Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–18/18
kulturna rastlina
1 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
»okoljske posledice, tudi zdravstvene« pomenijo vse posledice za okolje, tudi za zdravje ljudi, rastlinstvo, živalstvo, biotsko raznovrstnost, tla, podnebje, zrak, vodo, krajino, naravne vrednote, materialne dobrine, kulturno dediščino in medsebojni vpliv med temi dejavniki;
` Environmental, including health, effect` means any effect on the environment, including human health, flora, fauna, biodiversity, soil, climate, air, water, landscape, natural sites, material assets, cultural heritage and the interaction among these factors.
2 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 13-2005
- pomembne vplive plana na okolje, ki so lahko neposredni, daljinski, kumulativni in sinergijski, kratkoročni, srednjeročni in dolgoročni, trajni in začasni, pozitivni in negativni, in se nanašajo na biotsko raznovrstnost, živalstvo, rastlinstvo, tla, vodo, zrak, podnebne dejavnike, materialne dobrine, kulturno dediščino skupaj z arhitekturno in arheološko dediščino, krajino, prebivalstvo in zdravje ljudi ter njihova medsebojna razmerja;
- important effects of the plan on the environment, which may be direct, long-distance, cumulative and synergistic, short-term, medium-term and long-term, permanent and temporary, positive and negative, and relate to biological diversity, fauna, flora, soil, water, air, climate factors, material goods, cultural heritage including architectural and archeological heritage, landscape, population, human health and their mutual relations;
3 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 5
VARSTVO NARAVE IN KRAJINSKA NEGA - s ciljem takega varovanja in negovanja, po potrebi pa tudi obnavljanja narave in krajine, ki naj trajno zagotavlja sposobnost delovanja ekosistemov, ohranja živalstvo in rastlinstvo vključno z njunim življenjskim okoljem, sposobnost obnavljanja in trajnega ustvarjanja naravnih dobrin ter raznoličnost, svojevrstnost in lepoto narave in krajine v njuni celoti, GORSKO KMETIJSTVO - s ciljem ohranjanja in pospeševanja gospodarjenja tradicionalnih kulturnih krajin ter kraju primernega in okolju znosnega kmetijstva v splošnem interesu. Pri tem se upošteva otežene gospodarske pogoje v alpskem svetu,
mountain farming the objective is, in the public interest, to maintain the management of land traditionally cultivated by man and to preserve and promote a system of farming which suits local conditions and is environmentally compatible, taking into account the less favourable economic conditions;
4 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-74
upoštevajo veljavna pravna besedila na mednarodni ravni na področju varstva in upravljanja naravne in kulturne dediščine, regionalnega in prostorskega načrtovanja, lokalne samouprave in čezmejnega sodelovanja, predvsem Konvencije o varstvu prostoživečega evropskega rastlinstva in živalstva ter njunih naravnih življenjskih prostorov (Bern, 19. september 1979), Konvencije o varstvu evropske stavbne dediščine (Granada, 3. oktober 1985), Evropske konvencije o varstvu arheološke dediščine (spremenjena) (La Valletta, 16. januar 1992), Evropske okvirne konvencije o čezmejnem sodelovanju med lokalnimi skupnostmi ali oblastmi (Madrid, 21. maj 1980) in dodatnih protokolov k njej, Evropske listine o lokalni samoupravi (Strasbourg, 15. oktober 1985), Konvencije o biološki raznovrstnosti (Rio de Janeiro, 5. junij 1992), Konvencije o varstvu svetovne kulturne in naravne dediščine (Pariz, november 1972) in Konvencije o dostopu do informacij, udeležbi javnosti pri odločanju in dostopu do pravnega varstva v okoljskih zadevah (Aarhus, 25. junij 1998);
Having regard to the legal texts existing at international level in the field of protection and management of the natural and cultural heritage, regional and spatial planning, local self government and transfrontier co-operation, in particular the Convention on the Conservation of European Wildlife and Natural Habitats (Bern, 19 September 1979), the Convention for the Protection of the Architectural Heritage of Europe (Granada, 3 October 1985), the European Convention on the Protection of the Archaeological Heritage (revised) (Valletta, 16 January 1992), the European Outline Convention on Transfrontier Co-operation between Territorial Communities or Authorities (Madrid, 21 May 1980) and its additional protocols, the European Charter of Local Self-government (Strasbourg, 15 October 1985), the Convention on Biological Diversity (Rio, 5 June 1992), the Convention concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage (Paris, 16 November 1972), and the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice on Environmental Matters (Aarhus, 25 June 1998);
5 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
3.3. Naravne vrednote so poleg redkih in dragocenih naravnih pojavov tudi drugi vredni pojavi, sestavine oziroma deli žive in nežive narave, naravna območja ali deli naravnih območij, rastlinske in živalske vrste ter njihovi življenjski prostori, ekosistemi, deli naravne in kulturne krajine in objekti oblikovane narave.
3.3. Natural assets are, in addition to a natural heritage, other valuable phenomena, components, or parts of living or non-living nature, natural regions or parts of natural regions, plant and animal species and their biotopes, ecosystems, parts of the natural and cultural landscape, and objects of developed nature.
