive spawns from different broodstocks.
113 Pravna redakcija
DRUGO
Za drstišče velja, da je umrljivost nenormalna, če gojitelj ne more odvzeti ličink v obdobju, ki obsega zaporedne drstitve iz različnih plemenskih skupin školjk.
In hatchery a mortality shall be considered abnormal when the farmer cannot obtain larvae during a period which included successive spawns from different broodstocks.
114 Pravna redakcija
DRUGO
območja za ponovno nasaditev morajo biti vsaj 300 metrov narazen, prav tolikšna razdalja pa mora biti tudi med območji za ponovno nasaditev in gojitvenimi območji;
there must be a minimum distance of 300 metres between relaying areas, and also between relaying areas and production areas;
115 Pravna redakcija
DRUGO
preverjali morebitno prisotnost planktona, ki proizvaja toksine, v gojitvenih območjih in območjih za ponovno nasaditev ter prisotnost biotoksinov v živih školjkah;
check the possible presence of toxin-producing plankton in production and relaying waters and biotoxins in live bivalve molluscs;
116 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 31978L0659
Omejitev temperature na 10 °C velja le za gojitveno obdobje pri vrstah, ki potrebujejo hladno vodo za razmnoževanje, in le za vode, v katerih lahko živijo takšne vrste.
The 10 °C temperature limit applies only to breeding periods of species which need cold water for reproduction and only to waters which may contain such species
117 Pravna redakcija
DRUGO
Omejitev temperature na 10 °C velja le za gojitveno obdobje pri vrstah, ki potrebujejo hladno vodo za razmnoževanje, in le za vode, v katerih lahko živijo takšne vrste.
The 10 °C temperature limit applies only to breeding periods of species which need cold water for reproduction and only to waters which may contain such species
118 Pravna redakcija
DRUGO
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 845/72 ( fn 4. aprila 1972, s katero so bili predpisani posebni ukrepi za spodbujanje gojitve sviloprejk in zlasti člena 2 (4) Uredbe;
Having regard to Council Regulation (EEC) No 845/721 of 24 April 1972 laying down special measures to encourage silkworm rearing, and in particular Article 2 (4) thereof;
119 Pravna redakcija
DRUGO
ker je Svet v Uredbi (EGS) št. 922/72 ( fn njeni z Uredbo št. 884/73 ( fn al splošna pravila za dodelitev pomoči v zvezi s sviloprejkami za gojitveni leti 1972/73 in 1973/74;
Whereas the Council in Regulation (EEC) No 922/72 (2) as amended by Regulation (EEC) No 884/73 (3) laid down general rules for granting aid in respect of silkworms for the 1972/73 and 1973/74 rearing years;
120 Pravna redakcija
DRUGO
"gojitvena območja" so morje, delte ali lagune, ki vsebujejo naravna gojišča školjk, ali kraji, ki se uporabljajo za proizvodnjo školjk, iz katerih se nabirajo žive školjke;
'production area' means any sea, estuarine or lagoon area containing natural deposits of bivalve molluscs or sites used for cultivation of bivalve molluscs from which live bivalve molluscs are taken;
121 Pravna redakcija
DRUGO
Za namene te uredbe pomenijo "priznane organizacije proizvajalcev" kakršno koli skupino gojiteljev sviloprejk, ki so jo ustanovili sami gojitelji s katerim koli od naslednjih ciljev:
For the purposes of this Regulation, 'recognized producer groups' means any group of silkworm rearers formed by the rearers themselves for either of the following purposes:
122 Pravna redakcija
DRUGO
ker navedena uredba prepoveduje javno prikazovanje osebkov vrst iz Priloge A Uredbe v komercialne namene, razen če je bila odobrena posebna izjema za izobraževanje, raziskovanje ali gojitev;
whereas that Regulation prohibits the display to the public for commercial purposes of specimens of species listed in Annex A thereof unless a specific exemption was granted for education, research or breeding purposes;
123 Pravna redakcija
DRUGO
če je v prečiščevalnem bazenu več serij mehkužcev, morajo biti iste vrste in prihajati iz istega gojitvenega območja ali iz različnih območij, ki izpolnjujejo enake zdravstvene pogoje.
should a purification tank contain several batches of molluscs, they must be of the same species and come from the same production area or different areas conforming to the same health conditions.
