Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–10/10
kulturna izjema
1 Končna redakcija
DRUGO
kulturna izjema
cultural exception
2 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Če se take kršitve stalno ponavljajo, lahko odbor izjemoma odpravi status razširjenega varstva s črtanjem kulturne dobrine iz seznama.
Where such violations are continuous, the Committee may exceptionally cancel the enhanced protection status by removing the cultural property from the List.
3 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
(b) da so varovane z ustreznimi notranjepravnimi in upravnimi ukrepi, ki priznavajo njihovo izjemno kulturno in zgodovinsko vrednost in jim zagotavljajo najvišjo raven varstva;
(b) it is protected by adequate domestic legal and administrative measures recognising its exceptional cultural and historic value and ensuring the highest level of protection;
4 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2008-2
V izjemno nujnih primerih? objektivna merila za tako uvrstitev potrdi generalna skupščina na predlog odbora? lahko odbor ob posvetovanju z zadevno državo pogodbenico del nesnovne kulturne dediščine uvrsti na seznam iz prvega odstavka tega člena.
In cases of extreme urgency? the objective criteria of which shall be approved by the General Assembly upon the proposal of the Committee? the Committee may inscribe an item of the heritage concerned on the List mentioned in paragraph 1, in consultation with the State Party concerned.
5 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
V izjemnih primerih, ko je odbor ugotovil, da pogodbenica, ki je zaprosila za vključitev kulturne dobrine v seznam, ne more izpolniti meril iz pododstavka (b) 10. člena, se lahko odbor odloči, da odobri razširjeno varstvo, če pogodbenica prosilka predloži prošnjo za mednarodno pomoč skladno z 32. členom.
In exceptional cases, when the Committee has concluded that the Party requesting inclusion of cultural property in the List cannot fulfil the criteria of Article 10 sub-paragraph (b), the Committee may decide to grant enhanced protection, provided that the requesting Party submits a request for international assistance under Article 32.
6 Pravna redakcija
promet
razširjanje izjemnih kulturnih dosežkov, vključno z usposabljanjem romunskih strokovnjakov na tem področju.
dissemination of outstanding cultural achievements including the training of Romanian specialists in this field.
7 Pravna redakcija
DRUGO
Razen v izjemah, določenih v členih 7 in 13, pristojno sodišče odredi vračilo zadevnega predmeta kulturne dediščine, kadar se ugotovi, da je to predmet kulturne dediščine v smislu člena 1(1) in da je bil protipravno odstranjen iz državnega ozemlja.
Save as otherwise provided in Articles 7 and 13, the competent court shall order the return of the cultural object in question where it is found to be a cultural object within the meaning of Article 1 (1) and to have been removed unlawfully from national teerritory.
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31984D0132
mesta izjemne pomembnosti zaradi njihovega znanstvenega, estetskega, zgodovinskega, arheološkega, kulturnega ali izobraževalnega pomena.
sites of particular importance because of their scientific, aesthetic, historical, archaeological, cultural or educational interest.
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Področje sodelovanja lahko vključuje zlasti dejavnosti Skupnosti glede prevajanja, izmenjave umetniških del in umetnikov, ohranjanje in obnovo zgodovinskih in kulturnih spomenikov ter krajev, usposabljanja oseb, ki delajo na področju kulture, organizacije evropsko usmerjenih kulturnih dogodkov, dvigovanja medsebojne zavesti ter prispevanja k razširjanju informacij o izjemnih kulturnih dogodkih.
The area of cooperation may include Community activities concerning, in particular, translation, exchange of works of art and artists, conservation and restoration of historic and cultural monuments and sites, training of persons working in the cultural field, the organization of European-oriented cultural events, raising mutual awareness and contributing to the dissemination of information on outstanding cultural events.
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0173
s posebno izjemo države članice lahko, za vsak primer posebej, na svojem ozemlju dovolijo, da specializirani strokovnjaki izvedejo in situ sanacijo gradbenega lesa in zidovja, okuženega s solzivko (Serpula lacrymans) v stavbah kulturnega, umetniškega in zgodovinskega pomena, ali v drugih nujnih primerih.
by way of special exception, Member States may on a case-by-case basis, authorize on their territory specialized professionals to carry out in situ and for buildings of cultural, artistic and historical interest, or in emergencies, a remedial treatment of timber and masonry infected by dry rot fungus (Serpula lacrymans) and cubic rot fungi.
Prevodi: sl > en
1–10/10
kulturna izjema