Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: es > sl
1–50/409
mediana
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0364
Definición de pequeñas y medianas empresas
Opredelitev majhnih in srednje velikih podjetij
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0364
del 7,5 % en el caso de las empresas medianas.
7,5 % pri srednje velikih podjetjih.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0060
mediante su uso en el sector de los combustibles;
z uporabo na področju goriv;
4 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
mediante solicitud a las autoridades judiciales competentes.
z vložitvijo zahtevka pri pristojnih sodnih organih.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Transferir la resina a la columna mediante agua desionizada.
Gel prenesemo v kolono s pomočjo deionizirane vode.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0060
mediante su exportación sin restituciones desde la Comunidad;
z izvozom iz Skupnosti brez nadomestila;
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Llevar las columnas a la temperatura de 50 °C mediante un termostato.
Izmenjevalni koloni segrejemo na 50 o C s pomočjo kontrole s termostatom.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
el mencionado Comité permanente emita su dictamen mediante procedimiento escrito;
se mnenje navedenega stalnega odbora daje pisno;
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0364
DEFINICIÓN DE MICROEMPRESAS, PEQUEÑAS Y MEDIANAS EMPRESAS ADOPTADA POR LA COMISIÓN
OPREDELITEV MIKRO, MAJHNIH IN SREDNJE VELIKIH PODJETIJ, KI JO JE SPREJELA KOMISIJA
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0668
irradiación a 2,5 megarads o mediante rayos gamma, seguida de un control de eficacia,
obsevanje z 2,5 megaradov ali žarki gama, ki mu sledi kontrola učinkovitosti postopka,
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0460
En sus actividades, la Agencia debe prestar atención a las pequeñas y medianas empresas.
Pri svojih dejavnostih mora Agencija posvetiti pozornost malim in srednje velikim podjetjem.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Decantar el ácido y transferir la resina a la columna (4.3.12) mediante agua desionizada.
Kislino oddekantiramo in gel prenesemo v kolonor (4.3.12) s pomočjo deionizirane vode.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Decantar el ácido y transferir la resina a la columna (5.3.11) mediante agua desionizada.
Kislino oddekantiramo in gel prenesemo v kolono (5.3.11) s pomočjo deionizirane vode.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
La valoración se hará con carácter anual mediante los métodos estadísticos adecuados.
Ocena se opravi letno z uporabo ustreznih statističnih metod.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
cuando el destinatario sea un comprador privado, mediante un certificado del comprador o, a falta de este certificado, simplemente mediante una declaración del operador económico;
če je bil prejemnik zasebni naročnik, v obliki potrdila kupca ali, če tega ni, v obliki izjave gospodarskega subjekta;
16 Končna redakcija
la medida ha de falsear de competencia mediante la concesión de una ventaja al beneficiario;
ukrep mora izkrivljati konkurenco s tem, da nudi ugodnosti prejemniku;
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Los tensioactivos pueden ser concentrados y aislados mediante el paso de una corriente de gas.
Površinsko aktivne snovi se koncentrirajo in izolirajo s plinsko ekstrakcijo.
18 Končna redakcija
En cualquier caso, tales costes podrán ser financiados con mayor frecuencia mediante préstamo;
V vsakem primeru bodo takšni stroški večkrat lahko financirani z nelastniškim kapitalom;
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Evaporar el filtrado de etanol hasta desecación completa, preferentemente mediante un rotavapor.
Etanolni filtrat uparevamo do suhega, po možnosti z rotavaporjem,
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Evaporar el filtrado de etanol hasta desecación completa, preferentemente mediante un rotavapor.
Etanolni filtrat uparevamo do suhega, po možnosti z rotavaporjem.
