Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/51
kultura varnosti
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-62
Varnostna kultura
Security Culture
2 Objavljeno
EU
DRUGO: Ustava
Pri zagotavljanju varnosti izhaja država predvsem iz mirovne politike ter kulture miru in nenasilja.
In the provision of security the state proceeds principally from a policy of peace, and an ethic of peace and non-aggression.
3 Objavljeno
zunanje zadeve
Ur. l. RS, št. MP 2007-113
ob upoštevanju, da je cilj Unesca prispevati k miru in varnosti s spodbujanjem sodelovanja med državami v izobraževanju, znanosti in kulturi,
Considering that the aim of UNESCO is to contribute to peace and security by promoting collaboration among nations through education, science and culture,
4 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
b) podpirajo mednarodno združljive standarde za proučevanje, ohranjanje, vrednotenje in varnost kulturne dediščine, tudi z bojem proti nedovoljeni trgovini s kulturnimi dobrinami;
b supporting internationally compatible standards for the study, conservation, enhancement and security of cultural heritage, whilst combating illicit trafficking in cultural property;
5 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-62
Vse organizacije, ki sodelujejo pri fizičnem varovanju, morajo dati potrebno prednost varnostni kulturi, njenemu razvoju in ohranjanju, ki sta potrebna za zagotovitev njenega učinkovitega izvajanja v celotni organizaciji.
All organizations involved in implementing physical protection should give due priority to the security culture, to its development and maintenance necessary to ensure its effective implementation in the entire organization.
6 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2009-24
OB UPOŠTEVANJU potrebe po spodbujanju in pospeševanju gospodarskega, kulturnega in socialnega razvoja zahodnoafriških držav, da bi prispevali k miru in varnosti ter spodbujali stabilno in demokratično politično okolje;
WHEREAS the economic, cultural and social development of West African States must be promoted and expedited with a view to contributing to peace and security and to promoting a stable and democratic political environment;
7 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-62
c) o zdravstvenem stanju in varnosti ljudi, življenjskih razmerah ljudi, stanju kulturnih znamenitosti in objektov, če nanje vpliva ali bi lahko vplivalo stanje elementov okolja ali s temi elementi povezani dejavniki, dejavnosti ali ukrepi iz pododstavka b);
(c) The state of human health and safety, conditions of human life, cultural sites and built structures, inasmuch as they are or may be affected by the state of the elements of the environment or, through these elements, by the factors, activities or measures referred to in subparagraph (b) above;
8 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2006-129
ob sklicevanju na dejstvo, da je kulturna raznolikost, ki se razvija v okviru demokratičnosti, strpnosti, socialne pravičnosti in medsebojnega spoštovanja med ljudstvi in kulturami, nepogrešljiva za mir in varnost na lokalni, nacionalni in mednarodni ravni,
Recalling that cultural diversity, flourishing within a framework of democracy, tolerance, social justice and mutual respect between peoples and cultures, is indispensable for peace and security at the local, national and international levels,
9 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 40/2003
Zato je nedvomno potrebna enotna akcija partnerjev, s katero bomo zagotovili, da ob vključitvi v te integracije ohranimo doseženo raven socialne varnosti in njen nadaljnji razvoj, nacionalno samobitnost in kulturo ter možnost vplivanja na svoj nadaljnji razvoj.
This unquestionably requires united action on the part of the partners in order to ensure the preservation of the present level of social security and its further development, national originality and culture, as well as the possibility to influence our further development after Slovenia joins those integration processes.
10 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
(3) Pri rekonstrukcijah objektov v javni rabi, ki so zavarovani v skladu s predpisi o kulturni dediščini, se dosežene bistvene zahteve objekta lahko razlikujejo od sicer predpisanih, vendar samo pod pogojem, da odstopanje ni takšno, da bi bila zaradi njega ogrožena varnost objekta, življenje in zdravje ljudi, promet, sosednji objekti ali okolje.
