Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/394
harvest year
1 Končna redakcija
DRUGO
the harvest year,
leto spravila pridelka,
2 Pravna redakcija
DRUGO
Harvest year:
Gospodarsko leto:
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0579
year of harvest;
leto žetve;
4 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31978R0890
Year of harvesting
Leto spravila pridelka
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0464
For both unshelled and shelled nuts the harvest year must be shown on the label.
Za neoluščene in oluščene oreščke mora biti na nalepki navedeno leto posamezne letine.
6 Končna redakcija
DRUGO
the year of harvesting;
leto spravila pridelka;
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Since sales are valued at the average price for the year, any increase in value between the harvest year and the year of sale is recorded in the output of the year of sale (and is therefore not distributed over time).
Ker se prodaja vrednoti po povprečni ceni za leto, se vsako povečanje vrednosti med žetvenim letom in letom prodaje zajame v proizvodnjo leta prodaje (in se torej ne porazdeli časovno).
8 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
Where during one harvest year several crops are grown in succession on an area, the main crop is the crop that has the highest values of the production.
Kjer se v enem pridelovalnem letu na zemljišču seje več posevkov zaporedoma, je glavni posevek tisti, ki ima največjo vrednost pridelave.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
This method requires more data on the structure of wine stocks as it assumes that the distribution of stocks (and stock withdrawals) is known for each harvest year.
Ta metoda zahteva več podatkov o strukturi zalog vina in predpostavlja, da je porazdelitev zalog (in črpanja iz zalog) znana za vsako leto pridelave.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Since it makes no distinction depending on the harvest year of the stocked or sold wine, it assumes that the quality wine market is even in terms of age of the wine.
Ker glede na leto pridelka ne razlikuje skladiščenega ali prodanega vina, predpostavlja, da je trg kakovostnega vina, kar zadeva starost vina, enak.
11 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31978R0890
The last two figures of the year of harvesting.
Zadnji dve številki leta spravila pridelka
12 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
The total irrigable area may differ from the sum of the areas provided with irrigation equipment since the equipment may be mobile and therefore utilisable on several fields in the course of a harvest year;
Celotno zemljišče, ki ga je mogoče namakati, se lahko razlikuje od vsote zemljišč, za katere so zagotovljene namakalne naprave, ker je oprema lahko prenosna in je zato v istem pridelovalnem letu uporabna na več poljih;
13 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
If more than one crop is grown in a field during the harvest year, the area should only be indicated once: for the main crop, if irrigation was used for it, or otherwise for the most important irrigated secondary or successive crop.
Če se v pridelovalnem letu goji na polju več kot en posevek, naj se področje označi samo enkrat: za glavni posevek, če je namakanje služilo temu, sicer pa za drugi najpomembnejši ali naknadni posevek.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
The expected increase in value is anticipated in the output of the year of harvest.
Pričakovani porast vrednosti je predviden v proizvodnji leta žetve.
15 Končna redakcija
DRUGO
In the case of hop cones, it shall take place not later than 31 March of the year following the year of harvesting.
V primeru hmelja v storžkih se opravi najkasneje 31. marca v letu, ki sledi letu obiranja.
16 Končna redakcija
DRUGO
a declaration that they have for the marketing year in question harvested their olives, and
izjavo, da so za zadevno tržno leto obrali svoje oljke, in
17 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
Producers of must and wine, and merchants other than retailers, shall declare each year their stocks of must and wine, whether from the current year's harvest or from the harvest of preceding years.
Proizvajalci mošta in vina ter trgovci, razen trgovcev na drobno, prijavijo vsako leto svoje zaloge mošta in vina, bodisi od trgatve v tekočem letu ali od trgatev iz prejšnjih let.
18 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R0753
For wines traditionally obtained from grapes harvested in winter, the year of the beginning of the current marketing year shall be shown rather than the vintage year.
Za vina, ki se tradicionalno pridobivajo iz pozimi obranega grozdja, se namesto leta proizvodnje navede leto začetka tekočega tržnega leta.
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0316
For wines traditionally obtained from grapes harvested in winter, the year of the beginning of the current marketing year shall be shown rather than the vintage year.";
Za vina, ki se tradicionalno pridobivajo iz pozimi obranega grozdja, se namesto leta trgatve navede leto začetka tekočega tržnega leta.";
20 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
The agricultural area utilised for farming includes the area under main crops for harvest in the year of the survey.
Kmetijska zemljišča, ki se uporabljajo za kmetovanje, vključujejo zemljišča, posejana in posajena z glavno kmetijsko rastlino, katere pridelek bo pospravljen v letu raziskovanja.
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0323
The rice seed harvested in a given marketing year is normally used to sow areas for the production of paddy rice and rice seed during the next marketing year.
Seme riža, pridelano v določenem tržnem letu, se ponavadi uporabi za setev površin, na katerih se v naslednjem tržnem letu pridelujeta neoluščen riž in seme riža.
