Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–8/8
meja prožnosti
1 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987L0404
Meja prožnosti "R[pic]" je vrednost pri najvišji delovni temperaturi T max
(e)The yield strength 'RET' is the value at the maximum working temperature Tmax
2 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
(c) izdatek po posameznem ukrepu mora biti skladen s programom, in kadar je to primerno, mora biti upoštevana prožnost med ukrepi in mora biti v mejah prispevka Skupnosti na podlagi sklenjenega letnega sporazuma o financiranju;
(c) expenditure by measure must be consistent with the Programme including, where appropriate, flexibility between measures and within the limit of the Community contribution pursuant to the concluded Annual Financing Agreement;
3 Končna redakcija
DRUGO
Na eni strani se zahteva prožnost, ki omogoča državam članicam sprejmati ukrepe, kadar so ti potrebni, da z njimi zagotovijo priključke, ki lahko podpirajo tako podatkovno hitrost, na drugi strani pa prožnost, ki omogoči državam članicam zmanjšati podatkovno hitrost pod to zgornjo mejo 56 kbits/s zato, da na primer izrabijo zmogljivosti brezžičnih tehnologij (vključno s celičnimi brezžičnimi omrežji), s čimer bi večjemu delu prebivalstva zagotovile univerzalno storitev.
Flexibility is required on the one hand to allow Member States to take measures where necessary to ensure that connections are capable of supporting such a data rate, and on the other hand to allow Member States where relevant to permit data rates below this upper limit of 56 kbits/s in order, for example, to exploit the capabilities of wireless technologies (including cellular wireless networks) to deliver universal service to a higher proportion of the population.
4 Pravna redakcija
DRUGO
Da se ustvari večja prožnost pri razporejanju letnega proračuna, je treba uvesti finančne referenčne zneske za izvajanje dejavnosti Skupnosti v skladu s Sklepom št. 1720/1999/ES za obdobje 2002-2004, s tem da letna proračunska sredstva odobri organ za izvajanje proračuna v mejah finančne perspektive.
With a view to creating more flexibility in the annual budget allocation, a financial reference amount for the implementation of the Community action under Decision No 1720/1999/EC for the period 2002-2004 should be introduced, with the annual appropriations being authorised by the budgetary authority within the limit of the financial perspective.
5 Pravna redakcija
DRUGO
Da se ustvari večja prožnost pri razporejanju letnega proračuna je treba uvesti finančne referenčne zneske za izvajanje ukrepov Skupnosti v skladu z Odločbo št. 1719/1999/ES za obdobje 2002 do 2004, s tem da letna proračunska sredstva odobri organ za izvajanje proračuna v mejah finančne perspektive.
With a view to creating more flexibility in the annual budget allocation, a financial reference amount for the implementation of the Community action under Decision No 1719/1999/EC for the period 2002 to 2004 should be introduced, with the annual appropriations being authorised by the budgetary authority within the limit of the financial perspective.
6 Pravna redakcija
DRUGO
Modemi za govorni pas, ki so trenutno na voljo, navadno zagotavljajo podatkovno hitrost 56 kbit/s in podatkovno hitrost avtomatično prilagodijo spremenljivi kakovosti vodov, kar pomeni, da je podatkovna hitrost lahko nižja od 56 kbit/s. Na eni strani se zahteva prožnost, ki omogoča državam članicam sprejmati ukrepe, kadar so ti potrebni, da z njimi zagotovijo priključke, ki lahko podpirajo tako podatkovno hitrost, na drugi strani pa prožnost, ki omogoči državam članicam zmanjšati podatkovno hitrost pod to zgornjo mejo 56 kbits/s zato, da na primer izrabijo zmogljivosti brezžičnih tehnologij (vključno s celičnimi brezžičnimi omrežji), s čimer bi večjemu delu prebivalstva zagotovile univerzalno storitev.
Currently available voice band modems typically offer a data rate of 56 kbit/s and employ automatic data rate adaptation to cater for variable line quality, with the result that the achieved data rate may be lower than 56 kbit/s. Flexibility is required on the one hand to allow Member States to take measures where necessary to ensure that connections are capable of supporting such a data rate, and on the other hand to allow Member States where relevant to permit data rates below this upper limit of 56 kbits/s in order, for example, to exploit the capabilities of wireless technologies (including cellular wireless networks) to deliver universal service to a higher proportion of the population.
7 Pravna redakcija
DRUGO
ker je poleg določb, navedenih v členu 4(2) Uredbe Sveta (EGS) št. 3760/92 z dne 20. decembra 1992 o vzpostavitvi sistema Skupnosti za ribištvo in ribogojstvo fn, treba določiti pogoje za opravljanje dejavnosti izkoriščanja, ki bi izboljšali sedaj razpoložljive mehanizme z uvedbo ustrezne prožnosti pri upravljanju celotnih dovoljenih ulovov (TAC) in kvot iz leta v leto, kar je trenutno v določenih mejah združljivo z ohranjevalnimi ukrepi;
Whereas, in addition to the provisions listed in Article 4 (2) of Council Regulation (EEC) No 3760/92 of 20 December 1992 establishing a Community system for fisheries and aquaculture (3), it is necessary to lay down conditions for the pursuit of exploitation activities which would improve the mechanisms at present available by the introduction of the appropriate year-to-year flexibility in the management of total allowable catches (TACs) and quotas which, within certain limits, is compatible with conservation policies;
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0847
ker je poleg določb, navedenih v členu 4(2) Uredbe Sveta (EGS) št. 3760/92 z dne 20. decembra 1992 o vzpostavitvi sistema Skupnosti za ribištvo in ribogojstvo3, treba določiti pogoje za opravljanje dejavnosti izkoriščanja, ki bi izboljšali sedaj razpoložljive mehanizme z uvedbo ustrezne prožnosti pri upravljanju celotnih dovoljenih ulovov (TAC) in kvot iz leta v leto, kar je trenutno v določenih mejah združljivo z ohranjevalnimi ukrepi;
Having regard to the opinion of the European Parliament (2), Whereas, in addition to the provisions listed in Article 4 (2) of Council Regulation (EEC) No 3760/92 of 20 December 1992 establishing a Community system for fisheries and aquaculture (3), it is necessary to lay down conditions for the pursuit of exploitation activities which would improve the mechanisms at present available by the introduction of the appropriate year-to-year flexibility in the management of total allowable catches (TACs) and quotas which, within certain limits, is compatible with conservation policies;
Prevodi: sl > en
1–8/8
meja prožnosti