Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–18/18
kulturna industrija
1 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2006-129
Kulturna industrija
Cultural industries
2 Končna redakcija
DRUGO
kulturna industrija
culture industry
3 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2006-129
"Kulturna industrija" je industrija, ki proizvaja in razširja kulturne dobrine ali storitve, kot so opredeljene v odstavku 4 zgoraj.
` Cultural industries` refers to industries producing and distributing cultural goods or services as defined in paragraph 4 above.
4 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2006-129
(a) s krepitvijo kulturne industrije v državah v razvoju:
(a) the strengthening of the cultural industries in developing countries through:
5 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2006-129
(c) si prizadevajo za spodbujanje ustvarjalnosti in krepitev proizvodnih zmogljivosti z uvedbo programov izobraževanja, usposabljanja in izmenjav na področju kulturne industrije.
(c) endeavour to encourage creativity and strengthen production capacities by setting up educational, training and exchange programmes in the field of cultural industries.
6 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2006-129
Mednarodno sodelovanje in solidarnost bi morala vsem državam, predvsem državam v razvoju, omogočati, da oblikujejo in okrepijo potrebna sredstva za kulturno izražanje, vključno s svojo kulturno industrijo, ki šele nastaja ali pa je že uveljavljena, na lokalni, nacionalni in mednarodni ravni.
International cooperation and solidarity should be aimed at enabling countries, especially developing countries, to create and strengthen their means of cultural expression, including their cultural industries, whether nascent or established, at the local, national and international levels.
7 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
To stališče je ep še potrdil v resoluciji iz leta 1994, s katero poziva komisijo, da oblikuje direktivo, ki bo regulirala tako lastniške strukture kakor vsebino te kulturne industrije na panevropski ravni.
This standpoint was confirmed by another resolution in 1994, in which it called on the ec to propose a directive regulating both the ownership structure and content of the industry at a pan-European level.
8 Pravna redakcija
DRUGO
avdiovizualno industrijo ter kulturne in izobraževalne vidike informacijske družbe;
the audiovisual industry and the cultural and educational aspects of the information society;
9 Pravna redakcija
promet
V ŽELJI po ustvarjanju ugodnih pogojev za večji razvoj in razvejanje trgovine ter industrije med Skupnostjo in Indijo v okviru bolj razgibanih odnosov, ki si jih želita tako Indija kakor Skupnost, kar bo v medsebojnem interesu in skladno z njunimi razvojnimi potrebami pospešilo naložbene tokove, trgovinsko in gospodarsko sodelovanje na področjih, ki so v medsebojnem interesu, vključno z znanostjo in tehnologijo, ter pospešilo kulturno sodelovanje,
DESIROUS of creating favourable conditions for a substantial development and diversification of trade and industry between the Community and India, within the framework of the more dynamic relationship which both India and the Community desire, which will further, in their mutual interest and consistently with their developmental needs, investment flows, commercial and economic cooperation in areas of mutual interest including science and technology, and foster cultural cooperation;
10 Pravna redakcija
DRUGO
Usklajena pravna ureditev avtorske in sorodnih pravic bo zaradi večje pravne varnosti in hkrati z zagotavljanjem visoke stopnje varstva intelektualne lastnine omogočala naložbe v ustvarjalnost in inovacije vključno z omrežno infrastrukturo, kar bo posledično vodilo k rasti in povečani konkurenčnosti evropske industrije tako na področju nudenja vsebine in informacijske tehnologije kot bolj splošno v celi vrsti industrijskih in kulturnih sektorjev.
A harmonised legal framework on copyright and related rights, through increased legal certainty and while providing for a high level of protection of intellectual property, will foster substantial investment in creativity and innovation, including network infrastructure, and lead in turn to growth and increased competitiveness of European industry, both in the area of content provision and information technology and more generally across a wide range of industrial and cultural sectors.
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0391
Ta direktiva se uporablja za vsa področja dejavnosti, javna in zasebna (industrijske, kmetijske, komercialne, storitvene, izobraževalne, kulturne, razvedrilne, itd.).
This Directive shall apply to all sectors of activity, both public and private (industrial, agricultural, commercial, administrative, service, educational, cultural, leisure, etc.).
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0552
ker je usklajevanje kljub vsemu nujno za to, da se osebam in industrijam, ki proizvajajo programe s kulturnimi vsebinami, olajša izbiranje in izvajanje njihovih dejavnosti;
Whereas co-ordination is nevertheless needed to make it easier for persons and industries producing programmes having a cultural objective to take up and pursue their activities;
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0048
Na zasedanju Evropskega sveta v Lizboni, ki je potekalo 23. in 24. marca 2000, je bila posebej poudarjena vloga industrije vsebin pri ustvarjanju dodane vrednosti z uporabo in omrežnim razširjanjem evropske kulturne raznolikosti.