With regard to the reconstruction of works in public use that are protected in accordance with regulations on cultural heritage, the essential requirements attained for the works may differ from those prescribed, but only under the condition that the deviation is not such that because of it there would be a threat to the safety of the works, to the lives and health of people, to traffic, to neighbouring works or to the environment.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0460
"kultura varnosti omrežij in informacij" ima enak pomen kot v OECD smernicah za varnost informacijskih sistemov in omrežij z dne 25. julija 2002 in v Resoluciji Sveta z dne 18. februarja 2003 o evropskem pristopu h kulturi varnosti omrežij in informacij.
"culture of network and information security" has the same meaning as that set out in the OECD Guidelines for the security of Information Systems and Networks of 25 July 2002 and the Council Resolution of 18 February 2003 on a European approach towards a culture of network and information security(17).
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0460
Za izboljšanje standardov varnosti, izboljšanje informacij in pospeševanje skupnega globalnega pristopa k vprašanjem varnosti omrežij in informacij je treba tesneje sodelovati na globalni ravni in s tem prispevati k razvoju kulture varnosti omrežij in informacij.
There is a need for closer cooperation at global level to improve security standards, improve information, and promote a common global approach to network and information security issues, thereby contributing to the development of a culture of network and information security.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0460
prispeva k prizadevanjem Skupnosti za sodelovanje s tretjimi državami in, kadar je to primerno, z mednarodnimi organizacijami za pospeševanje skupnega globalnega pristopa k vprašanjem varnosti omrežij in informacij, s čimer prispeva k razvoju kulture varnosti omrežij in informacij;
contribute to Community efforts to cooperate with third countries and, where appropriate, with international organisations to promote a common global approach to network and information security issues, thereby contributing to the development of a culture of network and information security;
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0460
Naloga Agencije je, da prispeva k visoki ravni varnosti omrežij in informacij v Skupnosti in k razvoju kulture varnosti omrežij in informacij v korist državljanov, potrošnikov, podjetij in organizacij javnega sektorja v Evropski uniji, in tako prispevati k nemotenemu delovanju notranjega trga.
The Agency should have the task of contributing to a high level of network and information security within the Community and of developing a culture of network and information security for the benefit of citizens, consumers, businesses and public sector organisations in the European Union, thus contributing to the smooth functioning of the internal market.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0460
Za zagotovitev visoke in učinkovite ravni varnosti omrežij in informacij v Skupnosti in za razvoj kulture varnosti omrežij in informacij v korist državljanov, potrošnikov, podjetij in organizacij javnega sektorja Evropske unije ter s tem za prispevek k nemotenemu delovanju notranjega trga, se ustanovi Evropska agencija za varnost omrežij in informacij, v nadaljnjem besedilu "Agencija".
For the purpose of ensuring a high and effective level of network and information security within the Community and in order to develop a culture of network and information security for the benefit of the citizens, consumers, enterprises and public sector organisations of the European Union, thus contributing to the smooth functioning of the internal market, a European Network and Information Security Agency is hereby established, hereinafter referred to as "the Agency".
16 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0460
(k) "kultura varnosti omrežij in informacij" ima enak pomen kot v OECD smernicah za varnost informacijskih sistemov in omrežij z dne 25. julija 2002 in v Resoluciji Sveta z dne 18. februarja 2003 o evropskem pristopu h kulturi varnosti omrežij in informacij fn.
(k) "culture of network and information security" has the same meaning as that set out in the OECD Guidelines for the security of Information Systems and Networks of 25 July 2002 and the Council Resolution of 18 February 2003 on a European approach towards a culture of network and information security(17).
17 Pravna redakcija
promet
(v) v želji pospeševati učinkovito kulturo jedrske varnosti;
(iv) desiring to promote an effective nuclear safety culture;
18 Pravna redakcija
DRUGO
specializirano izobraževanje s poudarkom na jedrskem strokovnem znanju in izkušnjah ter kulturi jedrske varnosti v Evropski uniji,
specialised training with the emphasis on the nuclear expertise and the nuclear safety culture in the European Union,
19 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0460
Za izboljšanje standardov varnosti, izboljšanje informacij in pospeševanje skupnega globalnega pristopa k vprašanjem varnosti omrežij in informacij je treba tesneje sodelovati na globalni ravni in s tem prispevati k razvoju kulture varnosti omrežij in informacij.
