Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–17/17
nabiranje rastlin
1 Pravna redakcija
DRUGO
"A. Rastline in rastlinski proizvodi iz kmetijske pridelave ali nabiranja."
'A. Plants and plant products from farm production or collection.'
2 Pravna redakcija
promet
Namerno nabiranje, zbiranje, sekanje ali ruvanje teh rastlin je prepovedano.
Deliberate picking, collecting, cutting or uprooting of such plants shall be prohibited.
3 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003L0063
V zvezi z opisom postopka proizvodnje rastlinske snovi in kontrol postopka se predložijo informacije, ki ustrezno opisujejo pridelavo in nabiranje rastlin, vključno z geografskim izvorom zdravilne rastline in pogoje gojenja, pridelovanja, sušenja in shranjevanja.
With respect to the description of manufacturing process and process controls for the herbal substance, information shall be provided to adequately describe the plant production and plant collection, including the geographical source of the medicinal plant and cultivation, harvesting, drying and storage conditions.
4 Pravna redakcija
DRUGO
Pri začetnem izvajanju kontrole morata pridelovalec, četudi je njegova dejavnost omejena na nabiranje divje rastočih rastlin, in kontrolni organ pripraviti:
When the inspection arrangements are first implemented, the producer, even where his activity is limited to the collection of wild plants, and the inspection body must draw up:
5 Pravna redakcija
DRUGO
in pri nabiranju divjih rastlin, kadar je primerno, jamstva tretjih oseb, ki jih pridelovalec lahko predloži v potrditev, da so določbe točke 4 Priloge I izpolnjene.
and, in case of collection of wild plants, the guarantees given by third parties, if appropriate where relevant which the producer can provide to ensure that the provisions of Annex I, point 4 are satisfied.
6 Pravna redakcija
DRUGO
Nabiranje užitnih rastlin in njihovih delov, ki naravno rastejo na naravnih območjih, v gozdovih in na kmetijskih površinah, velja kot način ekološke pridelave pod pogojem, da:
The collection of edible plants and parts thereof, growing naturally in natural areas, forests and agricultural areas, is considered an organic production method provided that:
7 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003L0063
Za dokumentiranje oddelka o proizvajalcu rastlinske snovi se navedejo, kadar je to primerno, ime, naslov in odgovornost vsakega dobavitelja, vključno s pogodbeniki, ter vsaka predlagana lokacija ali objekt, vključen v proizvodnjo/nabiranje in preskušanje rastlinske snovi.
To document the section on the manufacturer of the herbal substance, the name, address, and responsibility of each supplier, including contractors, and each proposed site or facility involved in production/collection and testing of the herbal substance shall be provided, where appropriate.
8 Pravna redakcija
DRUGO
ker bi bilo treba rastline, nabrane na naravnih območjih, ki niso bila obdelana s proizvodi, nedovoljenimi v ekološkem kmetijstvu, obravnavati kot pridelane na ekološki način, če so pri takšnem nabiranju nabiralci in območja kontrolirani v skladu z določbami kontrolnega sistema, predvidenega v členu 9 Uredbe (EGS) št. 2092/91;
Whereas plants collected in natural areas which have not undergone treatment with products which are not authorized in organic farming should be regarded as having been obtained according to the organic production method, wherever such collection has been made in areas and by persons inspected under the provisions of the inspection system provided for in Article 9 of Regulation (EEC) No 2092/91;
9 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003R1497
(2) vse rastline v vsebniku pripadajo istemu križancu in v njem ni različnih križancev; (3) so rastline v vsebniku lahko prepoznavne kot umetno razmnoženi osebki z visoko stopnjo enakosti v velikosti in rasti, čistoči, nedotaknjenosti koreninskega sistema ter splošni odsotnosti poškodb ali ran na njih, kar bi jih lahko povezovalo s prosto živečimi rastlinami; (4) rastline ne kažejo značilnosti da bi bile odvzete iz narave, kot so poškodbe od žuželk ali drugih živali, gliv ali alg na listih, ali mehaničnih poškodb korenin, listov ali drugih delov, povzročenih z nabiranjem; in (5) pošiljko spremlja dokumentacija, kot je račun, ki ga je podpisal pošiljatelj, na katerem je jasno navedeno število rastlin..
(2) all plants within a container are of the same hybrid, with no mixing of different hybrids within a container; (3) plants within a container can be readily recognised as artificially propagated specimens by exhibiting a high degree of uniformity in size and stage of growth, cleanliness, intact root systems, and general absence of damage or injury that could be attributable to plants originating in the wild; (4) plants do not exhibit characteristics of wild origin, such as damage by insects or other animals, fungi or algae adhering to leaves, or mechanical damage to roots, leaves, or other parts resulting from collection; and (5) shipments are accompanied by documentation, such as an invoice, which clearly states the number of plants and is signed by the shipper.
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2608
Rastline in rastlinski proizvodi iz kmetijske pridelave ali nabiranja."
Plants and plant products from farm production or collection.'
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1804
"A.1 Rastline in rastlinski proizvodi iz kmetijske pridelave ali nabiranja"
"A.1 Plants and plant products from farm production or collection".
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31984D0132
ureditev s predpisi ribolova, lova ter odvzema živali in nabiranja rastlin;
the regulation of fishing and hunting and of the capture of animals and harvesting of plants;
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2491
je treba pripraviti tudi, če proizvajalec omeji svojo dejavnost na nabiranje prostorastočih rastlin,
be drawn up even where the producer limits his activity to the collection of wild plants,
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1804
Naslov dela A se nadomesti z "A.1 Rastline in rastlinski proizvodi iz kmetijske pridelave ali nabiranja"
The heading of Part A is replaced by "A.1 Plants and plant products from farm production or collection".
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
zakonsko ureditev ali prepoved ribolova, lova, odvzema živali in nabiranja rastlin ali njihovega uničevanja ter trgovine z živalmi, deli živali, rastlinami, deli rastlin, ki izvirajo iz posebej zavarovanih območij;
the regulation or prohibition of fishing, hunting, taking of animals and harvesting of plants or their destruction, as well as trade in animals, parts of animals, plants, parts of plants, which originate in specially protected areas;
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2491
Pri nabiranju prostorastočih rastlin morajo praktični ukrepi iz točke 3 splošnih določb te priloge vključevati jamstva, ki jih dajejo tretje osebe in jih proizvajalec lahko predloži, da tako zagotovi upoštevanje določb točke 4 oddelka A Priloge I.
In case of collection of wild plants, the practical measures referred to under point 3 of the general provisions of this Annex must include the guarantees given by third parties which the producer can provide to ensure that the provisions of Annex I, section A, point 4, are complied with.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Glede na zavarovane rastlinske vrste, njihove dele in izdelke pogodbenice zakonsko uredijo in, če je potrebno, prepovejo vse oblike uničevanja in motenj, vključno s trganjem, nabiranjem, rezanjem, ruvanjem, posedovanjem takih vrst, komercialnim trgovanjem z njimi ter njihovim prevažanjem in razstavljanjem v komercialne namene.
With respect to protected species of flora and their parts and products, the Parties shall regulate, and where appropriate, prohibit all forms of destruction and disturbance, including the picking, collecting, cutting, uprooting, possession of, commercial trade in, or transport and exhibition for commercial purposes of such species.
Prevodi: sl > en
1–17/17
nabiranje rastlin