Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/687
poljščina
1 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2002-67
? pridelava poljščin, vključno s pridelavo sadja in vrtnin,
? crop production, including fruit and vegetable production,
2 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
e) razvoj trajnostnih programov namakanja za poljščine in živino.
(e) development of sustainable irrigation programmes for both crops and livestock.
3 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
c) delež kmetijskih zemljišč, namenjenih poljščinam za prehrano ljudi, glede na površino uporabljanega kmetijskega območja.
(c) the portion of agricultural land devoted to arable crops intended for human consumption, in the agricultural surface area used.
4 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Prispevek obravnava spremembe v floristični sestavi segetalne združbe Aphano-Matricarietum chamomillae R. Tx. 37, povzročene s povečanjem intenzivnosti pridelovanja poljščin.
This paper reports on changes in the segetal weed community Aphano-Matricarietum chamomillae R. Tx. 37, caused by intensification of crop production (i.e. increase of fertilizing level, chemical weed control, soil ameliorating and frequent tillage) on territory of Dravsko and Ptujsko polje.
5 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
informacije, s katerimi se spodbuja odstranjevanje obstojnih organskih onesnaževal ali zmanjševanje njihove uporabe, vključno z informacijami - kadar je to primerno - o celovitem zatiranju škodljivcev, celovitem ravnanju s poljščinami ter o ekonomskih in družbenih učinkih takšnega odstranjevanja ali zmanjšanja, ter
Information to encourage the elimination of persistent organic pollutants or a reduction in their use, including, where appropriate, information on integrated pest management, integrated crop management and the economic and social impacts of this elimination or reduction; and
6 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 39
Živilska veriga obsega vse faze pridelave (vključno z rejo domačih živali pred zakolom, gojenjem poljščin, zelenjave in sadja, lovom, ribolovom in pobiranjem samoniklih proizvodov), predelave, priprave in ponudbe ter prometa (vključno z uvozom, shranjevanjem, prevozom, distribucijo, prodajo ter dobavo) z živili/hrano.
Food production chain includes all phases of food production (including farmed animal production prior to slaughter, growing arable crops, vegetables, fruit, hunting, fishing and harvesting wild products) processing, preparation and catering and marketing (including import, storage, transport, distribution, sale or supply) of food/foodstuffs.
7 Končna redakcija
DRUGO
v poljščini
in Polish
8 Končna redakcija
DRUGO
v poljščini:
in Polish:
9 Končna redakcija
DRUGO
"v poljščini:
"In Polish:
10 Končna redakcija
DRUGO
za poljščine:
for crops:
11 Končna redakcija
DRUGO
Skupaj za poljščine
Total for crops
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
pridelava poljščin,
crop growing;
13 Končna redakcija
DRUGO
D/20 Druge poljščine
D/20 Other arable crops
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
Genski viri poljščin
Crop genetic resources
15 Končna redakcija
DRUGO
Poljščine (letne količine):
Crops (annual quantities):
16 Končna redakcija
DRUGO
V državah članicah, kjer koruza ni tradicionalna poljščina, se lahko uveljavlja plačilo na površino za travno silažo pod enakimi pogoji, kakor veljajo za poljščine.
Member States where maize is not a traditional crop may make grass silage eligible for the arable crops area payments, under the same conditions as those applicable for arable crops.
17 Končna redakcija
DRUGO
o skupnem katalogu sort poljščin
on the common catalogue of varieties of agricultural plant species
18 Končna redakcija
DRUGO
Program za poljščine (milijoni EUR)
Programme for crops (EUR million)
19 Končna redakcija
DRUGO
Zato je treba nekatere večletne poljščine šteti kot poljščine v kolobarju.
To that end, certain muftiannual crops should be considered as included among rotating crops.
20 Končna redakcija
DRUGO
Za namene člena 1(3) Uredbe (ES) št. 1251/1999 » travna silaža« je poljščina, raste na površinah, pretežno zasejanimi s travami, ki se spravijo zelene vsaj enkrat na leto zaradi konzerviranja v zaprtem okolju z anaerobno fermentacijo.
For the purposes of Article 1(3) of Regulation (EC) No 1251/1999, "silage grass" means the crop grown on areas mainly sown to herbaceous grasses and harvested green at least once a year with a view to preservation in an enclosed environment by anaerobic fermentation.