There is a need for closer cooperation at global level to improve security standards, improve information, and promote a common global approach to network and information security issues, thereby contributing to the development of a culture of network and information security.
20 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R0099
(a) podpora spodbujanju učinkovite kulture jedrske varnosti v skladu z načeli Konvencije o jedrski varnosti, zlasti s stalno podporo upravnih organov, in na ravni obratov s pomočjo na kraju samem, vključno z dobavo opreme, kjer je taka pomoč najbolj potrebna;
(a) Supporting the promotion of an effective nuclear safety culture in line with the principles of the Convention on nuclear safety, in particular through continuous support for regulatory bodies and, at the plant level, through on site- assistance, including equipment supplies, where such assistance is most needed;
21 Pravna redakcija
promet
Njegov namen je oblikovati dolgotrajne vezi solidarnosti med partnericama, ki bodo prispevale k blaginji, stabilnosti in varnosti sredozemske regije, in ustvariti razumevanje in strpnost med kulturami.
It shall help build lasting links of solidarity between the partners which will contribute to the prosperity, stability and security of the Mediterranean region and bring about a climate of understanding and tolerance between cultures.
22 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0460
(j) prispeva k prizadevanjem Skupnosti za sodelovanje s tretjimi državami in, kadar je to primerno, z mednarodnimi organizacijami za pospeševanje skupnega globalnega pristopa k vprašanjem varnosti omrežij in informacij, s čimer prispeva k razvoju kulture varnosti omrežij in informacij;
(j) contribute to Community efforts to cooperate with third countries and, where appropriate, with international organisations to promote a common global approach to network and information security issues, thereby contributing to the development of a culture of network and information security;
23 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0460
(15) Naloga Agencije je, da prispeva k visoki ravni varnosti omrežij in informacij v Skupnosti in k razvoju kulture varnosti omrežij in informacij v korist državljanov, potrošnikov, podjetij in organizacij javnega sektorja v Evropski uniji, in tako prispevati k nemotenemu delovanju notranjega trga.
(15) The Agency should have the task of contributing to a high level of network and information security within the Community and of developing a culture of network and information security for the benefit of citizens, consumers, businesses and public sector organisations in the European Union, thus contributing to the smooth functioning of the internal market.
24 Pravna redakcija
DRUGO
Razvoj skupne varnostne kulture v srednje-in vzhodnoevropskih državah je še eno področje, ki ga bo SRS podpiralo, to pa vključuje ukrepe za varnost obratovanja in nadgradnjo elektrarn, strukturno integriteto, preprečevanje nesreč ter obvladovanje le-teh.
Development of a common safety culture in Central & Eastern European Countries is a further area for JRC support; this includes operational safety measures and plant upgrading, structural integrity, accident prevention and management.
25 Pravna redakcija
DRUGO
ker je v zvezi z izboljšavami jedrske varnosti v Srednji in Vzhodni Evropi ter ZND potrebna skladna in dolgoročna strategija ob upoštevanju tehnoloških dejavnikov, varnostne "kulture" ter običajnih postopkov in tudi celotne energetske bilance vsake zainteresirane države;
Whereas, in respect of improvements to nuclear satisfy in central and eastern Europe and the CIS, there is a need for a coherent strategy taking a long-term approach and taking into account the technological factors, safety 'culture' and practices and the overall energy balance of each country involved;
26 Pravna redakcija
DRUGO
sisteme "okoljske inteligence", ki omogočajo dostop do informacijske družbe za vse ne glede na starost in položaj (kot so invalidnost ali druge individualne okoliščine) ter interaktivni in inteligentni sistemi za področja zdravja, mobilnosti, varnosti, prostega časa, turizma, dostopa do in ohranjanja kulturne dediščine ter okolje;
'ambient intelligence' systems offering access to the information society for all, regardless of age and situation (such as disability or other individual circumstances), as well as interactive and intelligent systems for health, mobility, security, leisure, tourism, access to and preservation of the cultural heritage, and environment;
27 Pravna redakcija
DRUGO
To je povezano z dejstvom, da se zelo pogosto pojavijo v evropskem merilu (kot nam kaže primer problemov v zvezi z varnostjo živil) in da je pomembno, da se lahko izkoristijo pogosto komplementarne izkušnje in potrebno znanje v različnih državah ter da se upošteva cela paleta pogledov nanje, kar kaže na evropsko kulturno raznolikost.