21 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
bien mediante referencia a las especificaciones técnicas de la letra a) para ciertas características, y mediante referencia al rendimiento o exigencias funcionales de la letra b) para otras características.
ali s sklicevanjem na specifikacije iz pododstavka (a) za določene značilnosti ter s sklicevanjem na izvedbo ali funkcionalne zahteve iz pododstavka (b) za druge značilnosti.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
para ello, las eventuales bandas de valores deberán expresarse previamente mediante un valor determinado.
vendar se za ta namen vsi razponi vnaprej zmanjšajo na določeno vrednost.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004L0022
La indicación del resultado deberá llevarse a cabo mediante una presentación visual o documento impreso.
Kazanje rezultata mora biti izvedeno s pomočjo prikazovalnika ali v tiskani obliki.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0844
Pueden abrirse tirando de los medios anillos o mediante un pequeño dispositivo de acero fijado al mecanismo.
Odpre se jih lahko tako, da se potegne za polobroče ali z majhnim sprožilnim mehanizmom iz jekla, pritrjenim na obročni mehanizem za vezavo.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
El jabón y los tensioactivos aniónicos y no iónicos podrán, así, aislarse mediante una única operación.
Tako se lahko milo, anionske in neionske površinsko aktivne snovi izolirajo v enem postopku.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
a cumplir las medidas ordenadas mediante decisión adoptada en aplicación de los apartados 4 o 5 del artículo 8.
ravnanju v skladu z ukrepi, naloženimi z odločbo v skladu s členom 8(4) ali (5).
27 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
bien mediante referencia a las especificaciones técnicas mencionadas en la letra a) para ciertas características y mediante referencia al rendimiento o exigencias funcionales mencionados en la letra b) para otras características.
ali s sklicevanjem na tehnične specifikacije iz pododstavka (a) v zvezi z določenimi značilnostmi ter s sklicevanjem na izvedbene ali funkcionalne zahteve iz pododstavka (b) v zvezi z drugimi značilnostmi.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R0805
el deudor ha manifestado expresamente su acuerdo sobre el mismo, mediante su admisión o mediante transacción aprobada por un órgano jurisdiccional o celebrada en el curso de un procedimiento judicial ante un órgano jurisdiccional;
Ta uredba se uporablja tudi za odločbe, izdane o pravnih sredstvih zoper sodbe, sodne poravnave ali javne listine, potrjenih kot evropski nalogi za izvršbo. Člen 4 Opredelitve pojmov
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
El Comité consultivo emitirá un dictamen sobre el proyecto de decisión de la Comisión, en su caso mediante votación.
Svetovalni odbor da mnenje o osnutku odločbe Komisije, če je potrebno, z glasovanjem.
30 Končna redakcija
Por "indirectamente" debe entenderse la inversión realizada mediante fondos u otros instrumentos de inversión.
"Neposredno" pomeni naložbe preko skladov ali drugih nosilcev naložbe.
31 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
cuando el destinatario sea un poder adjudicador, mediante los certificados expedidos o visados por la autoridad competente;
če je bil prejemnik naročnik, v obliki potrdil, ki jih izda ali sopodpiše pristojni organ,
32 Končna redakcija
CELEX: 32004R0805
El escrito de incoación o documento equivalente podrán haberse notificado al deudor mediante alguna de las siguientes formas:
Listina o začetku postopka ali enakovredna listina se lahko vroči dolžniku na enega od naslednjih načinov:
33 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
La eficacia de la supervisión debe garantizarse mediante un mínimo común de atribuciones acompañado de los recursos adecuados.
Splošni minimalni niz pooblastil, skupaj s primernimi viri, bi moral zagotavljati učinkovitost nadzora.
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0001
El presente Reglamento debe dejar exentas las ayudas destinadas a las pequeñas y medianas empresas sea cual sea su emplazamiento.
V skladu s to uredbo je pomoč za mala in srednje velika podjetja izvzeta ne glede na lokacijo.
35 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
a someterse a una inspección ordenada por la Comisión mediante decisión adoptada en aplicación del apartado 4 del artículo 13;
dovolitvi pregleda, odrejenega z odločbo v skladu s členom 13(4);
Prevodi: es > sl
1–50/409
mediana