124 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
- informacije o preskusnem organizmu (znanstveno ime, sev, dobavitelj ali izvor, vse predhodne obdelave, metoda gojitve - vključno z izvorom, vrsto in količino hrane, pogostnostjo hranjenja);
- information about the test organism (scientific name, strain, supplier or source, any pretreatment, breeding method - including source, kind and amount of food, feeding frequency);
125 Pravna redakcija
DRUGO
Vzorci svežega grozdja se jemljejo iz vinogradov, lociranih na vinorodnih površinah, z jasno opredeljenim tipom tal, lego, gojitveno obliko vinske trte, sorto, starostjo in tehnologijo pridelave.
The samples of fresh grapes shall be taken from vineyards situated in a wine-growing area of clearly defined soil type, situation, vine training system, variety, age and cultural practices.
126 Pravna redakcija
DRUGO
V primeru gojitvenega leta 1972/73 splošna pravila, predpisana v naslednjih členih, veljajo za dodelitev pomoči za sviloprejke, gojene v Skupnosti, kot določa 2. člen Uredbe (EGS) št. 845/72.
In the case of the 1972/73 rearing year, the general rules laid down in the following Articles shall apply to the granting, in respect of silkworms reared within the Community, of the aid provided for in Article 2 of Regulation (EEC) No 845/72 (1)
127 Pravna redakcija
DRUGO
"serija" je količina živih školjk, nabrana na gojitvenem območju in nato namenjena v odobren odpremni center, obrat za prečiščevanje, območje za ponovno nasaditev oziroma v predelovalni obrat;
'batch' means a quantity of live bivalve molluscs collected from a production area and subsequently intended for delivery to an approved dispatch centre, purification centre, relaying area or processing plant as appropriate;
128 Pravna redakcija
DRUGO
Navodila v zvezi z nadzorom, spremljanjem in poročanjem bi bilo mogoče razdeliti gojiteljem, ki nakupujejo zaloge gensko spremenjenih semen, pogodbe pa bi lahko bile kot pogoj za prodajo ali uporabo.
Instruction concerning surveillance, monitoring and reporting could be distributed to growers purchasing genetically modified seed stocks and contractual agreements could be formulated as a condition of sale or use.
129 Pravna redakcija
DRUGO
Če rezultat programa vzorčenja pokaže, da bi lahko dajanje živih školjk na trg ogrožalo zdravje ljudi, pristojni organ zapre gojitveno območje za zadevne mehkužce, dokler se razmere ne popravijo.
If the result of a sampling plan shows that placing on the market of live bivalve molluscs may constitute a hazard to human health, the competent authority must close the production area, as regards molluscs concerned, until the situation has been restored.
130 Pravna redakcija
DRUGO
ker je torej treba opredeliti gojitvena območja, iz katerih je mogoče nabirati školjke neposredno za prehrano ljudi, ali območja, iz katerih je školjke treba najprej prečistiti ali ponovno nasaditi;
whereas it is therefore necessary to define production areas from which molluscs can bet gathered for direct human consumption, or from which they have to be purified or relayed;
131 Pravna redakcija
DRUGO
Če se pri takšnem spremljanju pokaže, da se zahteve iz te direktive ne izpolnjujejo več, pristojni organ zapre gojitveno območje ali območje za ponovno nasaditev, dokler se razmere ne normalizirajo.
If such monitoring reveals, that the requirements of this Directive are no longer being met, the competent authority shall close the production or relaying area concerned until the situation has been restored to normal.
132 Pravna redakcija
DRUGO
biti morajo nabrane in prepeljane iz gojitvenega območja v odpremni center, obrat za prečiščevanje, območje za ponovno nasaditev ali v predelovalni obrat pod pogoji, določenimi v poglavju II v prilogi;
they must have been harvested and transported from the production area to a dispatch centre, purification centre, relaying area or processing plant under the conditions laid down in Chapter II of the Annex;
133 Pravna redakcija
DRUGO
da vso svojo proizvodnjo dajo v promet, to je, prodajo trgovini na debelo ali uporabniškim industrijam preko organizacije proizvajalcev, čeprav se lahko gojitelje za določene količine oprosti te obveznosti,
that all their production is marketed, i. e. sold to the wholesale trade or to the user industries, by the producer group though the group may exempt rearers from this obligation in respect of certain quantities,
134 Pravna redakcija
DRUGO
dejanske zdravstvene pogoje med proizvodnjo živih školjk in njihovo dajanje na trg ter zlasti spremljanje gojitvenih območij glede na mikrobiološko in okoljsko onesnaženost ter prisotnost morskih biotoksinov;
the actual health conditions during the production and placing on the market of live bivalve molluscs and in particular the monitoring of production areas in relation to microbiological and environmental contamination, and to the presence of marine biotoxins;
135 Pravna redakcija
DRUGO
Gojiteljem sviloprejk se odobri pomoč za vsako uporabljeno škatlo jajčec sviloprejk, pod pogojem, da škatle vsebujejo minimalno količino jajčec, ki se bo določila pozneje, in da so bile sviloprejke uspešno vzgojene.