This is bound up with the fact that very often they arise on a European scale (as the example of food safety problems shows), with the importance of being able to benefit from the often complementary experience and knowledge required in the different countries and with the need to take into account the variety of views on them, which reflects European cultural diversity.
28 Pravna redakcija
DRUGO
Takšni vplivi na okolje vključujejo vplive na človekovo zdravje in varnost, rastlinstvo, živalstvo, tla, zrak, vodo, podnebje, pokrajino in zgodovinske spomenike ali druge fizične strukture oziroma medsebojno vplivanje med temi dejavniki; vključujejo pa tudi vplive na kulturno dediščino ali socialno-ekonomske okoliščine, ki so posledica sprememb teh dejavnikov;
Such effects on the environment include effects on human health and safety, flora, fauna, soil, air, water, climate, landscape and historical monuments or other physical structures or the interaction among these factors; they also include effects on the cultural heritage or socio-economic conditions resulting from alterations to those factors;
29 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0460
Za zagotovitev visoke in učinkovite ravni varnosti omrežij in informacij v Skupnosti in za razvoj kulture varnosti omrežij in informacij v korist državljanov, potrošnikov, podjetij in organizacij javnega sektorja Evropske unije ter s tem za prispevek k nemotenemu delovanju notranjega trga, se ustanovi Evropska agencija za varnost omrežij in informacij, v nadaljnjem besedilu "Agencija".
For the purpose of ensuring a high and effective level of network and information security within the Community and in order to develop a culture of network and information security for the benefit of the citizens, consumers, enterprises and public sector organisations of the European Union, thus contributing to the smooth functioning of the internal market, a European Network and Information Security Agency is hereby established, hereinafter referred to as "the Agency".
30 Pravna redakcija
DRUGO
Usklajena pravna ureditev avtorske in sorodnih pravic bo zaradi večje pravne varnosti in hkrati z zagotavljanjem visoke stopnje varstva intelektualne lastnine omogočala naložbe v ustvarjalnost in inovacije vključno z omrežno infrastrukturo, kar bo posledično vodilo k rasti in povečani konkurenčnosti evropske industrije tako na področju nudenja vsebine in informacijske tehnologije kot bolj splošno v celi vrsti industrijskih in kulturnih sektorjev.
A harmonised legal framework on copyright and related rights, through increased legal certainty and while providing for a high level of protection of intellectual property, will foster substantial investment in creativity and innovation, including network infrastructure, and lead in turn to growth and increased competitiveness of European industry, both in the area of content provision and information technology and more generally across a wide range of industrial and cultural sectors.
31 Pravna redakcija
DRUGO
druge politike Skupnosti, namreč zdravje (zlasti javno zdravje), regionalni razvoj, trgovina, razvojna pomoč, notranji trg in konkurenčnost, socialna politika in zaposlovanje, izobraževanje in usposabljanje, kultura, enakopravnost med spoloma, varstvo potrošnikov, oblikovanje območja svobode, varnosti in pravičnosti, in zunanje zadeve, vključno s tistimi politikami, ki podpirajo širitev, in vključno s potrebnimi statističnimi metodami in orodji;
other Community policies, namely health (in particular public health), regional development, trade, development aid, internal market and competitiveness, social policy and employment, education and training, culture, gender equality, consumer protection, the creation of an area of freedom, security and justice, and external relations, including those policies in support of enlargement, and including the requisite statistical methods and tools;
32 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32003E0495
Sprejeti bodo vsi potrebni ukrepi za pospešitev varne vrnitve iraške kulturne lastnine ter ostalih predmetov arheološkega, zgodovinskega, kulturnega in verskega pomena ter tistih ki predstavljajo znanstveno redkost, nezakonito odstranjenih iz Narodnega iraškega muzeja, Narodne knjižnice in drugih krajev v Iraku od sprejetja Resolucije Varnostnega sveta 661 (1990) dalje, v iraške ustanove, vključno s prepovedjo trgovanja ali premeščanja teh predmetov in predmetov, za katere obstaja utemeljeni sum, da so bili nezakonito odstranjeni.
