Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–21/21
planning culture
1 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2011-80
The Nikšiæ Municipality is planning the reconstruction and adaptation of the interior of the “18. septembar” cultural centre.
Občina Nikšić načrtuje rekonstrukcijo in adaptacijo notranjih prostorov v kulturnem centru »18. septembar«.
2 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
a enrich the processes of economic, political, social and cultural development and land-use planning, resorting to cultural heritage impact assessments and adopting mitigation strategies where necessary;
a) obogatijo gospodarski, politični, socialni in kulturni razvoj ter načrtovanje rabe prostora, pri čemer po potrebi upoštevajo ocene vpliva kulturne dediščine in sprejmejo strategije za ublažitev škode;
3 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2000-69
f to encourage direct participation by representatives of the users of a given regional or minority language in providing facilities and planning cultural activities;
f spodbujajo neposredno sodelovanje predstavnikov uporabnikov regionalnega ali manjšinskega jezika pri zagotavljanju možnosti in načrtovanju kulturnih dejavnosti;
4 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2008-2
(a) adopt a general policy aimed at promoting the function of the intangible cultural heritage in society, and at integrating the safeguarding of such heritage into planning programmes;
(a) sprejemanje splošne politike za predstavitev nesnovne kulturne dediščine v družbi in za vključevanje varovanja te dediščine v načrtovanje programov;
5 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-74
d to integrate landscape into its regional and town planning policies and in its cultural, environmental, agricultural, social and economic policies, as well as in any other policies with possible direct or indirect impact on landscape.
d) da bo krajino vključila v svojo politiko regionalnega in urbanističnega načrtovanja ter v svojo kulturno, okoljevarstveno, kmetijsko, socialno in gospodarsko politiko in tudi v vse druge politike, ki lahko neposredno ali posredno vplivajo na krajino.
6 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-74
Noting that the landscape has an important public interest role in the cultural, ecological, environmental and social fields, and constitutes a resource favourable to economic activity and whose protection, management and planning can contribute to job creation;
ugotavljajo, da je krajina pomemben del javnega interesa na kulturnem, ekološkem, okoljskem in družbenem področju in je hkrati ugoden vir za gospodarsko dejavnost, katerega varstvo, upravljanje in načrtovanje lahko prispevajo k ustvarjanju delovnih mest;
7 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
4. It carries out investment maintenance works on a works that is protected in accordance with regulations on cultural heritage or on the exterior of a works that borders a public area in contravention of the implementing planning document (second paragraph of Article 6).
4. izvaja investicijska vzdrževalna dela na objektu, ki je varovan v skladu s predpisi o kulturni dediščini, ali na zunanjščini objekta, ki meji na javno površino, v nasprotju z izvedbenim prostorskim aktom (drugi odstavek 6. člena).
8 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Preparatory measures taken in time of peace for the safeguarding of cultural property against the foreseeable effects of an armed conflict pursuant to Article 3 of the Convention shall include, as appropriate, the preparation of inventories, the planning of emergency measures for protection against fire or structural collapse, the preparation for the removal of movable cultural property or the provision for adequate in situ protection of such property, and the designation of competent authorities responsible for the safeguarding of cultural property.
Pripravljalni ukrepi, sprejeti v miru, za varovanje kulturnih dobrin pred predvidljivimi učinki oboroženega spopada v skladu s 3. členom konvencije, kadar je primerno, vključujejo pripravo popisov, načrtovanje nujnih ukrepov za varstvo pred požarom ali rušenjem, pripravo na premestitev premičnih kulturnih dobrin ali zagotovitev ustreznega varstva takih dobrin na kraju samem in določitev pristojnih organov, odgovornih za varovanje kulturnih dobrin.
9 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
If investment maintenance works are to be carried out on a works that is protected in accordance with regulations on cultural heritage or on the exterior of a works that borders a public area, prior to commencing such works it shall be necessary to acquire location information from which it proceeds that such works do not contravene the implementing planning document.
(2) Če naj bi se investicijska vzdrževalna dela izvajala na objektu, ki je varovan v skladu s predpisi o kulturni dediščini, ali na zunanjščini objekta, ki meji na javno površino, je potrebno pred začetkom takšnih del pridobiti lokacijsko informacijo, iz katere izhaja, da takšna dela niso v nasprotju z izvedbenim prostorskim aktom.
10 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
On the day this act begins to be applied, land for which the implementing planning document stipulates that the construction thereon of residential and commercial buildings not intended for the needs of healthcare, social and child welfare, education, culture, science, sport or public administration and of civil engineering works that are not works of public infraworks and are not intended for the needs of healthcare, social and child welfare, education, culture, science, sport or public administration is permitted shall be deemed vacant construction land pursuant to this article.
(3) Za nezazidana stavbna zemljišča po tem členu se z dnem, ko se začne uporabljati ta zakon, štejejo tista zemljišča, za katera je z izvedbenim prostorskim aktom določeno, da je na njih dopustna gradnja stanovanjskih in poslovnih stavb, ki niso namenjene za potrebe zdravstva, socialnega in otroškega varstva, šolstva, kulture, znanosti, športa in javne uprave in da je na njih dopustna gradnja gradbenih inženirskih objektov, ki niso objekti gospodarske javne infrastrukture in tudi niso namenjeni za potrebe zdravstva, socialnega in otroškega varstva, šolstva, kulture, znanosti, športa in javne uprave.
