Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: it > sl
1–30/30
mercati generali
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
Condizioni generali dei mercati interessati
Splošne razmere na prizadetih trgih
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
Contesto di mercato generale e considerazioni di efficienza
Splošni tržni kontekst in učinkovitost
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0641
SEZIONE 1 Norme generali per la notifica di taluni prodotti immessi sul mercato prima del 18 aprile 2004
ODDELEK 1 Splošne zahteve za uradno obvestilo o določenih proizvodih, danih na trg pred 18. aprilom 2004
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0001
Tali cambiamenti influenzeranno non soltanto i mercati agricoli, ma anche l'economia locale delle zone rurali in generale.
Te spremembe ne bodo vplivale le na kmetijske trge, ampak tudi na lokalna gospodarstva na podeželskih območjih na splošno.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
I mercati del prodotto sono mercati contigui strettamente collegati quando i prodotti sono reciprocamente complementari o quando fanno parte di una gamma di prodotti generalmente acquistati dalla stessa categoria di clienti per il medesimo uso finale.
Trgi proizvodov so tesno povezani sosednji trgi, če so proizvodi komplementarni drug drugemu ali če spadajo v sklop proizvodov, ki jih običajno kupuje ista skupina kupcev za isto končno uporabo.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
I mercati del prodotto sono mercati contigui strettamente collegati quando i prodotti sono reciprocamente complementari(18) o quando fanno parte di una gamma di prodotti generalmente acquistati dalla stessa categoria di clienti per il medesimo utilizzo finale(19);
Proizvodni trgi so tesno povezani s sosednimi trgi, če so proizvodi medsebojno dopolnjujoči [18] ali če spadajo v paleto proizvodov, ki jih običajno kupuje ista kategorija odjemalcev za isto končno uporabo [19];
7 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
Dovrebbero essere rafforzate la farmacovigilanza e, più in generale, la sorveglianza del mercato e le sanzioni in caso d'inosservanza delle disposizioni previste.
Farmakovigilanco ter, v širšem smislu, spremljanje trga in kazni za nespoštovanje določb je treba poostriti.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
facoltà di vendere una quota della produzione sul mercato interno dietro pagamento dei dazi applicabili, in deroga all'obbligo generale di esportare la totalità della produzione.
možnost prodaje dela proizvodnje na domačem trgu ob plačilu veljavnih dajatev, kot izjemo od osnovne zahteve po izvozu celotne proizvodnje.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
specifichino i criteri generali per stabilire che cosa possa essere considerato come circostanza eccezionale di mercato che consente il ritiro delle quotazioni ovvero come condizione per un aggiornamento delle quotazioni.
določajo splošna merila za določanje, kaj se lahko šteje za izredne tržne okoliščine, ki dovoljujejo umik ponudb, ter pogoje za posodabljanje ponudb;
10 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
specifichino i criteri generali per stabilire quali siano le transazioni in cui l'esecuzione su diversi titoli è parte di un'unica transizione o di ordini che sono soggetti a condizioni diverse dal prezzo corrente di mercato;
določajo splošna merila za določanje transakcij, pri katerih je izvedba za več vrednostnih papirjev del ene transakcije, ali naročil, za katere veljajo drugačni pogoji od trenutne tržne cene;
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Per quanto riguarda la società per la quale gli accertamenti in loco sono stati portati a termine, è stato necessario correggere anche gli utili dichiarati sulle vendite sul mercato interno, per renderli conformi ai principi contabili generalmente ammessi, applicati in Pakistan.
Za družbo, ki je bila v celoti preverjena, je bil popravek prikazanega dobička pri domači prodaji tudi potreben, zato da bi bil v skladu s splošno priznanimi računovodskimi načeli, ki se uporabljajo v Pakistanu.
12 Končna redakcija
Nel valutare le eventuali ripercussioni sugli scambi, la Commissione deve tenere conto degli effetti sui mercati dei capitali in generale e non limitarsi agli investitori eventualmente già presenti o meno sul mercato dell'offerta di capitale azionario alle imprese destinatarie del provvedimento.
Pri ugotavljanju vpliva na trgovino mora Komisija upoštevati vplive na kapitalske trga na splošno, ne le na investitorje, ki bi lahko že prej poslovali na trgu za zagotavljanje lastniškega kapitala podjetjem, katerim je ukrep namenjen.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Alla luce del generale aumento del consumo, che non è limitato ad un segmento particolare del mercato, non si può pertanto ritenere che la situazione della domanda nella Comunità annulli il nesso causale tra le importazioni in dumping dal Pakistan e il pregiudizio subito dall'industria comunitaria.
Glede na celotno povečanje porabe, ki ni omejeno na posamezen tržni segment, pa se ne more obravnavati, da je stanje povpraševanja v Skupnosti prekinilo vzročno zvezo med dampinškim uvozom iz Pakistana in škodo, povzročeno industriji Skupnosti.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Alla luce del generale aumento del consumo, che non è limitato ad un segmento particolare del mercato, non si può pertanto ritenere che la situazione della domanda nella Comunità annulli il nesso causale tra le importazioni sovvenzionate dall'India e il pregiudizio subito dall'industria comunitaria.