All appropriate steps will be taken to facilitate the safe return to Iraqi institutions of Iraqi cultural property and other items of archaeological, historical, cultural, rare scientific, and religious importance illegally removed from the Iraq National Museum, the National Library, and other locations in Iraq since the adoption of Security Council Resolution 661 (1990), including by establishing a prohibition on trade in or transfer of such items and items with respect to which reasonable suspicion exists that they have been illegally removed.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0460
"kultura varnosti omrežij in informacij" ima enak pomen kot v OECD smernicah za varnost informacijskih sistemov in omrežij z dne 25. julija 2002 in v Resoluciji Sveta z dne 18. februarja 2003 o evropskem pristopu h kulturi varnosti omrežij in informacij.
"culture of network and information security" has the same meaning as that set out in the OECD Guidelines for the security of Information Systems and Networks of 25 July 2002 and the Council Resolution of 18 February 2003 on a European approach towards a culture of network and information security(17).
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0838
Razvoj skupne varnostne kulture v srednje- in vzhodnoevropskih državah je še eno področje, ki ga bo SRS podpiralo,
Development of a common safety culture in Central & Eastern European Countries is a further area for JRC support;
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0438
166 Storitve v socialnem gospodarstvu/terciarnem sektorju (skrb za vzdrževane osebe, zdravje in varnost, kulturne dejavnosti)
166 Services in voluntary/third sector (providing care for dependants, health and safety, cultural activities)
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0460
prispeva k prizadevanjem Skupnosti za sodelovanje s tretjimi državami in, kadar je to primerno, z mednarodnimi organizacijami za pospeševanje skupnega globalnega pristopa k vprašanjem varnosti omrežij in informacij, s čimer prispeva k razvoju kulture varnosti omrežij in informacij;
contribute to Community efforts to cooperate with third countries and, where appropriate, with international organisations to promote a common global approach to network and information security issues, thereby contributing to the development of a culture of network and information security;
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0460
Naloga Agencije je, da prispeva k visoki ravni varnosti omrežij in informacij v Skupnosti in k razvoju kulture varnosti omrežij in informacij v korist državljanov, potrošnikov, podjetij in organizacij javnega sektorja v Evropski uniji, in tako prispevati k nemotenemu delovanju notranjega trga.
The Agency should have the task of contributing to a high level of network and information security within the Community and of developing a culture of network and information security for the benefit of citizens, consumers, businesses and public sector organisations in the European Union, thus contributing to the smooth functioning of the internal market.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0004
o zdravstvenem stanju in varnosti ljudi, vključno s kontaminacijo prehrambne verige, če je to pomembno, življenjskih razmer ljudi, kulturnimi znamenitostmi in objekti, če nanje vpliva ali bi lahko vplivalo stanje elementov okolja, navedenih pod (b) in (c).
the state of human health and safety, including the contamination of the food chain, where relevant, conditions of human life, cultural sites and built structures inasmuch as they are or may be affected by the state of the elements of the environment referred to in (a) or, through those elements, by any of the matters referred to in (b) and (c).
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1687
Po dogovoru se morajo vsi državni izdatki za končno potrošnjo za izobraževanje, zdravstvo, socialno varnost in blaginjo, šport in rekreacijo ter kulturo obravnavati kot stroški storitev individualne potrošnje, razen stroškov za splošno upravo, pravno ureditev, raziskave itd.