On 23 and 24 March 2000 the European Council in Lisbon specifically recognised the role of the content industries in creating added value by exploiting and networking European cultural diversity.
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Nobena določba te konvencije ne izključuje uporabe prepovedi oziroma omejitev, ki se nanašajo na uvoz, izvoz oziroma tranzit, določene zaradi javnega reda in predvsem zaradi javne varnosti, morale in zdravja oziroma zaradi varovanja okolja, kulturne dediščine oziroma industrijske, trgovinske in intelektualne lastnine.
No provision in this Convention shall preclude the application of the prohibitions or restrictions relating to importation, exportation, or transit, imposed for reasons of public order, and in particular public safety, morality, and health, or for the protection of the environment, of cultural heritage or industrial, commercial and intellectual property.
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0048
Potrebni so ukrepi za izboljšanje, da bi se olajšal dostop do kapitala in bi se tako predstavile vse možnosti, ki jih ponuja evropska industrija digitalnih vsebin in izboljšale njene možnosti na tržišču glede vrednotenja evropske kulturne dediščine, poslovnih modelov, inovativnih aplikacij, mobilnih multimedijev, itd.
Corrective actions are needed to improve access to investment capital in order to bring out the full potential and improve business opportunities of European digital content industries in terms of valorisation of the European cultural heritage, business models, innovative applications, mobile multimedia, etc.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0098
ker Komisija v svojem sporočilu "Spremljanje izvajanja Zelene knjige - Delovni program Komisije na področju avtorske pravice in sorodnih pravic" z dne 17. januarja 1991 poudarja potrebo po usklajevanju avtorske pravice in sorodnih pravic na visoki ravni varstva, saj so takšne pravice osnovnega pomena za intelektualno ustvarjanje, ter poudarja, da njihovo varstvo zagotavlja ohranjanje in razvoj ustvarjalnosti v interesu avtorjev, kulturnih industrijskih panog, potrošnikov in družbe v celoti;
Whereas in its communication of 17 January 1991 'Follow-up to the Green Paper - Working programme of the Commission in the field of copyright and neighbouring rights' the Commission stresses the need to harmonize copyright and neighbouring rights at a high level of protection since these rights are fundamental to intellectual creation and stresses that their protection ensures the maintenance and development of creativity in the interest of authors, cultural industries, consumers and society as a whole;
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0036
ker imajo države članice še naprej proste roke pri tem, da za izdajatelje televizijskih programov določijo natančnejša ali strožja pravila na področjih, ki jih usklajuje ta direktiva, vključno in med drugim s pravili za doseganje ciljev jezikovne politike, zaščite javnega interesa glede na vlogo televizije, ki jo ima kot posredovalka informacij in izobraževalnih, kulturnih in razvedrilnih vsebin, potrebe po varovanju pluralnosti v informacijski industriji in medijih, ter varovanje konkurence, ki naj bi preprečevalo zlorabo prevladujočih položajev oziroma ustvarjanje ali krepitev prevladujočih položajev, ki nastanejo z združevanjem, sklepanjem sporazumov, prevzemi ali podobnimi spodbudami;
whereas Member States remain free to apply to broadcasters under their jurisdiction more detailed or stricter rules in the fields coordinated by this Directive, including, inter alia, rules concerning the achievement of language policy goals, protection of the public interest in terms of television's role as a provider of information, education, culture and entertainment, the need to safeguard pluralism in the information industry and the media, and the protection of competition with a view to avoiding the abuse of dominant positions and/or the establishment or strengthening of dominant positions by mergers, agreements, acquisitions or similar initiatives;
18 Prevod
promet
V ŽELJI po ustvarjanju ugodnih pogojev za povečan razvoj in razvejanost trgovine in industrije med Skupnostjo in Šri Lanko, kar bo pospešilo naložbene tokove, trgovinsko in gospodarsko sodelovanje na področjih, ki so v obojestranskem interesu, skupaj z znanostjo in tehnologijo ter spodbujalo kulturno sodelovanje;
DESIROUS of creating favourable conditions for a substantial development and diversification of trade and industry between the Community and Sri Lanka, which will further investment flows, commercial and economic cooperation in areas of mutual interest including science and technology, and foster cultural cooperation;
Prevodi: sl > en
1–18/18
kulturna industrija