21 Končna redakcija
DRUGO
Posebni pogoji, ki veljajo za nekatere poljščine
Special provisions covering certain arable crops
22 Končna redakcija
DRUGO
»poljščine« pomenijo tiste navedene v Prilogi I.
"arable crops" are taken to mean those listed in Annex I.
23 Končna redakcija
DRUGO
Uradni jeziki in delovni jeziki institucij Unije so angleščina, češčina, danščina, estonščina, finščina, francoščina, grščina, italijanščina, latvijščina, litovščina, madžarščina, malteščina, nemščina, nizozemščina, poljščina, portugalščina, slovaščina, slovenščina, španščina in švedščina.".
The official languages and the working languages of the institutions of the Union shall be Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish."
24 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
Poljščine, ki niso vključene pod D/01 do 19 ali pod D/21 in D/22.
Arable crops not included under D/01 to 19 or under D/21 and D/22.
25 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0057
Zato Direktiva Sveta 2002/53/ES določa skupni katalog sort poljščin.
A common catalogue of varieties of agricultural plant species is therefore provided in the Council Directive 2002/53/EC(4).
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0206
Regija Vse poljščine od teh koruza "PORTUGALSKA Azori 9,7 Madeira
For the Commission
27 Končna redakcija
CELEX: 31999L0042
splošno kmetijstvo, vključno z gojenjem poljščin in vinogradništvom;
general agriculture including the growing of field crops and viticulture;
28 Končna redakcija
DRUGO
70/457/EGS o skupnem katalogu sort poljščin za vrste iz zgornjih alinej;
70/457/EEC on the common catalogue of varieties of species of agricultural seedlings, for the species referred to in the foregoing indents;
29 Končna redakcija
DRUGO
Zato je z Direktivo Sveta 2002/53/ES predviden skupni seznam sort poljščin.
A common catalogue of varieties of agricultural plant species is therefore provided for in Council Directive 2002/53/EC(4).
30 Končna redakcija
DRUGO
navedena v skupnem katalogu sort poljščin ali v katalogu sort zelenjadnic; ali je
either listed in the common catalogue of varieties of agricultural plant species or the catalogue of varieties of vegetable species; or
31 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0053
Proizvodnja semena in sadik poljščin zavzema pomembno mesto v kmetijstvu Skupnosti.
The production of agricultural seed and young plants occupies an important place in the agriculture of the Community.
32 Končna redakcija
CELEX: 32004R0673
Uredba Sveta (ES) št. 1251/1999 (sistem podpore za proizvajalce nekaterih poljščin)
Council Regulation (EC) No 1251/1999 (support system for producers of certain arable crops)
33 Končna redakcija
DRUGO
Direktivo Sveta 70/457/EGS z dne 29. septembra 1970 o skupnem katalogu sort poljščin,
Council Directive 70/457/EEC of 29 September 1970 on the common catalogue of varieties of agricultural plant species (9),
34 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0055
navedena v skupnem katalogu sort zelenjadnic ali v skupnem katalogu sort poljščin, ali
either listed in the common catalogue of varieties of vegetable species or in the common catalogue of agricultural plant species,
35 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31993R3403
Uredba Sveta (EGS) št. 1765/92 (sistem podpore za proizvajalce nekaterih poljščin)(19).
Council Regulation (EEC) No 1765/92 (support system for producers of certain arable crops)(32).";
36 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Uvrščena je med subvencije na proizvode v skladu s kompenzacijskimi plačili za poljščine.
It is classified as subsidies on products, in line with compensatory payments for arable crops.
37 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
Opisovanje in ocenjevanje genskih virov poljščin, ki bi bilo lahko zanimivo za evropsko kmetijstvo.
Characterisation and evaluation of crop genetic resources that could be of interest for European agriculture.
38 Končna redakcija
DRUGO
Da bi odstranili morebitne začasne težave pri splošni oskrbi z osnovnim, certificiranim ali trgovskim semenom, ki se pojavljajo v Skupnosti in jih drugače ni mogoče odpraviti, se lahko v skladu s postopkom iz člena 21 sklene, da države članice za določeno obdobje na celotnem ozemlju Skupnosti dovolijo, da se v količinah, potrebnih za rešitev težav pri oskrbi s semenom, trži seme kategorij, za katere veljajo manj stroge zahteve, ali seme sort, ki niso vključene v »Skupni katalog sort poljščin« ali v nacionalne sortne liste držav članic.