Upoštevaje celotno povečanje potrošnje, ki ni omejeno na en sam segment trga, stanje povpraševanja v Skupnosti ne more biti dejavnik, ki bi prekinil vzročno zvezo med subvencioniranim uvozom iz Indije in škodo, povzročeno industriji Skupnosti.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0437
Inoltre, se anche si verificasse un calo effettivo e duraturo della produzione e delle esportazioni in generale, non sarebbe possibile concluderne che le esportazioni verso la Comunità registrerebbero anch'esse un calo duraturo, visto che le esportazioni verso la CE rappresentano soltanto circa l'11 % della produzione e che, di conseguenza, eventuali cambiamenti anche di lieve entità dell'approvvigionamento, ad esempio, del mercato giapponese potrebbero determinare un considerevole incremento delle esportazioni verso il mercato comunitario.
Vendar iz tega dejstva niti ob trajnem splošnem znižanju proizvodnje in izvoza ne bi bilo mogoče sklepati, da se bo trajno zmanjšal tudi izvoz v Skupnost, če upoštevamo, da izvoz v ES predstavlja komaj 11 % proizvodnje ter da zato vsaka rahla sprememba v oskrbi, na primer japonskega trga, lahko povzroči bistveno povečanje izvoza v Skupnost.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
A tal fine, è stata utilizzata la media degli importi comunicati da tutte e sei le società originariamente selezionate per il campione per le spese generali, amministrative e di vendita e per gli utili sulle vendite effettuate sul mercato interno ad acquirenti indipendenti, previe le correzioni di cui ai considerando 56 e 60.
Za določitev zneska prodajnih, splošnih in upravnih stroškov ter dobička se je uporabilo povprečje zneskov, ki jih je vseh šest družb, najprej vključenih v vzorec, prikazalo za prodajne, splošne in upravne stroške ter dobiček pri domači prodaji nepovezanim odjemalcem, po popravkih, kakor je pojasnjeno v uvodnih izjavah 56 in 60.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
Nel complesso, nel contesto generale di un consumo in calo per due anni, poi in ripresa fin quasi a recuperare il livello precedente prima di registrare una nuova flessione nel 2002/2003, dai dati emergono sviluppi negativi sia nel 2001/2002 che nel 2002/2003 per quanto riguarda le vendite, la quota di mercato, i prezzi e la redditività.
Na splošno kažejo podatki, med tem ko je bila v ozadju poraba, ki se je dve leti zmanjševala in si nato znova opomogla do vzpostavitve na prejšnjo raven, preden je znova upadla v 2002/03, negativna gibanja prodaje, tržnega deleža, cen in rentabilnosti v obdobju 2001/02 in tudi 2002/03.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
A norma dell'articolo 2, paragrafo 6, lettera c), del regolamento di base, nessuna delle informazioni disponibili consente di concludere che il profitto così determinato superi quello normalmente realizzato da altri esportatori o produttori per la vendita, sul mercato interno pakistano, dei prodotti appartenenti alla stessa categoria generale.
Na voljo ni bilo nobenih podatkov, ki bi dovolili sklepanje, da tako določeni dobiček presega običajni dobiček, ki ga dosežejo drugi izvozniki ali proizvajalci pri prodaji izdelkov iste splošne kategorije na domačem trgu Pakistana, kakor je zahtevano v členu 2(6)(c) osnovne uredbe.
19 Končna redakcija
Qualora tale studio giungesse alla conclusione che tale copertura è possibile, come sembrerebbero confermare le consultazioni condotte in materia con gli Stati membri, essa modificherà conseguentemente la definizione di "rischi assicurabili sul mercato" nell'ambito della revisione generale della comunicazione del 1997 prevista per il 2004.
Če bodo rezultati študije in posvetovanj z državami članicami potrdili, da je tak obseg možen, bo ustrezno spremenila opredelitev tržnih tveganj, kot del splošnega pregleda sporočila iz leta 1997 v letu 2004.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Il mancato superamento della prova di biodegradabilità intrinseca indica un potenziale di persistenza che, in termini generali, può essere considerato sufficiente per proibire l'immissione sul mercato del tensioattivo in questione fatta eccezione dei casi in cui i criteri enumerati all'articolo 6 indichino che il rifiuto di una deroga non è giustificato.
Neuspešen preskus inherentne biorazgradljivosti bi nakazal možnost obstojnosti, kar se na splošno lahko upošteva kot zadosten razlog za prepoved dajanja v promet takšne površinsko aktivne snovi, razen v primerih, v katerih merila, določena v členu 6, navajajo, da ni razloga za zavrnitev odstopanja.
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
In assenza di vendite rappresentative realizzate da altri produttori sul mercato interno, il valore normale è stato costruito, a norma dell'articolo 2, paragrafo 3, del regolamento di base, aggiungendo ai costi di produzione dei tipi esportati del prodotto in esame un congruo importo per le spese generali, amministrative e di vendita e per i profitti determinati a norma dell'articolo 2, paragrafo 6, del regolamento di base.