By convention, all government final consumption expenditure on education, health, social security and welfare, sport and recreation, and culture should be treated as expenditure on individual consumption services except for expenditure on general administration, regulation, research, etc.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D1376
Zagotovljena bo podpora lansiranju naprednih mobilnih aplikacij in storitev splošnega interesa, vključno s tistimi za navigacijo in vodenje, informacije o prometu in potovanjih, varnost omrežij in zaračunavanje, mobilno trgovanje, mobilno poslovanje in mobilno delo, učenje in kulturo, nujne storitve in zdravstvo.
Support will be provided for the launch of advanced mobile applications and services in the general interest including those for navigation and guidance, traffic and travel information, network security and billing, m-commerce, m-business and mobile work, learning and culture, emergency services and health.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Nobena določba te konvencije ne izključuje uporabe prepovedi oziroma omejitev, ki se nanašajo na uvoz, izvoz oziroma tranzit, določene zaradi javnega reda in predvsem zaradi javne varnosti, morale in zdravja oziroma zaradi varovanja okolja, kulturne dediščine oziroma industrijske, trgovinske in intelektualne lastnine.
No provision in this Convention shall preclude the application of the prohibitions or restrictions relating to importation, exportation, or transit, imposed for reasons of public order, and in particular public safety, morality, and health, or for the protection of the environment, of cultural heritage or industrial, commercial and intellectual property.
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Skupnost in njene države članice na eni strani ter države AKP na drugi, v nadaljnjem besedilu ` pogodbenice` , sklepajo ta sporazum zaradi spodbujanja in pospeševanja gospodarskega, kulturnega in družbenega razvoja držav AKP, z vidika prispevanja k miru in varnosti ter spodbujanja stabilnega in demokratičnega političnega okolja.
The Community and its Member States, of the one part, and the ACP States, of the other part, hereinafter referred to as the «Parties» hereby conclude this Agreement in order to promote and expedite the economic, cultural and social development of the ACP States, with a view to contributing to peace and security and to promoting a stable and democratic political environment.
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D1513
sisteme "okoljske inteligence", ki omogočajo dostop do informacijske družbe za vse ne glede na starost in položaj (kot so invalidnost ali druge individualne okoliščine) ter interaktivni in inteligentni sistemi za področja zdravja, mobilnosti, varnosti, prostega časa, turizma, dostopa do in ohranjanja kulturne dediščine ter okolje;
"ambient intelligence" systems offering access to the information society for all, regardless of age and situation (such as disability or other individual circumstances), as well as interactive and intelligent systems for health, mobility, security, leisure, tourism, access to and preservation of the cultural heritage, and environment;
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0834
Raziskave za reševanje družbenih izzivov: Največja pozornost se posveča "inteligentnemu okolju" za širše vključevanje državljanov v informacijsko družbo, učinkovitejše sisteme upravljanja in podpiranja zdravstva, varnosti, mobilnosti in upravljanje okolja, ter podporne sisteme za ohranjanje kulturne dediščine, podpiralo se bo tudi povezovanje mnogovrstnih funkcionalnosti prek vseh teh različnih področij.
Research addressing societal challenges: The focus is on "ambient intelligence" for a broader inclusion of citizens in the Information Society, for more effective health, security, mobility and environment management and support systems, and for the preservation of cultural heritage, integration of multiple functionalities across these different domains will be also supported.