11 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-74
Having regard to the legal texts existing at international level in the field of protection and management of the natural and cultural heritage, regional and spatial planning, local self government and transfrontier co-operation, in particular the Convention on the Conservation of European Wildlife and Natural Habitats (Bern, 19 September 1979), the Convention for the Protection of the Architectural Heritage of Europe (Granada, 3 October 1985), the European Convention on the Protection of the Archaeological Heritage (revised) (Valletta, 16 January 1992), the European Outline Convention on Transfrontier Co-operation between Territorial Communities or Authorities (Madrid, 21 May 1980) and its additional protocols, the European Charter of Local Self-government (Strasbourg, 15 October 1985), the Convention on Biological Diversity (Rio, 5 June 1992), the Convention concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage (Paris, 16 November 1972), and the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice on Environmental Matters (Aarhus, 25 June 1998);
upoštevajo veljavna pravna besedila na mednarodni ravni na področju varstva in upravljanja naravne in kulturne dediščine, regionalnega in prostorskega načrtovanja, lokalne samouprave in čezmejnega sodelovanja, predvsem Konvencije o varstvu prostoživečega evropskega rastlinstva in živalstva ter njunih naravnih življenjskih prostorov (Bern, 19. september 1979), Konvencije o varstvu evropske stavbne dediščine (Granada, 3. oktober 1985), Evropske konvencije o varstvu arheološke dediščine (spremenjena) (La Valletta, 16. januar 1992), Evropske okvirne konvencije o čezmejnem sodelovanju med lokalnimi skupnostmi ali oblastmi (Madrid, 21. maj 1980) in dodatnih protokolov k njej, Evropske listine o lokalni samoupravi (Strasbourg, 15. oktober 1985), Konvencije o biološki raznovrstnosti (Rio de Janeiro, 5. junij 1992), Konvencije o varstvu svetovne kulturne in naravne dediščine (Pariz, november 1972) in Konvencije o dostopu do informacij, udeležbi javnosti pri odločanju in dostopu do pravnega varstva v okoljskih zadevah (Aarhus, 25. junij 1998);
12 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Sociaal en Cultureel Planbureau/(Social and Cultural Planning Office)
(Urad za načrtovanje socialnih zadev in kulture)
13 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
And a whole quarter of a century of debate, over a decade of planning and three years of building were needed for Vienna to acquire what is one of the ten biggest cultural complexes in the world - MuseumsQuartier Wien (MQ).
Potrebnega je bilo četrt stoletja razprav, dobro desetletje projektiranja in tri leta gradnje, da je Dunaj pridobil enega od desetih največjih kulturnih kompleksov na svetu - MuseumsQuartier Wien (MQ).
14 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0021
The activities of national regulatory authorities established under this Directive and the Specific Directives contribute to the fulfilment of broader policies in the areas of culture, employment, the environment, social cohesion and town and country planning.
Dejavno sti nacionalnih regulativnih organov, ustanovljenih po tej direktivi in posebnih direktivah, prispevajo k izpolnjevanju širšega politienega okvira na podroeju kulture, zaposlovanja, okolja, socialne povezanosti in prostorskega naertovanja.
15 Pravna redakcija
DRUGO
Social and Cultural Planning Office - Sociaal en Cultured Planbureau
Urad za planiranje socialnih zadev in kulture - - *
16 Pravna redakcija
DRUGO
development of appropriate national and international forest policy frameworks based on realistic valuation of forests, which include land use planning, equitable trade in sustainably produced forest products, legal and fiscal measures, institution building, support to the private sector and support to self-development of forest-dependent people to shape their own social, economic and cultural development.
razvoj okvirov ustrezne nacionalne in mednarodne gozdne politike, ki temeljijo na realnem vrednotenju gozdov, ki vključuje načrtovanje rabe zemljišč, pravično trgovino s proizvodi iz gozdov s katerimi se trajnostno gospodari, pravne in davčne ukrepe, vzpostavljanje institucij, podporo zasebnemu sektorju ter podporo samostojnemu razvoju prebivalstva, odvisnega od gozda, da oblikuje svoj lasten socialni, gospodarski in kulturni razvoj.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
Sociaal en Cultureel Planbureau/(Social and Cultural Planning Office)
(Urad za načrtovanje socialnih zadev in kulture)
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Protection, planning and management measures must be based on an adequate knowledge of the elements of the natural environment and of socioeconomic and cultural factors that characterise each area.
Ukrepi varstva, načrtovanja in upravljanja morajo temeljiti na zadostnem poznavanju elementov naravnega okolja ter socialnoekonomskih in kulturnih dejavnikov, ki opredeljujejo vsako območje.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0676
facilitate policy making with regard to the strategic planning and harmonisation of the use of radio spectrum in the Community taking into consideration inter alia economic, safety, health, public interest, freedom of expression, cultural, scientific, social and technical aspects of Community policies as well as the various interests of radio spectrum user communities with the aim of optimising the use of radio spectrum and of avoiding harmful interference;
lajšanje oblikovanja politike o strateškem načrtovanju in usklajevanju uporabe radijskega spektra v Skupnosti, pri čemer se med drugim upoštevajo gospodarski, varnostni, zdravstveni vidiki, javni interes, svoboda izražanja, kulturni, znanstveni, socialni in tehnični vidiki politike Skupnosti pa tudi različni interesi skupnosti uporabnikov radijskega spektra, da bi se optimizirala uporaba radijskega spektra in preprečile škodljive motnje;
Prevodi: en > sl
1–21/21
planning culture