Ker ni bilo reprezentativne domače prodaje drugih proizvajalcev, je bilo treba normalno vrednost oblikovati v skladu s členom 2(3) osnovne uredbe, in sicer tako, da se je proizvodnim stroškom vrst zadevnega izdelka, ki se izvažajo, prištel primeren znesek za prodajne, splošne in upravne stroške (stroški UPS) ter dobiček, določen v skladu s členom 2(6) osnovne uredbe.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Un "sistema dinamico di acquisizione" è un processo di acquisizione interamente elettronico, per acquisti di uso corrente, le cui caratteristiche generalmente disponibili sul mercato soddisfano le esigenze dell'amministrazione aggiudicatrice, limitato nel tempo ed aperto per tutta la sua durata a qualsivoglia operatore economico che soddisfi i criteri di selezione e che abbia presentato un'offerta indicativa conforme al capitolato d'oneri.
"Dinamični nakupovalni sistem" je povsem elektronski postopek za običajne nakupe, katerih značilnosti, ki so običajne na trgu, izpolnjujejo zahteve naročnika, je omejenega trajanja in je med celotnim obdobjem veljavnosti odprt za gospodarskega subjekta, ki izpolnjuje merila za izbor in je predložil okvirno ponudbo, skladno s specifikacijo.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Un "sistema dinamico di acquisizione" è un processo di acquisizione interamente elettronico, per acquisti di uso corrente, le cui caratteristiche generalmente disponibili sul mercato soddisfano le esigenze dell'amministrazione aggiudicatrice, limitato nel tempo ed aperto per tutta la sua durata a qualsivoglia operatore economico che soddisfi i criteri di selezione e che abbia presentato un'offerta indicativa conforme al capitolato d'oneri.
"Dinamični nabavni sistem" je v celoti elektronski postopek za običajne nakupe – katerih značilnosti, ki so običajne na trgu, izpolnjujejo zahteve naročnika – ki je omejenega trajanja in je med celotnim obdobjem veljavnosti odprt za gospodarskega subjekta, ki izpolnjuje pogoje za udeležbo in je predložil predhodno ponudbo, skladno s specifikacijo.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Le imprese di investimento comunicano altresì all'autorità competente, almeno una volta all'anno, l'identità degli azionisti e dei soci che possiedono partecipazioni qualificate e l'entità delle medesime, quali risultano, per esempio, dalle informazioni comunicate nel corso dell'assemblea generale annuale degli azionisti e dei soci ovvero in virtù della regolamentazione applicabile alle società i cui valori mobiliari sono ammessi alla negoziazione in un mercato regolamentato.
Vsaj enkrat letno investicijska podjetja obvestijo pristojni organ tudi o imenih delničarjev in družbenikov s kvalificiranimi deleži ter o velikostih teh deležev, kakor so, na primer, prikazani v informacijah, prejetih na letnih skupščinah delničarjev in družbenikov ali kot posledica skladnosti s predpisi, ki se uporabljajo za podjetja, katerih prenosljivi vrednostni papirji so sprejeti v trgovanje na reguliranem trgu.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0608
Il comitato scientifico dell'alimentazione umana, nel suo parere dal titolo "General view on the long-term effects of the intake of elevated levels of phytosterols from multiple dietary sources, with particular attention to the effects on β-carotene" (Parere generale sugli effetti a lungo termine dell'assunzione di livelli elevati di fitosteroli di diversa origine alimentare, con particolare attenzione agli effetti sul beta-carotene), del 26 settembre 2002, ha confermato la necessità di etichettare i fitosteroli, gli esteri di fitosterolo, i fitostanoli e gli esteri di fitostanolo come previsto dalla decisione 2000/500/CE della Commissione, del 24 luglio 2000, che autorizza l'immissione sul mercato di "margarine spalmabili addizionate di esteri di fitosterolo" in qualità di nuovi prodotti o di nuovi ingredienti alimentari ai sensi del regolamento (CE) n. 258/97 del Parlamento europeo e del Consiglio(3).
Znanstveni odbor za hrano (SCF) je v svojem mnenju "Splošen pregled dolgoročnih posledic uživanja zvišanih vrednosti fitosterolov iz različnih prehranskih virov s posebnim poudarkom na učinkih β-karotina" z dne 26. septembra 2002 potrdil potrebo po označevanju fitosterolov, estrov fitosterolov, fitostanolov in estrov fitostanolov, kakor je opredeljeno v Odločbi Komisije 2000/500/ES z dne 24. julija 2000 o odobritvi dajanja v promet "rumenih maščobnih namazov z dodanimi estri fitosterolov" kot novo živilo ali sestavina novega živila v skladu z Uredbo (ES) št. 258/97 Evropskega parlamenta in Sveta [3].
Prevodi: it > sl
1–30/30
mercati generali