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0834
druge politike Skupnosti, kot je zdravstvo (zlasti javno zdravstvo), regionalni razvoj, trgovina, razvojna pomoč, notranji trg in konkurenčnost, socialna politika in zaposlovanje, izobraževanje, usposabljanje in kultura, enakost spolov, varstvo potrošnikov, oblikovanje območja svobode, varnosti in pravice, zunanji odnosi vključno s politikami za podporo širitvi; vključene so tudi potrebne statistične metode in orodja;
other Community policies, namely health (in particular public health), regional development, trade, development aid, internal market and competitiveness, social policy and employment, education training and culture, gender equality, consumer protection, the creation of an area of freedom, security and justice, external relations including those policies in support of enlargement, and including the requisite statistical methods and tools;
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0676
lajšanje oblikovanja politike o strateškem načrtovanju in usklajevanju uporabe radijskega spektra v Skupnosti, pri čemer se med drugim upoštevajo gospodarski, varnostni, zdravstveni vidiki, javni interes, svoboda izražanja, kulturni, znanstveni, socialni in tehnični vidiki politike Skupnosti pa tudi različni interesi skupnosti uporabnikov radijskega spektra, da bi se optimizirala uporaba radijskega spektra in preprečile škodljive motnje;
facilitate policy making with regard to the strategic planning and harmonisation of the use of radio spectrum in the Community taking into consideration inter alia economic, safety, health, public interest, freedom of expression, cultural, scientific, social and technical aspects of Community policies as well as the various interests of radio spectrum user communities with the aim of optimising the use of radio spectrum and of avoiding harmful interference;
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D2256
priprava za vzpostavitev prihodnje strukture na evropski ravni za vprašanja glede varnosti omrežij in informacij, kakor je predvideno v Resolucijah Sveta z dne 28. januarja 2002 in 18. februarja 2003 o evropskem pristopu h kulturi varnosti omrežij in informacij ter v akcijskem načrtu e-Evropa 2005, z, med drugim, financiranjem pregledov, študij, delavnic na temo, kot so varnostni mehanizmi in njihovo medobratovanje, zanesljivost in zaščita omrežij, sodobna kriptografija, zasebnost in varnost pri brezžičnih komunikacijah.
preparation for the establishment of the future structure at European level for network and information security issues, as envisaged in the Council resolutions of 28 January 2002 and of 18 February 2003 on a European approach towards a culture of network and information security, and in the eEurope 2005 action plan, through, inter alia, financing surveys, studies, workshops on subjects such as security mechanisms and their interoperability, network reliability and protection, advanced cryptography, privacy and security in wireless communications.
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0004
Pojasniti je treba opredelitev informacij o okolju, tako da bo zajemala vse oblike informacij o stanju okolja, dejavnikih, ukrepih ali dejavnostih, ki vplivajo ali bi lahko vplivale na okolje ali so namenjene njegovemu varstvu, o analizah stroškov in koristi ter ekonomskih analizah, ki se uporabljajo v okviru teh ukrepov ali dejavnosti, ter tudi informacije o stanju zdravja in varnosti ljudi, vključno s kontaminacijo prehrambne verige, razmerami življenja ljudi, kulturnimi znamenitostmi in objekti, če nanje vpliva ali bi lahko vplivala katera koli od teh zadev.
The definition of environmental information should be clarified so as to encompass information in any form on the state of the environment, on factors, measures or activities affecting or likely to affect the environment or designed to protect it, on cost-benefit and economic analyses used within the framework of such measures or activities and also information on the state of human health and safety, including the contamination of the food chain, conditions of human life, cultural sites and built structures in as much as they are, or may be, affected by any of those matters.
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D2256
Resolucija Sveta z dne 30. maja 2001 o akcijskem načrtu e-Evropa: Varnost informacij in omrežij, Resolucija Sveta z dne 28. januarja 2002 o skupnem pristopu in posebnih ukrepih na področju varnosti omrežij in informacij [5], Resolucija Sveta z dne 18. februarja 2003 o evropskem pristopu h kulturi varnosti omrežij in informacij [6] in Resolucija Evropskega parlamenta z dne 22. oktobra 2002 o varnosti omrežij in informacij: predlog za evropsko politiko je pozval države članice, da sprožijo posebne ukrepe za krepitev varnosti elektronskih komunikacijskih omrežij in informacijskih sistemov.
The Council resolution of 30 May 2001 on the eEurope action plan: Information and network security, the Council resolution of 28 January 2002 on a common approach and specific actions in the area of network and information security(5), the Council resolution of 18 February 2003 on a European approach towards a culture of network and information security(6) and the European Parliament resolution of 22 October 2002 on network and information security: proposal for a European policy called upon Member States to launch specific actions to enhance the security of electronic communication networks and information systems.
50 Prevod
promet
želijo pospeševati učinkovito kulturo jedrske varnosti;
desiring to promote an effective nuclear safety culture;
Prevodi: sl > en
1–50/51
kultura varnosti