The aid shall be granted to silkworm rearers for each box of silkworm eggs used, on conditions that the boxes contain a minimum quantity of eggs, to be determined, and that the worms have been successfully reared.
136 Pravna redakcija
DRUGO
Pristojni organ določi seznam gojitvenih območij in območij za ponovno nasaditev z navedeno lokacijo in mejami, iz katerih se lahko nabirajo žive školjke v skladu z zahtevami te direktive in zlasti s poglavjem I iz priloge.
The competent authority shall establish a list of production and relaying areas, with an indication of their location and boundaries, from which live bivalve molluscs may be taken in accordance with the requirements of this Directive and, in particular, with Chapter I of the Annex.
137 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1401
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1673/2000 z dne 27. julija 2000 o skupni ureditvi trga za lan in konopljo, ki se gojita za vlakna fn, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 651/2002 fn, in zlasti člena 9 Uredbe,
Having regard to Council Regulation (EC) No 1673/2000 of 27 July 2000 on the common organisation of the markets in flax and hemp grown for fibre fn, as amended by Commission Regulation (EC) No 651/2002 fn, and in particular Article 9 thereof,
138 Pravna redakcija
DRUGO
Države članice so pooblaščene, da dodelijo pomoč izključno gojiteljem, ki so svoje zabojčke z jajčeci dobili od pooblaščenega organa in ki so po uspešnem zaključku gojitve predali proizvedene zapredke pooblaščenemu organu.
Member States are authorized to grant aid solely to rearers who have obtained their boxes of eggs from an approved body and who, on successful completion of rearing, have delivered the cocoons which have been produced to an approved body.
139 Pravna redakcija
DRUGO
Če se gojitveno območje ali območje za ponovno nasaditev začasno zapre, se mora pristojni organ vzdržati izdajanja registracijskih dokumentov za takšno območje in nemudoma prekiniti veljavnost vseh že izdanih registracijskih dokumentov.
If a production or relaying area is closed temporarily, the competent authority must refrain from issuing registration documents for that area and immediately suspend the validity of all registration documents already issued.
140 Pravna redakcija
DRUGO
ker je treba z namenom, da bi pomagali zagotoviti primeren dohodek gojiteljem sviloprejk in z namenom, da bi stabilizirali trg teh proizvodov, spodbujati centralizacijo dobave in prilagajanje proizvodnje zahtevam trga s pomočjo skupnih akcij gojiteljev;
Whereas, in order to help ensure a fair income for silkworm rearers and in order to stabilize the market in these products, the centralization of supply and the adaptation of production to the requirements of the market through joint action by rearers should be encouraged;
141 Pravna redakcija
DRUGO
Gotovo je izvedljivo, da bi lahko gojitelji ali kmetijski svetovalci opravljali študije večjih nepredvidenih sprememb ali učinkov, kot so širjenje in postavitev samosevskih rastlin na poleg ležečih območjih, če bi bila zagotovljena jasna navodila.
It is certainly feasible that growers or agronomic consultants could conduct surveys of major unforeseen changes or effects such as dissemination and establishment of volunteer plants in adjacent areas if clear instructions are provided.
142 Pravna redakcija
DRUGO
Odpremni centri morajo sprejeti le tiste serije živih školjk, ki so opremljeni z registracijskim dokumentom iz oddelka 6 poglavja II te priloge in prihajajo iz odobrenega gojitvenega območja, območja za ponovno nasaditev ali obrata za prečiščevanje.
Dispatch centres must accept only those batches of live bivalve molluscs which are accompanied by the registration document referred to in Chapter II, section 6 of this Annex and coming from an approved production area, relaying area or purification centre.
143 Pravna redakcija
DRUGO
Pristojni organ na zahtevo nabiralca izda registracijski dokument za ugotavljanje istovetnosti serij živih školjk med prevozom iz gojitvenega območja v odpremni center, obrat za prečiščevanje, na območje za ponovno nasaditev ali v predelovalni obrat.