In order to remove any temporary difficulties in the general supply of basic, certified or commercial seed that occur in the Community and cannot be otherwise overcome, it may be decided in accordance with the procedure laid down in Article 21 that Member States shall permit, for a specified period, the marketing throughout the Community in quantities necessary to resolve supply difficulties of seed of a category subject to less stringent requirements, or of seed of a variety not included in the Common Catalogue of Varieties of Agricultural Plant Species or in the national catalogues of varieties of the Member States.
39 Končna redakcija
CELEX: 32004R0795
Najkrajše obdobje, v katerem je zemljišče v prahi, naj bi zajemalo vsaj eno vegetacijsko dobo poljščin.
The minimum period for which land is to be set aside should extend at least over the growing cycle of the arable crops.
40 Končna redakcija
DRUGO
UREDBA SVETA (ES) št. 1251/1999 z dne 17. maja 1999 o uvedbi sistema podpore za pridelovalce določenih poljščin
COUNCIL REGULATION (EC) No 1251/1999 of 17 May 1999 establishing a support system for producers of certain arable crops
41 Končna redakcija
DRUGO
določiti je treba posebne določbe, ki bodo vključevale dvoletne poljščine glede na dolžino proizvajalnega ciklusa;
special provisions should be laid down to cover biennial crops in view of the length of the production cycle;
42 Končna redakcija
DRUGO
Minimalno obdobje, površin v prahi, mora obsegati vsaj eno vegetacijsko dobo poljščin, iz Uredbe (ES) št. 1251/1999.
The minimum period for which land is to be set aside must extend at least over the growing cycle of the arable crops covered by Regulation (EC) No 1251/1999.
43 Končna redakcija
DRUGO
V takih primerih, in če se država članica odloči opredeliti osnovno površino za »poljščine z izjemo koruze«,:
In such cases and if the Member States chooses to establish a base area for "arable crops other than maize":
44 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0053
Direktiva Sveta 70/457/EGS z dne 29. septembra 1970 o skupnem katalogu sort poljščin je bila pogosto in bistveno spremenjena.
Council Directive 70/457/EEC of 29 September 1970 on the common catalogue of varieties of agricultural plant species(2) has been frequently and substantially amended(3).
45 Končna redakcija
DRUGO
Uredba Sveta (ES) št. 1251/1999 o uvedbi sistema podpore za proizvajalce določenih poljščin (UL L 160, 26. 6. 1999, str. 1).
Council Regulation (EC) No 1251/1999 establishing a support system for producers of certain arable crops (OJ L 160, 26.6.1999, p. 1).
46 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
Razvoj stalnega in široko dostopnega spletnega omrežja nacionalnih inventarjev za genske vire poljščin (in situ in ex situ);
Development of a web-based, permanent and widely accessible network of national inventories on crop genetic resources (in situ and ex situ);
47 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
Zbiranje genskih virov poljščin v skladu z mednarodnim pravom in obveznostmi, ki bi lahko bilo zanimivo za evropsko kmetijstvo.
Collecting, in conformity with international law and obligations, of crop genetic resources that could be of interest for European agriculture.
48 Končna redakcija
DRUGO
Komisija bi morala v Uradnem listu evropskih skupnosti, v C seriji, objaviti sorte, ki se dodajajo skupnemu katalogu sort poljščin.
The Commission should publish in the Official Journal of the European Communities, C Series, the varieties which are being added to the common catalogue of varieties of agricultural plant species.
49 Končna redakcija
DRUGO
vseeno pa je treba poskrbeti, da so take poljščine v skladu s pravili, ki urejajo uporabo zemljišč v prahi za proizvodnjo neživil;
care should nonetheless be taken to ensure that such crops comply with the rules governing the use of land set aside for the production of non-food products;
50 Končna redakcija
DRUGO
b rez poseganja v tretjo alineo člena 12(2)(b) se površine, ki se uporabljajo za proizvodnjo poljščin, opredeljenih v Prilogi I k Uredbi Sveta (ES) št. 1251/1999 z dne 17. maja 1999 o vzpostavitvi sistema podpor za proizvajalce nekaterih poljščin, ne štejej o za "krmno površino";
without prejudice to the third indent of Article 12(2)(b), areas used for the production of arable crops as defined in Annex I of Council Regulation (EC) No 1251/1999 of 17 May 1999 establishing a support system for producers of certain arable crops(18) shall not be taken as "forage area";
Prevodi: sl > en
1–50/687
poljščina