22 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R2461
Each year before the harvest, Member States shall inform the applicants concerned of those representative yields, doing so by:
Vsako leto pred žetvijo države članice obvestijo zadevne vlagatelje o teh reprezentativnih proizvodih, to pa storijo do:
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
These products are in fact seasonal products whose entries into stocks only occur after the harvest and whose withdrawals are spread over several months after the harvest and often continues into the next accounting year.
Ti pridelki so dejansko sezonski pridelki, katerih vknjižba v zaloge poteka šele po spravilu pridelka in katerih črpanje je razporejeno čez več mesecev po žetvi in se pogosto nadaljuje v naslednje obračunsko obdobje.
24 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
Member States may also require merchants of grapes for wine-making to declare each year the quantities marketed from the last harvest.
Države članice lahko tudi zahtevajo, da trgovci z vinskim grozdjem vsako leto prijavijo prodane količine zadnje trgatve.
25 Končna redakcija
DRUGO
Each Member State shall grant aid only in respect of seed harvested on its territory during the calendar year in which the marketing year for which the aid was fixed begins.
Vsaka država èlanica podeli pomoè samo za seme požeto na svojem obmoèju v koledarskem letu, s katerim se zaène tržno leto, za katero je bila doloèena pomoè.
26 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
Producers of grapes for wine-making and producers of must and wine shall declare each year the quantities produced from the last harvest.
Pridelovalci vinskega grozdja in proizvajalci mošta in vina prijavijo vsako leto količine pridelka zadnje trgatve.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0464
Annual notification by Piedmont Region of average production per hectare and the date of commencement of the harvest (to take account of factors varying from year to year) is withdrawn.
Letna prijava regije Piedmont glede pridelave na hektar in datuma začetka obiranja (ob upoštevanju dejavnikov, ki se spreminjajo iz leta v leto) se umakneta.
28 Končna redakcija
DRUGO
The Member State shall pay the amount of aid to the grower within the two months following the lodging of the application and at the latest on 30 June of the year following the year of the harvest.
Država èlanica plaèa znesek pomoèi proizvajalcu v dveh mesecih po predložitvi vloge in najkasneje 30. junija leta, ki sledi letu po žetvi.
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
however, Member States may provide that that information may be submitted by a later date which shall not be later than 31 May of the year following the harvest.
države članice pa lahko določijo, da se te informacije lahko predložijo pozneje, vendar najpozneje 31. maja v letu po spravilu.
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
however, Member States may provide that that information may be submitted by a later date which shall not be later than 15 June of the year following the harvest;
države članice pa lahko določijo, da se te informacije lahko predložijo pozneje, vendar najpozneje 15. junija v letu po spravilu.
31 Končna redakcija
DRUGO
The raw materials shall be processed into one or more of the endproducts listed in Annex III by 31 July of the second year following that of harvest by the applicant.
Surovine se predelajo v enega ali več končnih proizvodov iz Priloge III, do 31. julija drugega leta, ki sledi letu žetve, ki jo izvede vlagatelj.
32 Končna redakcija
DRUGO
All land included in the crop rotation system, whether worked or not, but not producing a harvest for the duration of a crop year, for which no financial aid or subsidy is paid.
Vsa zemljišča, vključena v sistem kolobarjenja, obdelana ali neobdelana, ki v času pridelovalnega leta ne dajo letine in za katera ni plačana nikakršna finančna pomoč ali subvencija.
33 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
Reference to the vintage year shall be allowed only if at least 85 % of the product was obtained from grapes harvested in the year in question, with the exception of the products contained in tirage liqueur or expedition liqueur.
Podatek o letniku trgatve je dovoljen le, če je najmanj 85 % grozdja, iz katerega je pridelan proizvod, pridelanega v tem letu, razen proizvodov, ki jih vsebuje polnilni in odpremni liker.
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
It involves directly evaluating total output harvested during year n using the weighted average price for the marketing year (n/n + 1) and deducting from this the value of all sales (and other uses) made during calendar year n corresponding to the year of harvest(35) at the prices applicable at the time of sale (or other uses).
Obsega neposredno ocenjevanje celotne proizvodnje, pridelane med letom n, z uporabo tehtane povprečne cene za tržno leto (n/n+1), od tega pa se odšteje vrednost vseh prodaj (in drugih uporab) med koledarskim letom n, ki ustreza letu spravila pridelka [34], po cenah, ki se uporabljajo v času prodaje (ali drugih uporab).
35 Končna redakcija
CELEX: 32004R0437
Regarding the production increase, it should be noted that the production of large rainbow trout follows a biological cycle of 2,5-3 years before it is harvested and sold on the market.
V zvezi s povečanjem proizvodnje je treba zabeležiti, da proizvodnja velike amerikanke upošteva biološki cikel 2,5–3 let, preden so ribe primerne za zakol in prodane na trgu.
Prevodi: en > sl
1–50/394
harvest year