A registration document for the identification of batches of live bivalve molluscs during transport from the production area to a dispatch centre, purification centre, relaying area or processing plant is issued by the competent authority upon request by the gatherer.
144 Pravna redakcija
DRUGO
sodelujejo pri raziskavah, ki so v korist ohranitvi vrste, in/ali učenju ustreznih veščin ohranjanja narave in/ali izmenjavi informacij o ohranjanju vrst in/ali, če je to primerno, gojitvi v ujetništvu, doseljevanju ali ponovnem naseljevanju vrst v naravo,
participating in research from which conservation benefits accrue to the species, and/or training in relevant conservation skills, and/or the exchange of information relating to species conservation and/or, where appropriate, captive breeding, repopulation or reintroduction of species into the wild,
145 Pravna redakcija
DRUGO
Pristojni organ mora na zahtevo nabiralca izdati registracijski dokument za ugotavljanje istovetnosti serij živih školjk med prevozom iz gojitvenega območja v odpremni center, obrat za prečiščevanje, na območje za ponovno nasaditev ali v predelovalni obrat.
A registration document for the identification of batches of live bivalve molluscs during transport from the production area to a dispatch centre, purification centre, relaying area or processing plant must be issued by the competent authority upon request by the gatherer.
146 Pravna redakcija
DRUGO
Pristojni organ mora nemudoma obvestiti vse izvajalce, ki jih zadeva ta direktiva, zlasti pa proizvajalce in delavce v obratih za prečiščevanje in v odpremnih centrih o spremembah razmejitve gojitvenih območij in začasnem ali dokončnem zapiranju teh območij.
Any change in the demarcation of production areas and the temporary or definitive closure thereof must be immediately announced by the competent authority to those affected by this Directive and in particular to producers and operators of purification and dispatch centres.
147 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32001R1808
Za namene člena 8(3)(d) Uredbe (ES) št. 338/97 lahko država članica gojiteljem, ki jih za to odobri upravni organ, dá na voljo vnaprej izdana potrdila, pod pogojem da ti gojitelji vodijo evidenco o gojenju, ki jo na zahtevo predložijo pristojnemu upravnemu organu.
For the purposes of Article 8(3)(d) of Regulation (EC) No 338/97, a Member State may make pre-issued certificates available to breeders approved for that purpose by a management authority, provided that they maintain breeding records, which shall, on request, be produced to the competent management authority.
148 Pravna redakcija
DRUGO
rednost in hitrost posredovanja podatkov, ki jih pošilja tretja država v zvezi s prisotnostjo planktona, ki vsebuje toksine, na gojitvenih območjih ter zlasti vrst, ki se ne pojavljajo v vodah Skupnosti, ter s tveganji, ki bi jih njihova prisotnost lahko prinašala za Skupnost;
the regularity and the rapidity of the information provided by the third country on the presence of plankton containing toxin in the production areas and, in particular, of species not occurring in Community waters, and risks that such presence may signify for the Community;
149 Pravna redakcija
DRUGO
Kadar gojitelj ne more pridobiti ali izkoriščati žlahtniteljske pravice, ne da bi kršil prej podeljenega patenta, lahko zaprosi za prisilno licenco za neizključno uporabo izuma, zavarovanega s tem patentom, če tako licenco potrebuje za izkoriščanje rastlinske sorte, ki jo je treba zavarovati, in za to plača primerno licenčnino.
Where a breeder cannot acquire or exploit a plant variety right without infringing a prior patent, he may apply for a compulsory licence for non-exclusive use of the invention protected by the patent inasmuch as the licence is necessary for the exploitation of the plant variety to be protected, subject to payment of an appropriate royalty.
150 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0752
(1) Določiti je treba prehodne ukrepe, da se zagotovi pravilna uporaba Uredbe Sveta (ES) št. 1673/2000 z dne 27. julija 2000 o skupni ureditvi trgov za lan in konopljo, ki se gojita za vlakna fn, za predelovalce v Češki republiki, Estoniji, Cipru, Latviji, Litvi, Madžarski, Malti, Poljski in Slovaški (v nadaljnjem besedilu "nove države članice proizvajalke").
(1) Transitional measures should be laid down to ensure correct application of Council Regulation (EC) No 1673/2000 of 27 July 2000 on the common organisation of the markets in flax and hemp grown for fibre fn to processors in the Czech Republic, Estonia, Latvia, Lithuania, Hungary, Poland and Slovakia (hereinafter referred to as the new producer Member States).
Prevodi: sl > en
101–150/246
gojiti