6 Pravna redakcija
DRUGO
dozorevajoče kulturne rastline in rejne živali;
maturing trees and livestock;
7 Pravna redakcija
DRUGO
gojena naravna sredstva, npr. kulturne rastline in rejne živali;
and cultivated assets, e. g. trees and livestock;
8 Pravna redakcija
DRUGO
Rastline (iz sejancev ali pridelane z vegetativnim razmnoževanjem), kulturnih vrst;
Plants (of seedling origin or produced by vegetative propagation), of useful species;
9 Pravna redakcija
DRUGO
spremembe v kulturnih rastlinah, ki se gojijo leto za letom (sadna drevesa, vinske trte, kavčukovci, palme ipd.);
changes in trees that are cultivated year after year, such as fruit trees, vines, rubber trees, palm trees, etc.;
10 Pravna redakcija
promet
SE ZAVEDAJO nenehno naraščajoče vrednosti prosto živečega živalstva in rastlinstva z estetskega, znanstvenega, kulturnega, rekreacijskega in gospodarskega vidika;
CONSCIOUS of the ever-growing value of wild fauna and flora from aesthetic, scientific, cultural, recreational and economic points of view;
11 Pravna redakcija
DRUGO
so nujni za zatiranje škodljivih organizmov ali posamezne bolezni, za katere ni na voljo drugih alternativnih bioloških, kulturnih, fizikalnih načinov in načinov gojenja rastlin, ter
they are essential for the control of a harmful organism or a particular disease for which other biological, cultural, physical or plant breeding alternatives are not available, and
12 Pravna redakcija
promet
PRIZNAVAJO, da prosto živeče rastlinstvo in živalstvo pomenita naravno dediščino estetske, znanstvene, kulturne, rekreativne, gospodarske in izvirne vrednosti in jo je treba ohraniti in predati naslednjim generacijam,
Recognizing that wild flora and fauna constitute a natural heritage of aesthetic, scientific, cultural, recreational, economic and intrinsic value that needs to be preserved and handed on to future generations;
13 Pravna redakcija
promet
Pogodbenice sprejmejo potrebne ukrepe za vzdrževanje populacije prosto živečega rastlinstva in živalstva na ravni, ki ustreza zlasti ekološkim, znanstvenim in kulturnim zahtevam, ali jo prilagodijo tej ravni, pri čemer upoštevajo gospodarske in rekreativne zahteve in potrebe podvrst, varietet ali form, ki so krajevno ogrožene.
The Contracting Parties shall take requisite measures to maintain the population of wild flora and fauna at, or adapt it to, a level which corresponds in particular to ecological, scientific and cultural requirements, while taking account of economic and recreational requirements and the needs of sub-species, varieties or forms at risk locally.
14 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001D0822
identificiranje turističnega proizvoda, razvoj netradicionalnih in novih turističnih proizvodov, prilagoditev obstoječih proizvodov, vključno z ohranitvijo in razvojem kulturne dediščine, ekološke in okoljske vidike, upravljanje, zaščito ter ohranitev rastlinstva in živalstva, zgodovinskih, družbenih ali drugih naravnih dobrin, razvoj pomožnih služb;
identification of the tourism product, development of non-traditional and new tourism products, adaptation of existing products including the preservation and development of cultural heritage, ecological and environmental aspects, management, protection and conservation of flora and fauna, historical, social and other natural assets, development of ancillary services;
15 Pravna redakcija
DRUGO
Takšni vplivi na okolje vključujejo vplive na človekovo zdravje in varnost, rastlinstvo, živalstvo, tla, zrak, vodo, podnebje, pokrajino in zgodovinske spomenike ali druge fizične strukture oziroma medsebojno vplivanje med temi dejavniki; vključujejo pa tudi vplive na kulturno dediščino ali socialno-ekonomske okoliščine, ki so posledica sprememb teh dejavnikov;
Such effects on the environment include effects on human health and safety, flora, fauna, soil, air, water, climate, landscape and historical monuments or other physical structures or the interaction among these factors; they also include effects on the cultural heritage or socio-economic conditions resulting from alterations to those factors;
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986L0278
gojenje vseh vrst kulturnih rastlin za prodajo in preskrbo z živili, tudi za živinorejo;
the growing of all types of commercial food crops, including for stock-rearing purposes;
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991R2092
so nujni za zatiranje škodljivih organizmov ali posamezne bolezni, za katere ni na voljo drugih alternativnih bioloških, kulturnih, fizikalnih načinov in načinov gojenja rastlin, ter - pogoji za njihovo uporabo onemogočajo kakršen koli neposreden stik s semenom, rastlino ali rastlinskim proizvodom;
they are essential for the control of a harmful organism or a particular disease for which other biological, cultural, physical or plant breeding alternatives are not available, and - the conditions for their use preclude any direct contact with the seed, the crop or crop products;
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0042
verjetni znatni vplivi na okolje [1], vključno z vplivi na biotsko raznovrstnost, prebivalstvo, zdravje ljudi, živalstvo, rastlinstvo, tla, vodo, zrak, podnebne dejavnike, materialne dobrine, kulturno dediščino skupaj z arhitekturno in arheološko dediščino, krajino ter medsebojna razmerja teh dejavnikov;
the likely significant effects(1) on the environment, including on issues such as biodiversity, population, human health, fauna, flora, soil, water, air, climatic factors, material assets, cultural heritage including architectural and archaeological heritage, landscape and the interrelationship between the above factors;
Prevodi: sl > en
1–18/18
kulturna rastlina