Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–22/22
ničelna točka
1 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
Ničelna točka vsake ugrezne lestvice mora ležati navpično pod ugrezno lestvico na točki vzporedno od ploskve največjega ugreza, ki gre skozi najnižjo točko trupa ali kobilice, če slednja obstaja.
The zero point of each draught scale must lie vertically below the draught scale in a place, parallel to the plane of maximum draught, passing through the lowest point of the hull or of the keel, if any.
2 Pravna redakcija
DRUGO
ničelna točka,
the zero point,
3 Končna redakcija
finance
CELEX: 31978L0317
Presečišče teh skal je talna ničelna točka.
THE INTERSECTION OF THE SCALES IS GROUND ZERO.
4 Končna redakcija
finance
CELEX: 31978L0318
Presečišče teh skal je talna ničelna točka.
The intersection of the scales is ground zero.
5 Končna redakcija
DRUGO
začetek trčenja (ničelna točka) v času prvega stika vozila z oviro je treba posneti na trakove in filme, ki se uporabljajo za ovrednotenje preskusa.
the beginning of the impact (zero point) at the moment of first contact of the vehicle with the obstacle, shall be reproduced on the recordings and films used for evaluating the test.
6 Končna redakcija
DRUGO
začetek udarca (ničelna točka) v trenutku prvega stika preskusnega telesa z napravo za upravljanje krmilja je treba posneti na trakove in filme, ki se uporabljajo za ovrednotenje preskusa,
the beginning of the impact (zero point) at the moment of first contact of the body block with the steering control shall be reproduced on the recordings and films used for evaluating the test,
7 Končna redakcija
DRUGO
Za popravek ničelne točke se uporabijo primerjalni odčitki, ki si sledijo v hitrem zaporedju.
It will be necessary to take comparative readings in quick succession to determine the correction to be made for shifts of zero.
8 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0096
Prek T-kosa se v tok plinov stalno dodaja kisik ali ničelni plin, dokler pokazana koncentracija ni okrog 20 % manjša od pokazane kalibracijske koncentracije iz točke 1.7.2 (analizator je v načinu NO).
Via a T-fitting, oxygen or zero air is added continuously to the gas flow until the concentration indicated is about 20 % less than the indicated calibration concentration given in section 1.7.2 (The analyser is in the NO mode).
9 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0096
V takem primeru je treba opraviti dodatne kalibracije najmanj 4 enakomerno razporejenih točk, ki niso ničelne, da se zagotovi točnost kalibracijskih krivulj v skladu s točko 1.5.5.2 Dodatka 5 k Prilogi III.
In this case, additional calibrations of at least 4 non-zero nominally equally spaced points are to be made to ensure the accuracy of the calibration curves according to Annex III, Appendix 5, section 1.5.5.2.
10 Končna redakcija
finance
CELEX: 31978L0317
Zaradi upoštevanja možnih manjših neravnin na referenčni ravnini je treba na skalah x in y meriti odstopanja glede na talno ničelno točko v razdaljah 250 mm in jih označiti, tako da se pri preverjanju vozila lahko upoštevajo ustrezni popravki.
IN ORDER TO PROVIDE FOR MINOR VARIATIONS IN THE LEVEL OF THE REFERENCE PLANE OR TEST AREA, IT IS NECESSARY TO MEASURE THE DEVIATIONS FROM GROUND ZERO ALONG BOTH THE X AND Y SCALES AT INTERVALS OF 250 MM AND TO RECORD THE READINGS OBTAINED SO THAT CORRECTIONS CAN BE MADE WHEN CHECKING THE VEHICLE.
11 Končna redakcija
finance
CELEX: 31978L0318
Zaradi upoštevanja možnih manjših neravnin na referenčni ravnini je treba na skalah x in y meriti odstopanje glede na talno ničelno točko v razdaljah 250 mm in jih označiti, tako da se pri preverjanju vozila lahko upoštevajo ustrezni popravki.
In order to provide for minor variations in the level of the reference plane or test area, it is necessary to measure the deviations from ground zero along both the X and Y scales at intervals of 250 mm and to record the readings obtained so that corrections can be made when checking the vehicle.
12 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
Naravnava ničelne točke:
Zero point adjustment:
13 Pravna redakcija
DRUGO
Po analizi se z istimi plini ponovno preverijo točke analize, ničelne točke in točke za določitev merilnega območja.
After the analysis, zero and span points are rechecked using the same gases.
14 Pravna redakcija
DRUGO
Kadar je razdalja ničelna ali bo šel let mimo takšne točke v dvostransko dogovorjeni razdalji, se vključi samo identifikator točke.
Where the distance is zero or a flight will pass within a bilaterally agreed distance from such a point, only the identifier of the point shall be included.
15 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
Validacija aparature obsega preverjanje ničelne točke in njeno naravnavo, tako da je omogočeno zanesljivo odčitavanje z instrumenta v mN/m.
The validation of the apparatus consists of verifying the zero point and adjusting it so that the indication of the instrument allows reliable determination in mN/m.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0649
Presečišče teh skal je talna ničelna točka.
The intersection of these scales is ground zero.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0662
Začetek udarca (ničelna točka) v trenutku prvega stika preskusnega telesa s krmilno napravo se določi z zapisi in filmi, ki se uporabljajo za analizo rezultatov preskusa.
The beginning of the impact (zero point) at the moment of first contact of the body block with the steering control shall be identified on the recordings and films used for analysing the results of the test.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0077
Treba je preveriti ničelno nastavitev in po potrebi ponoviti postopek iz točk 4.3.2.1 in 4.3.2.2.
Zero shall be checked and the procedures described in sections 4.3.2.1 and 4.3.2.2 repeated, if required.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31979L0795
Električna in/ali optična sredstva morajo biti nameščena tako, da omogočajo lahko kalibriranje in nastavitev ničelne točke.
Means (electrical and/or optical) shall be provided to facilitate zeroing and calibration adjustments.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31980L0779
Presečna točka z navpično osjo, ki najbolje ustreza točkam, je običajno v okviru 0,02 odčitanih enot absorbanc neobarvanega reagenta (ničelni standard), če se uporabijo 10-milimetrske celice.
The intercept with the vertical axis of the line best fitting the points is usually within 0 702 absorbance units of the blank (zero standard) reading if 10 mm cells are used.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0088
Prek T-kosa se v pretok plinov stalno dodaja kisik ali ničelni zrak, dokler pokazana koncentracija ni okrog 20 % manjša od pokazane kalibracijske koncentracije, navedene v točki 1.8.2 (analizator je v načinu obratovanja NO).
Via a T-fitting, oxygen or zero air is added continuously to the gas flow until the concentration indicated is about 20 % less than the indicated calibration concentration given in section 1.8.2. (The analyser is in the NO mode.)
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0649
Zaradi upoštevanja možnih manjših neravnin na referenčni ravnini je treba na skalah x in y meriti odstopanja glede na talno ničelno točko v razdaljah 250 mm in jih označiti, tako da se pri preverjanju vozila lahko upoštevajo ustrezni popravki.
In order to provide for minor variations in the level of the reference plane or test area, it will be necessary to measure the deviations from ground zero along both the X and Y scales at intervals of 250 mm and to record the readings obtained so that corrections can be made when checking the vehicle.
Prevodi: sl > en
1–22/22
ničelna točka